Installation Manual Manual de Instalación Manuel d’installation Benutzerhandbuch Street Series Square Mid-Range & Bullet Tweeter Altavoz Cuadrado de Gama Media y Tweeter de Bala Haut-parleur Médium Carré et Tweeter Bullet Quadratischer Mitteltöner und Bullet-Hochtöner select language seleccione el idioma choisir la langue sprache auswählen
Contents Overview ........................ 3 Specifications ........................ 4 Installation ...................... 5 Wiring Configuration............... 5 Tweeter Wiring ....................... 6 Speaker Mounting ................. 7 Tweeter Mounting .................. 9 Tweeter Repair .................... 13 Warranty ...................... 62 Garantía | Garantie ........
Overview IMPORTANT SAFETY WARNING PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER, SPEAKER, OR SUBWOOFER IN A DISTORTED, CLIPPED OR OVER-POWERED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AND/OR VEHICLE. AMPLIFIERS REQUIRE UP TO 4 INCHES (10CM) OPEN VENTILATION. SUBWOOFERS SHOULD BE MOUNTED WITH AT LEAST 1 INCH (2.5CM) CLEARANCE BETWEEN THE FRONT OF THE SPEAKER AND ANY SURFACE.
Specifications ST Speakers ST7MB ST9MB Woofer [in, mm] 7,18 9, 23 Tweeter [in, mm] ST3TW ST4TW 1, 25 1.5, 38 Peak Power Handling [ Watts] 500 600 100 100 Recommended Amplifier Power [Watts RMS] 50–250 50–300 15–50 15–50 Sensitivity [1W, 1m] 92 94 106 108 Frequency Response [Hz] 80–7.5k 80–5.5k 3.
Installation Wiring Configuration We recommend using 16 gauge (or larger) wire. The ST Mid-range speakers are rated at 4 or 8 ohms and work with any source unit or amplifier designed to operate at the respective ohm load. Make sure your source unit or amplifier is rated at the correct ohm load for operation. Carefully run the speaker wire in a location that is clear of vehicle or other mechanisms.
Tweeter Wiring The ST-Series Tweeters include a capacitor for use as a passive high-pass crossover, protecting the tweeter from low frequencies and providing the best frequency response for the tweeter in relation to the mids. Install the capacitor in-line with the tweeter’s Positive speaker input wire as shown. to amplifier capacitor If the tweeter output is too loud, install the capacitor and resistor in series with the tweeter’s Positive speaker input wire as shown.
Speaker Mounting The KICKER ST Speakers are designed for free-air applications in custom installations and do not require a sealed enclosure for optimum performance. It is important to isolate the sound coming from the front of the speaker from the sound radiating from the back of the speaker. This is most easily accomplished by mounting the speakers in a vehicle’s factory locations or in a location with a semi-isolated rear chamber (like the rear deck of a car behind the rear seats).
door jamb tweeter mounting hole to tweeter lead wires woofer mounting hole to woofer terminals rubber grommets from amplifier or source unit If the speaker cut-out locations require you to cut metal, avoid structural metal and braces. If the door body and panel cannot support the weight of the speaker, an optional reinforcing ring (thin piece of wood or Medium Density Fiberboard) may be fastened or adhered to the door body.
Tweeter Mounting The tweeter may be through-mounted behind the mounting surface, or surfacemounted on top. For Through-Mounting, cut a circular hole in the mounting surface at 1.75” (45mm) for the ST3TW, and 2” (50mm) for the ST4TW. Choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow room for the motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a mounting hole in the panel. Install the Backing Nut onto the tweeter.
Place the tweeter in the mounting hole and install the Round or Square Mounting Flange onto the Tweeter, orienting the tweeter and flange as desired. Tighten the Backing Nut towards the mounting surface to secure the Tweeter.
For Surface-Mounting, cut a circular hole in the mounting surface at 2.375” (60mm) for the ST3TW, and 3” (75mm) for the ST4TW. Feed the wire through the mounting hole in the panel. Install the Backing Nut onto the tweeter. Install the Square Mounting Flange onto the Tweeter, orienting the tweeter and flange as desired.
Tighten the Backing Nut to lock the Square Mounting Flange in place. Place the Tweeter in the Mounting Hole and after finding the desired orientation, mark the mounting screw holes to be drilled by a 7/64” (2.5mm) drill bit. Secure the Tweeter to the surface using the provided screws.
Tweeter Repair The ST3TRK and ST4TRK can be rebuilt if failure occurs. Use the following steps to replace the diaphragm.
Disassemble the tweeter and discard the damaged diaphragm assembly. Clean the motor magnet of any debris, focusing on the voice coil gap.
