Owner's Manual

NOTE: The microphone button will
work with other Smartphone devices
that use a 3.5mm headphone jack,
but they may only support limited
functionality. Please refer to your audio
device’s documentation to determine if
it is compatible.
NOTE : le bouton microphone
fonctionne avec d’autres Smartphones
équipés d’une prise de casque 3,5
mm, cependant la fonctionnalité peut
être limitée par les caractéristiques
du téléphone. Veuillez vous référer
à la documentation du fabricant de
votre appareil afi n de déterminer sa
compatibilité.
IMPORTANT: Fully charge the headphones for at least 5 hours prior to fi rst use. The Red LED will turn off once
charging is complete.
IMPORTANT : charger complètement le casque durant au moins 5 heures avant la première utilisation. El LED
rojo se apagará una vez que la carga ha fi nalizado.
TABOR
PREMIUM HEADPHONES
OWNER’S MANUAL
ENGLISH VERSION
TABOR Specifi cations
DESIGN: Over-the-Ear Bluetooth Headphones
FREQUENCY RESPONSE: 20Hz–20kHz
SENSITIVITY: 101 dB/1mW
IMPEDANCE: 32 Ohms
DRIVE COMPONENTS: 50mm
MAX OUTPUT: 118 dB
INPUT CONNECTIONS: 3.5mm stereo; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, aptX
BATTERY: 3.7V/600mAh Lithium-ion; 10 hours life; 2.5 hours charge time
ACCESSORIES:
5’ USB-A to micro USB; 5’ 3.5mm stereo cable; 5’ 3.5mm stereo cable
with microphone; KICKER travel bag
Spécifi cations techniques TABOR
DESCRIPTION : Casque supra-auriculaire Bluetooth
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 20 Hz–20 kHz
SENSIBILITÉ : 101 dB/1 mW
IMPÉDANCE : 32 Ω
ÉLÉMENTS DE COMMANDE : 50 mm
SORTIE MAX : 118 dB
CONNEXIONS D’ENTRÉE : 3,5 mm stéréo ; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, aptX
BATTERIE :
Lithium-ion 5 V/600 mAh ; durée de marche 10 heures ; temps de
recharge 2,5 heures
ACCESSOIRES :
USB-A vers micro USB de 1,5 m ; câble stéréo 3,5 mm de 1,5 m ; câble
stéréo 3,5 mm avec microphone de 1,5 m; Voyage sac de KICKER
increase volumehausse du volume
on/off
play-pause
multi-function button
LED status
marche/arrêt
play-pause
bouton multifonction
voyant d’état
previous track
rewind
titre précédent
rembobiner
decrease volumebaisse du volume
3.5mm (1/8”) audio
and mic AUX input
entrée AUX micro et
audio 3,5 mm (1/8”)
internal microphonemicrophone interne
micro USBmicro USB
CASQUE DE PRESTIGE TABOR
NOTICE D’UTILISATION
VERSION FRANÇAISE
next track
fast forward
titre suivant
avance rapide
microphone button
bouton microphone
Congratulations on your purchase of KICKER’s TABOR Premium Headphones! These
fully-featured cans meet the needs of any audio enthusiast. Use the following
instructions to learn how to get the most from your new headphones.
Powering, Charging, and Resetting your Headphones
Power: To turn the headphones On/Off, press and hold the multi-function button
for 2 seconds until the LED status is On/Off.
Charge: Connect the micro-USB cable to the micro-USB jack, then the standard
USB cable to a power source. This will begin charging the headphones. You may
continue listening to music while charging.
Reset: If the headphones ever fail to turn On/Off or respond to other commands,
connect the micro-USB cable to the micro-USB jack, then the standard USB cable to
a power source. This will reset the headphones.
Playing Music
Bluetooth Operation: The TABOR headphones will automatically enter Bluetooth
pairing mode when turned on for the fi rst time. To enter Bluetooth pairing mode at
any time, press and hold the multi-function button for 5 seconds. When in pairing
mode, the LED status will show a rapid blue blink.
From the Bluetooth menu of your audio device, make sure Bluetooth is enabled and
begin scanning for devices, also known as ‘discovery mode’. Select TABOR. If a
code is required by your device, use [ 0000 ]. Once paired, the LED status will show
solid blue, and your headphones will automatically connect to your Bluetooth audio
device when in range and powered on. Only one device may be paired at a time.
