Patents Pending User Guide Elongate® Model G60c for openings 45”-59” wide Maximum 4 extensions per gate. Modèle G60c Elongate® pour ouvertures de 1,1 à 1,5 m de largeur 4 rallonges maximum par barrière. Bl. 3001-386b • G60c-0407 Reja Elongate® Modelo G60c para aberturas de 45”- 59” de ancho Máximo de 4 extensiones por reja. 3001-386b-G60.
Parts Check List Liste de contrôle des pièces Lista de verificación de piezas IN Hinge Side Hardware Quincaillerie côté charnières Herraje del lado de la bisagra (c) - 1 (d) - 1 (e) - 1 (f) - 1 (g) - 1 (h) - 1 Locking Side Hardware Quincaillerie côté verrouillage Herraje del lado del mecanismo de cierre (l) - 2 (n) - 1 (o) - 1 General Hardware Quincaillerie générale Herraje general 1 Main Gate section with walk through section. 1 Section de barrière principale avec portail.
INDEX ENG User Guide Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Elongate® Model G60c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important Information FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE ENG In Use 1 optional 24” extension (Model G24c) when opening is 5’ to 7’ wide. Use 2 optional 24” extensions (Model G24c) when opening is 7’ to 9’ wide. Use 3 optional 24” extensions (Model G24c) when opening is 9’ to 11’ wide, Use 4 optional 24” extensions (Model G24c) when opening is 11’ to 13’ wide. Maximum 4 extensions per gate. This gate is designed for children from 6 months to 24 months.
hen when when when Installation 1. Important. Gate must be installed in a structurally sound opening. The hinge side of gate must be mounted to a rigid surface. Ensure mounting surface (wall, door frame, stairpost, etc.) is strong, rigid and has an even surface. If using gate on a stairway, it must be placed on lowest stair at the bottom. 2. The correct width will be achieved by adjusting gate sections and all four corner spindles.
Installation Re 17. If adjusting the spindles does not achieve 21. Operation the correct length, it may be necessary to lift gate off hinges and readjust the sections (see step 3). To open walk through section, press down on top locking latch, lift walk through section so hinge is raised (a), and slide out of bracket. Check that gate can be smoothly opened and closed. To close gate, lift walk through section and position safety foot onto frame, making sure hinge has dropped down (b).
Remarques importantes LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. FRE Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les capacités de chaque enfant se développent à des âges différents, le facteur « âge » doit être ajusté en fonction du propre développement de l’enfant. Utiliser une rallonge de 61 cm en option (modèle G24c) pour les ouvertures de 1,5 à 2,1 m de largeur.
Installation 1. Important. La barrière doit être installée dans une ouverture structurellement saine. Le côté charnières doit être fixé sur une surface rigide. S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de porte, montants d’escaliers, etc.) est solide, rigide et lisse. In surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée. En cas d’installation sur bois dur (chêne, par ex.), percer au besoin un avant-trou. Découper les gabarits le long de tous les pointillés pour séparer le gabarit (a) du (b). 2.
Installation 14. Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster 21. Mode d’emploi l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le montant s’insère dans le trou de la charnière supérieure (g). Pour ouvrir le portail, appuyer sur le loquet supérieur, soulever la section portail pour remonter la charnière (a), puis la retirer de son support. 15. Ajuster l’axe de charnière inférieure (d) pour insérer son extrémité dans le montant de charnière inférieure (c).
Garantie No GARANTIE LIMITÉE KIDCO Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat.
Notas importantes SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA SU REFERENCIA FUTURA SPA Use 1 extensión opcional de 24” (modelo G24c) cuando la abertura tenga de 5’ a 7’ de ancho. Use 2 extensiones opcionales de 24” (modelo G24c) cuando la abertura tenga de 7’ a 9’ de ancho. Use 3 extensiones opcionales de 24” (modelo G24c) cuando la abertura tenga de 9’ a 11’ de ancho. Use 4 extensiones opcionales de 24” (modelo G24c) cuando la abertura tenga de 11’ a 13’ de ancho.
Instalación In 1. Importante. La reja se debe instalar en una 7. Montaje del lado de la bisagra Asegúrese de que la superficie de montaje (paredes, marco de la puerta, postes de la escalera, etc.) sea resistente, rígida y esté uniforme. Si va a usar la reja en una escalera, debe colocarla en el último escalón de la parte inferior. Recorte las plantillas a lo largo de las líneas punteadas separando la plantilla (a) de la plantilla (b). abertura estructuralmente sólida.
Instalación 12. Con dos tornillos para madera (k) monte el 20. Con un destornillador de cabeza en cruz soporte del mecanismo de cierre con el pivote de tope (l) en los dos orificios para tornillos superiores. apriete todos los tornillos y los manguitos roscados. Con dos tornillos para madera (k) monte el soporte del mecanismo de cierre (l) en los dos orificios para tornillos inferiores. 13. Empuje la pata estabilizadora (r) en el tubo vertical.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra.
1. 2. 9. 3. 4. j j i i 5. 6. n h n d 7. 8. g a 19 3001-386b-G60.
9. 10. c b 11. 12. l l o 13. 14. h g r 15. 16. d n c 19 20 3001-386b-G60.
18. 17. e Min: 1 1/4” Max: 3” Min: 1” Max: 3” A B 19. 20. f p 21. 22. a b Safety foot Pied de sécurity Pata de seguridad 21 3001-386b-G60.
Made in Denmark for: KidCo, Inc. 1013 Technology Way Libertyville, IL 60048-5349 21 3001-386b-G60.indd 2 www.kidco.com Phone 1-800-553-5529 Fax 1-800-553-0221 Bl.