Install the back plate, washer, and motor magnet into the motor housing. Make sure the magnet is inserted with the voice coil gap out. motor housing washer backplate magnet Carefully install the new diaphragm assembly into the motor housing by gently aligning the voice coil of the diaphragm with the voice coil gap of the magnet. The screw holes of the housing and diaphragm should also align.
Insert the phase plug into the horn. Install the motor house assembly into the horn assembly, making sure the three screw holes for both are aligned. Insert and tighten the three screws.
Contenido Descripción general ...... 18 Especificaciones ................. 19 Instalación .................... 20 Configuración del cableado.. 20 Cableado del tweeter........... 21 Montaje del tweeter ............. 24 Reparación del tweeter ........ 28 Garantía | Garantie ........
Descripción general ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD LA OPERACIÓN CONTINUA Y PROLONGADA DE UN AMPLIFICADOR, ALTAVOZ O SUBWOOFER EN UNA FORMA DISTORSIONADA, CORTADA O CON DEMASIADA POTENCIA PUEDE RECALENTAR SU SISTEMA DE AUDIO Y LLEGAR A INCENDIARLO, ESTO PODRÍA CAUSAR DAÑOS SERIOS A SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO. LOS AMPLIFICADORES REQUIEREN DE UN MÁXIMO DE 4 PULGADAS (10 CM) DE VENTILACIÓN ABIERTA. LOS SUBWOOFERS DEBEN INSTALARSE CON AL MENOS 1 PULGADA (2.
Especificaciones Altavoces ST ST7MB ST9MB Woofer [pulgadas, mm] 7,18 9, 23 Tweeter [pulgadas, mm] ST3TW ST4TW 1, 25 1.
Instalación Configuración del cableado Recomendamos usar cable calibre 16 (o mayor). Los altavoces de gama media ST tienen una clasificación de 4 u 8 ohmios y funcionan con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a la carga respectiva. Asegúrese de que su unidad fuente o amplificador esté clasificado para operación con la carga de ohmios correcta. Pase con cuidado el cable del altavoz en una ubicación que esté alejada del vehículo o de otros mecanismos.
Cableado del tweeter Los tweeters de la serie ST incluyen un capacitor que se utilizará como un crossover de pasivo paso alto para proteger el tweeter de frecuencias bajas y ofrecer la mejor respuesta de frecuencia para el tweeter en relación con los módulos mid. Instale el capacitor en línea con el cable de entrada del altavoz positivo como se muestra en la imagen.
Montaje del altavoz Los altavoces ST KICKER están diseñados para aplicaciones al aire libre en instalaciones personalizadas y no requieren de una carcasa sellada para un desempeño óptimo. Es importante aislar el sonido que proviene de la parte frontal del altavoz del sonido que irradia de la parte trasera del altavoz.
marco de la puerta orificio de montaje del tweeter hacia los cables conductores del tweeter orificio de montaje del woofer hacia las terminales del woofer pasacables de goma desde el amplificador o unidad fuente Si las ubicaciones de las aberturas del altavoz requieren que corte metal, evite las estructuras metálicas y los soportes.
Montaje del tweeter El tweeter podrá montarse a través detrás de la superficie de montaje, o montarse encima de la superficie. Para el montaje de agujero pasante, corte un orificio circular en la superficie de montaje a 1.75" (45 mm) para el ST3TW, y 2" (50 mm) para el ST4TW. Elija una ubicación en el tablero con espacio detrás del tablero donde quede lugar para la estructura del motor y el tweeter. Después de verificar los espacios, corte un orificio de montaje en el panel.
Coloque el tweeter en el orificio de montaje e instale la brida de montaje redonda o cuadrada en el tweeter, con la orientación deseada del tweeter y la brida. Apriete la tuerca de soporte en la superficie de montaje para asegurar el tweeter.
Para el montaje en superficie, corte un orificio circular en la superficie de montaje a 2,375" (60 mm) para el ST3TW, y a 3" (75 mm) para el ST4TW. Pase el cable a través del orificio de montaje en el panel. Instale la tuerca de soporte en el tweeter. Instale la brida de montaje cuadrada en el tweeter, con la orientación deseada del tweeter y la brida.
Apriete la tuerca de soporte para fijar en su lugar la brida de montaje cuadrada. Coloque el tweeter en el orificio de montaje y después de encontrar la orientación deseada, marque los orificios para los tornillos de montaje que se perforarán con una broca de 7/64" (2.5 mm). Asegure el tweeter a la superficie con los tornillos suministrados.
