TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR RES
Nederlands Inhoudstabel Belangrijke voorzorgsmaatregelen ..................................................................... 3 De graanmolen als toebehoren ......................................................................... 4 De graanmolen in elkaar zetten ........................................................................ 4 De graanmolen bevestigen ............................................................................... 5 Tips voor het malen van graan ..................................
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds basisvoorzorgen worden getroffen, waaronder: 1. Lees alle instructies. 2. De keukenrobot/mixer niet in water of andere vloeistoffen dompelen om het risico van elektrische schokken te voorkomen. 3.
Nederlands De graanmolen als toebehoren Reinigingsborstel — voor het reinigen van de maalschijven en andere molenonderdelen na gebruik. Dit hulpstuk werd ontworpen voor het malen van granen die niet veel vocht noch olie bevatten zoals tarwe, maïs, rogge, haver, rijst, boekweit, gerst en gierst. OPMERKING: Dompel de graanmolen nooit onder in water of een andere vloeistof. Nooit in de vaatwasmachine wassen. Voor de aanbevolen reinigingsmethodes, zie het onderdeel “Behandeling en reiniging”.
Vóór u de graanmolen bevestigt, schakelt u de keukenrobot uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. A C 1. Al naargelang het type naaf van uw keukenrobot, klapt u het naafdeksel met scharnier omhoog of maakt u de hulpstukknop (A) los door tegen de wijzers van de klok in te draaien, en verwijdert u het naafdeksel van de hulpstukkenas. 2. Stop de voedingsas van het toebehoren (B) in de hulpstukkenas (C) en ga na of deze goed past in de vierkante hulpstuknaafbus.
Nederlands Aanbevolen graansoorten Rijst — Zowel witte als bruine rijst kunnen makkelijk worden gemalen. Al deze granen die weinig vocht en geen olie bevatten, mogen worden gemalen met uw graanmolen van KitchenAidTM: Boekweit — Voor de beste resultaten moeten de vliesjes van de boekweit worden verwijderd vóór de boekweit wordt gemalen. Zowel ruwe als geroosterde boekweit zijn makkelijk te malen. Tarwe — Wereldwijd worden verschillende soorten tarwe geteeld.
Zo gebruiken: Let op de maalsymbolen bovenaan de regelknop. Het “fijnmaalsymbool (A)” staat voor de instelling die de fijnste maling geeft. Het “grofmaalsymbool (B)” staat voor de instelling die de grofste maling geeft. Elke inkeping op de regelknop staat voor een maalinstelling. C 2. Vul de vultrechter met graan. 3. Wanneer u het graan hebt toegevoegd, zet u de keukenrobot op stand 10.
Nederlands Maïsmuffins met Jalapeño RECEPTEN 125 94 1 1 /2 240 60 3 1 2 g maïs g tarwegraantjes eetlepel bakpoeder theelepel zout mL magere melk mL olie eetlepels honing ei eetlepels in blokjes gesneden jalapeñopepers uit blik (lange groene milde pepers) Monteer de graanmolen en bevestig hem aan de keukenrobot/mixer. Stel de graanmolen in op de fijnste maling en draai de knop vervolgens 2 inkepingen terug. Zet de keukenrobot op snelheid 10 en maal de maïs in de mengkom die onder de molen is geplaatst.
Duur van de garantie: KitchenAid zal betalen voor: KitchenAid zal niet betalen voor: TWEE JAAR volledige garantie vanaf de aankoopdatum. Het vervangen van onderdelen, het transport en arbeidsloon voor het herstel van defecten ten gevolge van materiaal- of constructiefouten. De reparatie moet gebeuren door een erkende reparatiedienst/ after sales service van KitchenAid. A. Reparaties wanneer de graanmolen gebruikt werd voor andere doeleinden dan het normaal bereiden van voedingswaren. B.
Klantencontact In Nederland: Gratis oproepnr.: 0800 0200151 www.KitchenAid.nl In België: Gratis oproepnr.: 0800 93285 www.KitchenAid.be Adres België & Nederland: KitchenAid Europa, Inc. Postbus 19 B-2018 ANTWERPEN 11 www.KitchenAid.eu ® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, VS ™ Handelsmerk van KitchenAid, VS De vorm van de staande keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S. © 2010. Alle rechten voorbehouden. De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Table of Contents Important Safeguards ....................................................................................... 3 Grain Mill Attachment ...................................................................................... 4 Assembling Your Grain Mill ............................................................................... 4 Attaching Your Grain Mill ................................................................................. 5 Tips for Milling Grain ..............................
