LIVIN’ LOUD COMPVT SUBWOOFER COMPVT65 English Version Versión Español Altavoz Para Sonidos Graves Deutsche Version Tieftöner Version Francaise Haut-parleur d’Extrêmes Graves 2010 CompVT 65 c01.
COMPVT65 SUBWOOFER Owner’s Manual Models: If you are replacing factory speakers in their original locations, you may have to enlarge the speaker cut-outs and pre-drill new screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit. Custom mounting locations will require more preparation and work.
SEALED ENCLOSURE APPLICATIONS Figure 5 The CompVT generates more sound pressure than competing subwoofers on the market and excels when used in the recommended sealed boxes. These sealed enclosure designs give the smoothest response with increased energy at the lowest frequencies. These designs deliver massive amounts of highly-accurate bass and can be driven with punishing levels of amplifier power. Panel Dimensions for Compact Sealed Enclosures using 3/4” (1.
Subwoofer CompVT65 Manual del propietario Modelos: Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (3 mm). Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo.
APLICACIONES EN CAJAS SELLADAS Figura 5 Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm): Modelo CompVT65 Volumen, pies3 (L) Panel A, plg (cm) Panel B, plg (cm) Panel C, plg (cm) .2 (5.66) 14x14 (35.6x35.6) 14x2 (35.6x5.1) 12.5x2 (31.8x5.1) Sellado Compact Modelo Volumen, pies3 (L) 3 CompVT65 .2 ft (5.
CompVT65 Subwoofer Handbuch Wenn Sie werksseitig eingebaute Lautsprecher an den Original-Einbauorten ersetzen, müssen Sie eventuell die Lautsprecheröffnungen vergrößern und mit einem 2,5-mm-Bohrer neue Schraubenlöcher bohren. Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit. Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass der Lautsprecher nicht das Öffnen und Schließen der Kofferraumklappe bzw. Tür behindert und dass die Schrauben nicht in den Treibstofftank oder Kabel eindringen bzw.
GESCHLOSSENE GEHÄUSE Abbildung 3 Der Comp VT erzeugt einen größeren Schalldruckpegel als andere Subwoofer auf dem Markt und klingt in den empfohlenen geschlossenen Gehäusen fantastisch. Diese geschlossenen Gehäuse bieten die beste Wiedergabe und die meiste Energie bei sehr niedrigen Frequenzen. Diese Modelle bieten einen massiven, treibenden Bass und können mit extrem hohen Verstärkerleistungen betrieben werden.
Manuel d’utilisation du haut-parleur d’extrêmes graves CompVT65 Modèles : CompVT65 Distributeur Kicker agréé : Date d’achat : Numéro de modèle du Subwoofer : MONTAGE Si vous replacez les enceintes d’usine à leurs emplacements d’origine, il se peut que vous ayez à agrandir la découpe des enceintes et à prépercer de nouveaux trous pour les vis, à l’aide d’un foret de 2,5 mm (7/64 po). Les emplacements de montage personnalisé exigent davantage de préparation et de travail.
UTILISATION CLOISON CLOS Diagramme 5 Le Comp VT génère plus de niveau de pression acoustique que les autres caissons de graves proposés sur le marché et excelle quand il est utilisé dans les coffrets clos recommandés. Ces types de coffrets clos donnent la réponse la plus douce avec une énergie accrue aux fréquences les plus basses. Ils produisent des volumes considérables de graves de haute fidélité et peuvent être utilisés à de très hauts niveaux d’amplification.
AcousticsLimitedWarranty InternationalWarranty Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
©2009 Stillwater Designs 2010 CompVT 65 c01.