Owner's Manual

KICKER® KMC3 MEDIA CENTER USER INFORMATION j lNFORMACION DEL USUARIO
INFORMATIONS DE L'UTILISATEUR I NUTZERINFORMATION
Thank
you
and
congratulations on your purchase
of
the
KICKER KMC3 Media Center!
The
KMC-Series are an
absolute must-have for any music enthusiast
or
audiophile
who loves the open water. With features like Bluetooth, USB
playback with native support for the
most
popular
audio
formats, remote control
support
,
and
a nearly infinite
number
of
ways to upgrade
and
enhance
your
audio system, you'll
wonder
how
you ever
got
by
with
stock
marine audio
in
the
first place! Complete
your
system with KICKER Marine
amplifiers, subwoofers, speakers,
and
towers for an unrivaled
marine audio experience.
Sincerely g
~
Steve Irby
~
President/CEO
Merci
et
felicitations
pour
votre
achat
du
centre multimedias
KMC3 KICKER ! La
gamme
KMC
propose des produits
indispensables
pour
tout passionne
de
musique au audiophile
aimant
la
pleine
mer.
Avec des fonctions
comme
Bluetooth,
lecture USB avec
la
prise en charge native des formats audio
/es
plus courants,
la
prise en charge
du
controle a distance,
et
une quasi-infinite de moyens
de
mettre a niveau
et
d'ameliorer
votre systeme audio, vous vous demanderez
comment
vous
avez
pu
vous satisfaire de votre systeme audio maritime
actuel jusqu'a
present!
Completez votre systeme avec
/es
amplificateurs, subwoofers, haut-parleurs
et
tours maritimes
KICKER
pour
une experience audio en
mer
sans egale.
Steve Irby
Cordialement,
Sl-
~
President/PDG
~
;Gracias y felicitaciones
par
su compra def centro multime-
dia KMC3
de
KICKER! La serie
KMC
es imprescindible para
cualquier audi6filo o amante de
la
musica que adora el
mar
abierto. Con funciones
coma
Bluetooth, reproducci6n USB
con soporte para
la
mayoria
de
las formatos
de
audio
populares, soporte de
con
trol remoto, y un numero casi
infinito de formas para actualizar y mejorar su sistema
de
audio, ;le asombrara.
c6mo
ha vivido sin un sistema
almacenamiento de audio marina en primer lugar! Complete
su
sistema con las amplificadores marinas, subwoofers,
altavoces y torres
de
KICKER para una experiencia
de
audio
marina inigua/able.
Atentamente, g
~
Steve Irby
Presidente/CEO
~
Vie/en
Dank
und
herzlichen G/uckwunsch zum
Kaut
des
KICKER KMC3 Media Center! Die KMC-Serie ist ein
absolutes Must-Have fur jeden Musikliebhaber
oder
Audiophilen, der das offene Wasser liebt.
Mit
Funktionen
wie Bluetooth, USB-Wiedergabe
mit
nativer UntersWtzu-
ng
fur die gangigsten Audioformate, Fernsteuerungsun-
tersWtzung
und
einer fast unendlichen Anzahl van
M6glichkeiten, /hr Audiosystem aufzurusten
und
zu
verbessern, werden Sie sich fragen, wie Sie uberhaupt
mit
gew6hnlicher Marine-Audio auskommen konnten!
Vervollstandigen Sie !hr System
mit
KICKER Marine-Ver-
starkern, Subwoofern, Lautsprechern
und
Tower fur ein
unvergleichliches marines Klangerlebnis.
Mit
freundlichen GruBen
(7
~
Steve Irby
fl~
President/CEO
Selecting a Source & Pairing I
Selecci6n
de
una fuente y
emparejamiento
Selection d'une source
et
appairage
I Auswahlen einer Quelle und eines Pairings
Scan here for
owner's manual
Escanee aqui para
manual del Prop1etario
Scannen Sie hier nach
benutzerhandbuch
Scannez ici pour
manuel d'utilisation
IMPORTANT:
KICKER
recommends
a
professKJnal
installatkln
perfomied by
lk:ensed
providers.