Reparación del tweeter En caso de falla, los ST3TRK y ST4TRK pueden restaurados. Proceda con los siguientes pasos para reemplazar el diafragma.
Desmonte el tweeter y deseche el ensamble del diafragma dañado. Limpie la suciedad del imán del motor, enfocándose en espacio de la bobina de voz.
Instale la placa posterior, arandela e imán del motor en la carcasa del motor. Asegúrese de que el imán esté insertado respetando el espacio de la bobina de voz. carcasa del motor arandela placa posterior imán Instale con cuidado el nuevo ensamble de diafragma en la carcasa del motor alineando suavemente la bobina de voz del diafragma con el espacio de la bobina de voz del imán. Los orificios de montaje de la carcasa y el diafragma también deben estar alineados.
Inserte el conector de fase en la bocina. Instale el ensamble de la carcasa del motor en el ensamble de la bocina, asegurándose de que los tres orificios de los tornillos estén alineados. Inserte y apriete los tres tornillos.
Contenu Présentation ................. 33 Spécifications ...................... 34 Installation .................... 35 Configuration du câblage ..... 35 Câblage du haut-parleur d'aigus ............. 36 Montage du haut-parleur d'aigus ............. 39 Réparation du haut-parleur d'aigus ............. 43 Garantía | Garantie ........
Présentation IMPORTANTE MISE EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ UNE UTILISATION CONTINUE ET PROLONGÉE D'UN AMPLIFICATEUR, D'UN HAUT-PARLEUR OU D'UN CAISSON DE GRAVES AVEC UN SON DISTORDU, ÉCRÊTÉ OU EXCESSIF PEUT FAIRE SURCHAUFFER VOTRE SYSTÈME AUDIO, QUI RISQUE DE PRENDRE FEU ET DE CAUSER DE SÉRIEUX DÉGÂTS À VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE. LES AMPLIFICATEURS REQUIÈRENT UN ÉVENT D'AÉRATION JUSQU'À 10 CM (4 POUCES).
Spécifications Haut‑parleurs ST ST7MB ST9MB Haut-parleur de graves [mm ; pouces] 180 ; 7 230 ; 9 Haut-parleur d'aigus [mm ; po] ST3TW ST4TW 25 ; 1 38 ; 1,5 Puissance en crête [W] 500 600 100 100 Puissance d'amplificateur recommandée [W RMS] 50–250 50–300 15–50 15–50 Sensibilité [1 W, 1 m] 92 94 106 108 Réponse en fréquence [Hz] 80–7,5k 80–5,5k 3,5k–20k 3k–20k Diamètre du trou de montage [mm ; pouces] 139 ; 5-7/16 168 ; 6-5/8 4-5/8 X 148 X 167 6-9/16 Profondeur de montage
Installation Configuration du câblage Nous vous recommandons d'utiliser un câble de calibre 16 (ou plus). Les haut-parleurs de la gamme médium ST ont une impédance nominale de 4 ou 8 ohms et fonctionnent avec tous types de sources ou d'amplificateurs conçus pour fonctionner à la charge ohm respective. Assurez-vous que l'impédance de votre source ou amplificateur soit compatible avec la charge ohm adéquate pour le fonctionnement.
Câblage du haut-parleur d'aigus Les haut-parleurs d'aigus de la série ST incluent un condensateur pour une utilisation en tant que filtre passe-haut passif, protégeant le haut-parleur d'aigus des basses fréquences et fournissant la meilleure réponse de fréquence pour le haut-parleur d'aigus en lien avec les médiums. Alignez le condensateur avec le câble d'entrée positive du haut-parleur d'aigus comme indiqué.
Montage des haut-parleurs Les haut-parleurs KICKER ST sont conçus pour les applications à l'air libre dans des installations personnalisées et ils ne nécessitent pas d'enceinte étanche pour délivrer des performances optimales. Il est important que le son provenant de l'avant du haut-parleur soit isolé de celui qui rayonne à l'arrière de celle-ci.
montant de portière trou de montage du tweeter vers les fils de raccordement du tweeter trou de montage du boomer vers les bornes du boomer passe-câbles en caoutchouc depuis l'amplificateur ou l'unité source Si les emplacements de découpe des haut-parleurs vous obligent à couper du métal, évitez les structures et renforts métalliques.
Montage du haut-parleur d'aigus Le haut-parleur d'aigus peut être monté de façon traversante derrière la surface de montage, ou monté à la surface en haut. Pour un montage traversant, découpez un trou circulaire dans la surface de montage à 45 mm (1,75 po) pour le ST3TW, et à 50 mm (2 po) pour le ST4TW. Choisissez un emplacement plane muni d'un espace à l'arrière de la garniture afin d'accueillir la structure du moteur et le haut-parleur d'aigus.