When your headphones are paired and connected with a phone, you can answer
and hang-up calls by pressing and releasing the multi-function button. To prevent
the headphones from automatically reconnecting, place the headphones in pairing
mode.
AUX Input: The TABOR headphones support stereo analog input via the 3.5mm
stereo jack. If you are in an area that does not allow Bluetooth, such as an airplane or
hospital, or if you simply wish to conserve battery power, connect the 3.5mm stereo
cable. This requires no battery power, but will deactivate the premium features of the
headphones.
Félicitations pour votre achat d’un casque prestige TABOR de KICKER ! Ces casques
tout équipés répondent aux besoins de tous les audiophiles. Utilisez les instructions
suivantes pour découvrir comment profi ter pleinement de votre nouveau casque.
Mettre en marche, recharger et redémarrer votre
casque
Mise en marche : Pour allumer ou éteindre votre casque, appuyez sur le bouton
multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant
d’état soit allumé ou éteint.
Recharge : Connectez le câble micro-USB à la prise micro-USB, puis le câble
standard USB à la source d’alimentation. Votre casque commencera à charger. Vous
pouvez continuer à écouter de la musique pendant la recharge.
Redémarrage : Si votre casque ne parvient pas à s’allumer/s’éteindre ou s’il ne
répond aux autres commandes, connectez le câble micro-USB à la prise micro-USB,
puis le câble standard USB à une source d’alimentation. Cette opération permettra de
redémarrer le casque.
Écouter de la musique
Fonctionnement Bluetooth : Le jumelage avec Bluetooth se fera automatiquement
lors du premier démarrage du casque TABOR. Pour activer le mode d’appairage
Bluetooth à tout moment, appuyez sur le bouton multi-fonction et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes. En mode d’appairage, le voyant d’état clignote
rapidement en bleu.
À partir du menu Bluetooth de votre appareil audio, assurez-vous que la fonction
Bluetooth est activée et commence la détection des appareils en « mode découverte
». Sélectionnez TABOR. Si votre périphérique exige la saisie d’un code, entrez le code
[0000]. Une fois les appareils jumelés, le voyant d’état sera bleu en continu et votre
casque se connectera immédiatement à votre périphérique audio compatible Bluetooth,
tant qu’il est à portée et allumé. Vous ne pouvez jumeler votre casque qu’à un seul
appareil à la fois. Lorsque votre casque est jumelé et connecté à un téléphone, vous
pouvez répondre à un appel ou raccrocher en appuyant et relâchant le bouton
multifonction. Pour effacer la liste de jumelage et empêcher le casque de se
reconnecter automatiquement, placez le casque en mode d’appairage.
Entrée AUX : Le casque TABOR prend en charge l’entrée stéréo analogue via la prise
stéréo 3,5 mm. Si vous vous situez à un endroit où l’utilisation de Bluetooth n’est pas
permise, comme un aéroport ou un hôpital, ou si vous désirez simplement économiser
votre batterie, connectez le câble stéréo 3,5 mm. Cela désactivera les fonctionnalités
prestige de votre casque sans utiliser de batterie.
Android
iPod, iPhone, iPad
Android
iPod, iPhone, iPad
The microphone button may be used when operating with the AUX Input. Some
devices and operating systems will respond differently to button commands. Please use
the chart below as a rough guide. Consult your device manufacturer’s documentation to
nd out what functions are supported.
Le bouton microphone peut-être utilisé avec l’entrée AUX en fonctionnement.
Certains appareils et systèmes d’exploitation peuvent répondre différemment aux
commandes des boutons. Veuillez utiliser le tableau ci-dessous à titre d’aperçu.
Consultez le guide du fabricant de votre appareil pour vérifi er les fonctionnalités prises
en charge.
LED Status when Powered On LED Status when Charging
Solid Blue - Connected Solid Blue with red blink - Connected and charging
Rapid Blue Blink - Bluetooth pairing mode Rapid Red Blink - Low Battery
Slow Blue Blink - Waiting for connection mode Solid Red - Powered off and charging
No LED - Headphones powered off Slow Blue & Red Blink - Waiting for connection and charging
Voyant d'état en marche Voyant d'état en mode recharge
Bleu uni : connecté Bleu uni avec clignotement rouge : connecté et en charge
Clignotement bleu rapide : en mode d'appairage Bluetooth Clignotement rouge rapide : batterie faible
Clignotement bleu lent : en mode d'attente de connexion Rouge uni : éteint et en charge
Voyant LED éteint : casque éteint
Clignotement lent bleu et rouge : en attente de connexion et
en charge
aptX is a special method to handle audio over Bluetooth that enables higher quality audio than available on
standard Bluetooth connections. aptX allows a lossless audio transfer from a device to a speaker that is
enabled with aptX.