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in water or other liquid. 3.
Grain Mill Attachment Cleaning Brush — use to clean burrs and other mill parts after use. The following attachment is designed to mill low-moisture, non-oily grains such as wheat, corn, rye, oats, rice, buckwheat, barley, and millet. English NOTE: Do not immerse grain mill in water or other liquid. Do not wash in dishwasher. For recommended cleaning methods, see “Care and Cleaning” section.
Attaching Your Grain Mill To Attach: A Before attaching the grain mill, turn off and unplug the stand mixer. 1. Depending on which type of hub you have, either flip up the hinged cover or loosen the attachment knob (A) by turning it counterclockwise and remove attachment hub cover. 2. Insert the attachment shaft housing (B) into the attachment hub (C), making certain that the power shaft fits into the square hub socket. Rotate the attachment back and forth if necessary.
Suggested Grains Rice — Both white and brown rice grind well. All these low-moisture, non-oily grains may be ground in your KitchenAidTM grain mill: Buckwheat — For best results, buckwheat should be hulled before grinding. Raw and toasted buckwheat both grind well. English Wheat — Many different types of wheat are grown around the world. Hard wheat, with a high percentage of protein, is generally considered best for bread flour; soft wheats are preferred for cakes, cookies, and other baked goods.
2. Fill the hopper with grain. 3. Once the grain is added, start the mixer at Speed 10. NOTE: If the grind is too fine, turn the adjustment knob counterclockwise, one notch at a time, until desired coarseness is obtained. 4. Continue to replenish grain in the hopper until the desired amount of grain is ground. NOTE: Do not grind more than 1250 g (44.1 oz) (10 cups [2.4 mL]) of flour at one time; damage to mixer may result. After grinding 1250 g (44.1 oz) (10 cups [2.
Jalapeño Corn Muffins RECIPES English 125 g (4.4 oz) (240 mL [1 cup]) corn 94 g (3.3 oz) (180 mL [1 cup]) wheat berries 1 tbs (15 mL) baking powder 1 / 2 tsp (2.5 mL) salt 240 mL (1 cup) low-fat milk 60 mL (1/4 cup) oil 3 tbs (45 mL) honey 1 egg 2 tbs (30 mL) canned diced jalapeño peppers (long green non-spicy peppers) Assemble the grain mill and attach to the mixer. Set the mill on the finest setting and then turn the knob back 2 notches.
Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For : KitchenAid Will Not Pay For : Europe and Australia:Two Year Full Warranty from date of purchase. Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. A. Repairs when Grain Mill is used for operations other than normal household food preparation. Other: One Year Full Warranty from date of purchase. B.
For U.K. and Northern Ireland:Free phone helpline number on: 0800 988 1266 (Calls from mobiles are charged at your standard network rate) For Southern Ireland: Helpline number on: +44 (0) 20 8616 5148 Address: KitchenAid Europa, Inc. PO BOX 19 B-2018 ANTWERP 11 BELGIUM www.KitchenAid.co.uk www.KitchenAid.eu ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2010. All rights reserved.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Sommaire Consignes de sécurité importantes .................................................................... 3 Accessoires du moulin à céréales ...................................................................... 4 Assemblage de votre moulin à céréales ............................................................. 4 Montage de votre moulin à céréales ................................................................. 5 Conseils pour moudre le grain .........................................................
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires suivantes doivent être respectées : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne placez jamais le robot sur socle dans l’eau ou dans tout autre liquide. 3.
Accessoires du moulin à céréales Brosse de nettoyage — pour nettoyer les meules et autres pièces du moulin après utilisation Les accessoires suivants sont conçus pour moudre des graines à faible teneur en humidité et en huile telles que le blé, le maïs, le seigle, l’avoine, le riz, le sarrasin, l’orge et le millet. REMARQUE : Ne jamais plonger le moulin à céréales dans de l’eau ou autre liquide. Ne jamais mettre au lavevaisselle.