Placez le haut-parleur d'aigus dans le trou de montage et installez la bride de fixation ronde ou carrée dans le haut-parleur d'aigus, en orientant le haut-parleur d'aigus et la bride dans la direction souhaitée. Serrez l'écrou de soutien vers la surface de montage pour sécuriser le haut-parleur d'aigus.
Pour un montage en surface, découpez un trou circulaire dans la surface de montage à 60 mm (2,375 po) pour le ST3TW, et à 75 mm (3 po) pour le ST4TW. Faites passer le fil à travers le trou de montage de la garniture. Installez l'écrou de soutien dans le haut-parleur d'aigus. Installez la bride de fixation ronde ou carrée dans le haut-parleur d'aigus, en orientant le haut-parleur d'aigus et la bride dans la direction souhaitée.
Serrez l'écrou de soutien pour maintenir la bride de fixation carrée en place. Placez le haut-parleur d'aigus dans le trou de montage et, une fois l'orientation souhaitée trouvée, marquez les trous des vis à percer avec une mèche de 2,5 mm (7/64e po). Fixez le haut-parleur d'aigus à la surface en utilisant les vis fournies.
Réparation du haut-parleur d'aigus Le ST3TRK et le ST4TRK peuvent être réparés en cas de panne. Suivez les étapes suivantes pour remplacer le diaphragme. Commencez par retirer les trois vis cruciformes à l'arrière du haut-parleur d'aigus.
Démontez le haut-parleur d'aigus et jetez l'ensemble diaphragme endommagé. Nettoyez l'aimant de moteur de tout débris, en accordant une attention particulière à l'espace de la bobine acoustique.
Installez la plaque de support, la rondelle et l'aimant de moteur dans le boîtier du moteur. Assurez-vous que l'aimant est installé avec l'espace de la bobine acoustique vers l'extérieur. boîtier du moteur rondelle plaque de support aimant Installez soigneusement le nouvel ensemble diaphragme dans le boîtier du moteur en alignant doucement la bobine acoustique du diaphragme avec l'espace de la bobine acoustique de l'aimant. Les trous de vis du boîtier et du diaphragme doivent également être alignés.
Insérez la prise de phase dans le pavillon. Installez l'ensemble du boîtier du moteur dans l'ensemble du pavillon, assurez-vous que les trois trous de vis des deux éléments soient alignés. Insérez et serrez les trois vis.
Inhalt Übersicht ..................... 48 Spezifikationen .................... 49 Installation .................... 50 Konfiguration der Verkabelung ........................ 50 Hochtöner-Verkabelung ....... 51 Montage Hochtöner............. 54 Hochtöner-Reparatur ........... 58 Warranty ...................... 62 Garantía | Garantie ........
Übersicht WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS LÄNGERER DAUERBETRIEB EINES VERSTÄRKERS, LAUTSPRECHERS ODER SUBWOOFERS IN VERZERRTER, BESCHNITTENER ODER ÜBERSTEUERTER FORM KANN ZU EINER ÜBERHITZUNG IHRES AUDIOSYSTEMS FÜHREN, DAS MÖGLICHERWEISE FEUER FÄNGT UND ZU SCHWEREN SCHÄDEN AN IHREN KOMPONENTEN UND/ODER IHREM FAHRZEUG FÜHRT. VERSTÄRKER BENÖTIGEN BIS ZU 10 CM (4 ZOLL) OFFENE BELÜFTUNG.
Spezifikationen ST‑Lautsprecher ST7MB ST9MB Tieftöner [Zoll / mm] 7 / 18 9 / 23 Hochtöner [Zoll / mm] ST3TW ST4TW 1 / 25 1,5 / 38 Spitzenbelastbarkeit [Watt] 500 600 100 100 Empfohlene Verstärkerleistung [Watt RMS] 50-250 50-300 15-50 15-50 Empfindlichkeit [1 W, 1 m] 92 94 106 108 Frequenzgang [Hz] 80-7.500 80-5.500 3.500-20.000 3.000-20.
Installation Konfiguration der Verkabelung Wir empfehlen die Verwendung von Draht mit einer Stärke von 16 Gauge (oder mehr). Die ST-Mitteltonlautsprecher sind für 4 oder 8 Ohm ausgelegt und funktionieren mit jedem Quellgerät oder Verstärker, der für den Betrieb mit der entsprechenden Ohm-Last ausgelegt ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Quellgerät oder Verstärker für den Betrieb mit der korrekten Ohm-Last ausgelegt ist.