You
are
solely
responsib.a
for
safely
rmunting
and
Wiring
your
products.
IMPORTANTE:
KICKER
recomienda
que
se
realice
una
instalaci6n
profesklnaJ
oon
proveedores
oon
licenc'3.
Usted
es
el
unro
responsable
par
la
instalacoo
segura
y
el
cableado
de
sus
productos.
IMPORTANT:
KICKER
reoornmande
une
installation
professklnnele
effectuee
par
des
foumisseurs
agrees.
Vous
etes
l'unkiue
responsa~e
du
montage
et
du
cablage
de
vos
produits
en
toute
securite.
WICHTIG:
KICKER
empfiehlt
eine
profess<:>relle
Montage
durch
hzenzooe
Mbieter.
Sie
haben
de
alleinge
Verantwortung
fur
de
sichere
Montage
und
Verl<abelung
lhrer
Garate.
Use
the
SOURCE
button
to
choose
the
input
source
for
the
KMC3:
F
M,
AM,
Bluetooth,
USB
or
AUX.
REMARQUE : appuyer de far;on rapide au prolongee
pour
utiliser.
Certaines sources d'entree ne prennent pas en charge toutes
/es
fonctions.
The
KMC3
will
automatically
enter
Bluetooth
pairing
mode
when
there
is
no
Bluetooth
connection,
identifying
as
"KMC
KICKER"
to
your
audio
device.
You
may
also
select
"BT
PAIR"
from
the
menu
to
enter
pairing
mode.
Utilice
el
bot6n
MODO
para
seleccionar
la
fuente
de
entrada
para
el
KMC3:
FM,
AM,
Bluetooth,
USB,
yAUX.
El
KMC3
ingresara
automaticamente
al
modo de
emparejamiento
Bluetooth
cuando
no
haya
conexi6n
Bluetooth,
identificandose
como
"KMC
KICKER"
a
su
dispositivo de
audio.
Tambien
puede
seleccionar
"BT
PAIR"
en
el
menu
para
ingresar
al
modo de
emparejamiento.
Utilisez
la
touche
MODE
pour
choisir
la
source
d'entree
pour
le
KMC3
:
FM,
AM,
Bl
·
Jetooth,
USB,
ouAUX.
Le
KMC3
entrera
automatiquement
en
mode
d'appairage
Bluetooth
lorsqu'il
n'y a
pas
de
connexion
Bluetooth,
s'identifiant
comme
«KMC
KICKER•
a
votre
appareil
audio.
Vcus
pouvez
egalement
selectionner
«BT
PAIR•
dans
le
menu
pour
acceder
au
mode
de
couplage.
Wahlen
Sie
die
Eingangsquelle
fur
den
KMC3
mit
der
MODE-Taste
aus:
FM,
AM,
Buetooth,
USB,
oder
AUX.
Der
KMC3
wechselt
automatisch
in
den
Bluetooth-Pairing-Modus,
wenn
keine
Bluetooth-Verbind-
ung
besteht,
und
identifiziert
sich
als
"KMC
KI
CKER"
fur
1hr
Audiogerat.
Sie
konnen
auch
"BT
PAIR"
im
Menu
auswahlen,
um
den
Pairing-Modus
aufzurufen.
NOTE: Use short
and
long presses to operate. Some input sources
do
not support all functions.
NOTA:
Para
operar, presione durante tiempos cortos y prolongados. Afgunas fuentes de
entrada no admiten todas
las
funciones.
HINWEIS: Betrieb mit kurzem
und
langerem Tastendruck.
Bestimmte Eingangsquel/en untersWtzen nicht
a/le
Funktionen.
I
I
'
-
......
/
mounting hole cutout template:
3 inches, 76.2 mm
gabarit de montage trou decoupe:
3 pouces, 76,2 mm
\
\
\
\
I
plantilla
de
recorte del agujero de montaje:
3 pulgadas, 76.2 mm
I
\
montageloch ausschnittschablone :
\ 3 Zoll, 76,2 mm
'
......
.,,,,,.
-
I
/

Summary of content (3 pages)