Montage de votre moulin à céréales Montage: A C Avant de monter le moulin à céréales, éteignez et débranchez le robot sur socle. 1. Selon le type de moyeu, soulevez le couvercle à charnières ou desserrez le bouton de réglage (A) en le tournant vers la gauche et retirez le couvercle du moyeu. 2. Insérez l’arbre du moulin (B) dans le moyeu (C) en vous assurant que l’arbre de commande du moulin s’emboîte dans la douille carrée du moyeu.
Céréales conseillées Riz — On obtient une bonne mouture à partir de riz blanc ou brun. Les céréales suivantes à faible teneur en humidité et en huile peuvent être moulues dans votre moulin à céréales KitchenAidTM : Sarrasin — Pour de meilleurs résultats, il faut enlever l’enveloppe des grains avant de les moudre. On obtient une bonne mouture à partir de sarrasin nature ou grillé (kasha). Français Blé et froment — Différentes variétés de blé sont cultivées dans le monde.
2. Remplissez la trémie de céréales. 3. Ensuite, démarrez l’appareil sur vitesse 10. REMARQUE : Si la mouture est trop fine, tournez le bouton de réglage vers la gauche, d'un cran à la fois, jusqu’à obtenir la mouture désirée. 4. Continuez à remplir la trémie jusqu’à ce que vous ayez moulu la quantité souhaitée. REMARQUE : Ne pas moudre plus de 1250 g (10 tasses) de farine à la fois, sous peine d’endommager l’appareil.
Muffin de maïs Jalapeño Recettes 125 g de maïs 94 g de blé 1 cuillère à soupe de levure chimique 1 / 2 cuillère à café de sel 240 mL de lait écrémé 60 mL d’huile 3 cuillères à soupe de miel 1 œuf 2 cuillères à soupe de piments jalapeño en bocal ou en boîte, émincés Français Assemblez le moulin à céréales et fixez-le au robot sur socle. Réglez le moulin sur la mouture la plus fine et faites pivoter le bouton de réglage dans le sens inverse en reculant de deux crans.
Garantie européenne des accessoires KitchenAidTM (usage domestique) KitchenAid prendra en charge : Deux ans de garantie complète à compter de la date d’achat. Le coût des pièces de rechange et de la maind’œuvre nécessaires à la réparation pour corriger des défauts de matériel ou d’exécution. La maintenance doit être assurée par un centre de service après-vente agréé par KitchenAid. En France vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions des art.
Service à la clientèle N° vert gratuit pour la France : Composez le 0800 600120 www.KitchenAid.fr N° vert gratuit pour la Belgique : Composez le 0800 93285 www.KitchenAid.be N° vert gratuit pour le Grand-Duché du Luxembourg : Composez le 800 23122 Français Adresse courrier pour la France, la Belgique et le G-D du Luxembourg : KitchenAid Europa, Inc.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................ 3 Getreidemühlenzubehör ................................................................................... 4 Montage Ihrer Getreidemühle ........................................................................... 4 Anbau Ihrer Getreidemühle............................................................................... 5 Tipps zum Mahlen von Getreide ..................................
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmassnahmen beachtet werden: 1. Lesen Sie alle Hinweise genau durch. 2. Zur Vermeidung eines Stromschlags stellen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Getreidemühlenzubehör Reinigungsbürste — dient zum Reinigen der Mahlsteine und anderer Mühlenteile nach dem Gebrauch. Das Zubehör dient zum Mahlen von ölfreien Getreiden mit geringer Feuchtigkeit wie Weizen, Mais, Roggen, Hafer, Reis, Buchweizen, Gerste und Hirse. HINWEIS: Getreidemühle niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Nicht in die Spülmaschine geben. Reinigungsempfehlungen siehe Abschnitt “Pflege und Reinigung”.
Anbau Ihrer Getreidemühle A Anbauen: C Schalten Sie vor dem Anbau der Getreidemühle die Küchenmaschine aus und trennen Sie sie vom Netz. 1. Je nach Art des Anschlusses klappen Sie den Klappdeckel hoch oder lösen Sie den Zubehörknebel (A) durch Linksdrehung und nehmen die Abdeckung des Zubehöranschlusses ab. 2. Setzen Sie das Zubehörwellengehäuse (B) in den Zubehöranschluss (C). Die Antriebswelle muss fest im quadratischen Zubehöranschluss sitzen. Ggf. das Zubehör etwas hin und her drehen.