Hochtöner-Verkabelung Die ST-Series-Hochtöner enthalten einen Kondensator, der als passive HochpassFrequenzweiche dient, den Hochtöner vor tiefen Frequenzen schützt und den besten Frequenzgang für den Hochtöner im Verhältnis zu den Mitten bietet. Montieren Sie den Kondensator wie abgebildet in einer Linie mit dem positiven Lautsprechereingangskabel des Hochtöners.
Montage der Lautsprecher Die ST-Lautsprecher von KICKER sind für Freiluftanwendungen in kundenspezifischen Installationen konzipiert und benötigen daher kein geschlossenes Gehäuse, um optimale Leistungen zu erbringen. Es ist wichtig, den Sound, der von der Vorderseite des Lautsprechers kommt, von dem Sound zu isolieren, der von der Rückseite des Lautsprechers abgestrahlt wird.
Türrahmen Montagebohrung für Hochtöner zu den HochtönerKabeln Montagebohrung für Subwoofer zu den SubwooferAnschlüssen Gummidichtungen vom Verstärker oder Quellgerät Wenn Sie für die Aussparungen der Lautsprecher Metall schneiden müssen, vermeiden Sie strukturelles Metall und Verstrebungen.
Montage Hochtöner Der Hochtöner kann hinter der Montagefläche oder auf der Oberseite montiert werden. Bei der Durchsteckmontage schneiden Sie ein kreisförmiges Loch in die Montagefläche bei 1,75 Zoll (45 mm) für den ST3TW und 2 Zoll (50 mm) für den ST4TW. Wählen Sie eine flache Stelle auf der Platte mit Platz hinter der Platte, um Raum für die Antriebsstruktur und den Hochtöner zu schaffen. Nachdem Sie die Abstände überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch in die Platte.
Setzen Sie den Hochtöner in das Montageloch und montieren Sie den runden oder quadratischen Montageflansch auf den Hochtöner. Richten Sie den Hochtöner und den Flansch dabei nach Wunsch aus. Ziehen Sie die Sicherungsmutter in Richtung der Montagefläche an, um den Hochtöner zu sichern.
Bei der Oberflächenmontage schneiden Sie ein kreisförmiges Loch in die Montagefläche bei 2,375 Zoll (60 mm) für den ST3TW und 3 Zoll (75 mm) für den ST4TW. Führen Sie das Kabel durch das Montageloch in der Platte. Montieren Sie die Sicherungsmutter auf den Hochtöner. Montieren Sie den quadratischen Montageflansch auf den Hochtöner und richten Sie Hochtöner und Flansch nach Wunsch aus.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter an, um den quadratischen Montageflansch zu befestigen. Nachdem Sie die gewünschte Ausrichtung gefunden haben, setzen Sie den Hochtöner in das Montageloch und markieren Sie die Befestigungslöcher, die mit einem 7/64-ZollBohrer (2,5 mm) gebohrt werden. Befestigen Sie den Hochtöner mit den mitgelieferten Schrauben an der Oberfläche.
Hochtöner-Reparatur Die ST3TRK und ST4TRK können wiederhergestellt werden, wenn ein Fehler auftritt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Membran zu ersetzen. Entfernen Sie zunächst die drei Kreuzschlitzschrauben auf der Rückseite des Hochtöners.
Demontieren Sie den Hochtöner und entsorgen Sie die beschädigte MembranBaugruppe. Reinigen Sie den Antriebsmagneten von Schmutz und konzentrieren Sie sich dabei auf den Schwingspulenspalt.
Bauen Sie die Rückplatte, die Unterlegscheibe und den Antriebsmagneten in das Antriebsgehäuse ein. Achten Sie darauf, den Magneten mit dem Schwingspulenspalt nach außen einzusetzen. Setzen Sie die neue Membran vorsichtig Antriebsgehäuse Unterlegscheibe Rückplatte Magnet in das Antriebsgehäuse ein, indem Sie die Schwingspule der Membran vorsichtig auf den Schwingspulenspalt des Magneten ausrichten. Die Schraubenlöcher des Gehäuses und der Membran sollten ebenfalls übereinstimmen.
Stecken Sie den Phasenstecker in das Horn. Bauen Sie die Antriebsgehäuse-Baugruppe in die Hornbaugruppe ein und achten Sie darauf, dass die drei Schraubenlöcher beider Baugruppen aufeinander ausgerichtet sind. Setzen Sie die drei Schrauben ein und ziehen Sie sie fest.
Warranty When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt.
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Nondefective items will be returned freight collect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure.
Garantía | Garantie Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.