To use aptX your source device must have aptX; then you simply pair the devices as you do with any
Bluetooth devices and the two devices will automatically determine that they both have aptX and if so will
transfer audio via the aptX codec. It is important to note that aptX needs to be supported on both sides of
the Bluetooth connection. To determine if a Bluetooth-enabled device supports aptX, just look for the aptX
logo on the product or its packaging, or you may fi nd it listed under the device’s Bluetooth settings.
Troubleshooting
Headphones are unresponsive or will not power on:
1. Make sure the 3.5mm AUX Input cable is not plugged into the headphones.
2. Connect the micro USB cable to the headphones and the standard USB cable to a known-good power source. Allow the headphones to
charge for at least 2.5 hours, then press and hold the multi-function button for 2 seconds.
Headphones will not pair or connect:
1. If you have previously paired your device with these headphones, then please ‘Unpair’ or ‘Forget this Device’ per the instructions for your
audio device.
2. Press and hold the multi-function button for 5 seconds to enter pairing mode. Make sure your audio device is scanning or in ‘discovery
mode’, then select TABOR.
Device paired and connected, but volume is low or inaudible:
Make sure the volume on your audio device is turned up at least halfway, then adjust the volume on the headphones.
WARNING!
Exposure to excessive sound levels can cause permanent hearing damage. Keep out of reach of children. The content of this package includes
small parts and cords that can cause choking or strangulation.
Warranty
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on the laws in the country in which it was pur-
chased. For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
aptX est une méthode spéciale de traitement du signal audio via Bluetooth qui offre une meilleure qualité
sonore que les connexions Bluetooth standard. aptX permet un transfert sans perte du signal audio de
votre périphérique à un haut-parleur compatible aptX.
Pour utiliser l’aptX, votre périphérique source doit être équipé de cette technologie ; il vous suffi t alors
de jumeler les deux appareils comme vous le faites avec tous les périphériques Bluetooth et ceux-ci
détermineront automatiquement qu’ils ont tous deux l’aptX. Si c’est le cas, le signal audio sera transféré via
le codec aptX. Il est important de noter que l’aptX doit être pris en charge des deux côtés de la connexion
Bluetooth. Pour savoir si un périphérique compatible Bluetooth prend en charge l’aptX, il vous suffi t de
trouver le logo aptX sur le produit ou sur son emballage, ou vous le trouverez peut-être répertorié sous les
paramètres Bluetooth des périphériques.
Dépannage
Votre casque ne répond plus ou ne s’allume pas :
1. Assurez-vous que le câble d’entrée AUX 3,5 mm n’est pas branché au casque.
2. Connectez le câble micro USB au casque et le câble standard USB à une source d’alimentation fi able. Attendez que le casque charge
pendant au moins 2 heures et demi, puis maintenez appuyé le bouton multifonction pendant 2 secondes.
Le casque refuse de se jumeler ou de se connecter :
1. Si vous avez déjà jumelé votre appareil avec ces écouteurs, alors s’il vous plaît “Dissocier” ou “Oubliez cet appareil” par les instructions de
votre périphérique audio.
2. Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 5 secondes pour entrer en mode d’appairage . Assurez-vous que votre
périphérique audio est balayage ou en mode « découverte» .
Les appareils sont jumelés et connectés, mais le son est inaudible ou faible :
Assurez-vous que le volume de votre appareil audio est monté au moins de moitié, puis ajustez le volume sur votre casque.
AVERTISSEMENT !
Une exposition à des volumes sonores trop élevés peut causer des dommages auditifs permanents. Tenir hors de portée des enfants.
Le contenu de cette boîte comprend des pièces et cordons de petite taille qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
Garantie
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les termes de la garantie dépendent des lois en vigueur dans le pays
où l’achat a été effectué. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre vendeur KICKER local ou vous rendre sur : www.kicker.com/
warranty.
HP402BT+F-20141121
©2014 Stillwater Designs
FCC ID: RGR-HP401402BT
IC: 11078A-HP401402BT

Summary of content (2 pages)