Empfohlene Getreidesorten Reis — Sie können sowohl weißen als auch braunen Reis mahlen. Die folgenden ölfreien Getreidesorten mit geringer Feuchtigkeit können mit Ihrer KitchenAidTM Getreidemühle gemahlen werden: Buchweizen — Für optimale Ergebnisse sollte Buchweizen vor dem Mahlen entspelzt werden. Sie können sowohl rohen als auch gerösteten Buchweizen mahlen. Weizen — Weltweit werden unterschiedlichste Weizensorten angebaut.
Gebrauch Ihrer Getreidemühle Gebrauch: 2. Füllen Sie den Trichter mit Getreide. 3. Schalten Sie die Küchenmaschine nach Einfüllen des Getreides mit der Stufe 10 ein. HINWEIS: Wenn das Mehl zu fein ist, drehen Sie den Einstellknopf um jeweils eine Kerbe nach links, bis der gewünschte Mahlgrad erreicht ist. 4. Füllen Sie Getreide in den Trichter, bis die gewünschte Mehlmenge gemahlen ist. HINWEIS: Mahlen Sie nicht gleichzeitig mehr als 1250 g (10 Tassen) Mehl.
Jalapeño-Maismuffins 125 94 1 1 /2 240 60 3 1 2 g Mais g Weizen EL Backpulver TL Salz mL Magermilch mL Öl EL Honig Ei TL Jalapeño-Pfeffer in Würfeln aus der Dose (lange, grüne, nicht scharfe Pfefferschoten) REZEPTE Getreidemühle montieren und an Küchenmaschine anbauen. Mühle auf feinste Einstellung einstellen und Einstellknopf 2 Kerben zurückdrehen. Küchenmaschine auf Stufe 10 stellen und Mais in Schüssel unter der Mühle mahlen.
KitchenAidTM HaushaltsküchenmaschinenZubehör - Garantie Garantieperiode KitchenAid erstattet die Kosten für: KitchenAid übernimmt Keine Kosten für: ZWEI JAHRE Komplettgarantie ab dem Kaufdatum Ersatzteile und Arbeitskosten für Reparaturen zum Beheben von Materialbzw. Fertigungsfehlern. Die Reparatur muss von einem anerkannten KitchenAidKundendienstzentrum vorgenommen werden. A. Reparaturen an Zubehörs, die für andere Zwecke als für die normale Speisenbereitung eingesetzt werden.
Kundenservice Für Deutschland: Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005 Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN Für die Schweiz: Novissa Haushaltgeräte AG Bernstrasse 18 CH-2555 BRÜGG Tel: 032 475 10 10 Fax: 032 475 10 19 Deutsch www.KitchenAid.eu www.KitchenAid.de ® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S. ™ Warenzeichen von KitchenAid, V.S. Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S. © 2010. Alle Rechte vorbehalten.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Indice Precauzioni importanti ...................................................................................... 3 Accessorio macina cereali ................................................................................. 4 Assemblaggio del macina cereali ...................................................................... 4 Collegamento del macina cereali....................................................................... 5 Suggerimento per macinare i cereali .....................................
PRECAUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo prodotto non è inteso per uso commerciale. 3 Italiano Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare sempre le misure di sicurezza di base, incluse le seguenti precauzioni: 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cucina in acqua né in altri liquidi. 3.
Accessorio macina cereali Spazzola di pulizia — da usare per pulire la macina o altre parti del macina cereali dopo l’uso. Il presente accessorio è progettato per macinare cereali a basso contenuto di umidità e semi non oleosi come frumento, mais, segale, avena, riso, grano saraceno, orzo e miglio. NOTA: Non immergere mai il macina cereali in acqua o in altri liquidi. Non lavare in lavastoviglie. Per i metodi di pulizia raccomandati, si veda il capitolo “Manutenzione e pulizia”.
Collegamento del macina cereali Per collegare: A C Prima di inserire il macina cereali, spegnere il robot da cucina e scollegarlo dalla rete elettrica. 1. A seconda del tipo di mozzo di cui disponete, sollevare il coperchio o allentare la leva (A) girando in senso antiorario e togliere il coperchio del mozzo dell’accessorio. 2. Inserire l’albero dell’accessorio (B) nel mozzo (C), assicurandosi che l’albero motore dell’utensile si inserisca bene nell’alloggiamento quadrato del mozzo.
Cereali consigliati Nel macina cereali KitchenAidTM possono essere macinati tutti i seguenti cereali secchi e senza olio.: Riso — Possono essere macinati con successo sia il riso non brillato che quello semigrezzo. Frumento — Nel mondo vengono coltivate diverse varietà di frumento. Il grano semiduro, con la sua alta percentuale di proteine, è in genere considerato il migliore da cui ottenere la farina per il pane; i grani teneri sono da preferire per torte, biscotti e altri prodotti da forno.
Usare il macina cereali Per usare il macina cereali C Osservare i simboli di macinazione sulla sommità della ruota. Il simbolo di macinazione fine (A) indica la regolazione per la macinazione più sottile. Il simbolo della macinazione grezza (B) indica la regolazione per una macinazione più grossolana. Ogni tacca sulla ruota rappresenta una regolazione per la macinazione. 2. Riempire il caricatore con i chicchi. 3. Quando il caricatore è pieno, avviare il robot da cucina su velocità 10.
Muffin di mais al peperoncino Jalapeño 125 g di mais 94 g di chicchi di frumento 1 cucchiaio di lievito in polvere 1 / 2 cucchiaino da caffè di sale 240 mL di latte scremato 60 mL di olio 3 cucchiai di miele 1 uovo 2 cucchiai di peperoncino jalapeño a dadini (peperoncino con frutti lunghi e verdi, non piccanti) Assemblare il macina cereali e collegarlo al robot da cucina. Selezionare la macinazione più fine e girare la rotella di regolazione riportandola indietro di 2 tacche.
Garanzia accessori KitchenAidTM per l’Europa (uso domestico) Durata della garanzia: KitchenAid si accolla il pagamento di: KitchenAid non si accolla il pagamento di: Due anni di copertura totale a partire dalla data d’acquisto. Parti di ricambio e costo di manodopera per le riparazioni necessarie a rimuovere difetti nei materiali o nella qualità di esecuzione. L’assistenza deve essere fornita da un Centro Assistenza Autorizzato KitchenAid. A.
Servizio Clienti Per l’Italia: Numero verde (chiamata gratuita): 800 901243 Indirizzo: KitchenAid Europa, Inc. Codice Postale 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIO Italiano www.KitchenAid.it www.KitchenAid.eu ® Marchio registrato di KitchenAid, U.S.A. Marchio registrato/™ di KitchenAid, U.S.A. La forma del robot da cucina è un marchio registrato di KitchenAid, U.S.A. © 2010. Tutti i diritti riservati. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Índice Medidas de seguridad importantes ................................................................... 3 Componentes del molinillo de grano ................................................................ 4 Montaje del molinillo de grano ......................................................................... 4 Instalación del molinillo de gran ....................................................................... 5 Consejos para moler grano ...........................................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe tomar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la batidora en contacto con el agua ni con ningún otro líquido. 3.
Componentes del molinillo de grano Cepillo de limpieza: — se utiliza para limpiar los moledores y demás piezas del molinillo tras el uso. Los siguientes componentes están diseñados para moler granos de baja humedad no oleaginosos, tales como trigo, maíz, centeno, avena, arroz, trigo rubión, cebada y mijo. NOTA: No sumerja nunca el molinillo de grano en agua ni demás líquidos. No lo lave nunca en el lavavajillas.
Instalación del molinillo de grano Para instalarlo: A C Antes de fijar el molinillo de grano, apague la batidora de pie y desenchúfela. 1. Dependiendo del tipo de eje que tenga, levante la tapa abisagrada o afloje el botón del accesorio (A) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y quite la tapa del eje del accesorio. 2. Introduzca el alojamiento del eje del accesorio (B) en el eje del accesorio (C), asegurándose de que el árbol de transmisión encaja en el receptáculo cuadrado del eje.
Granos sugeridos Arroz: — Tanto el arroz blanco como el negro se muele bien. Los siguientes granos de baja humedad no oleaginosos se pueden moler con el molinillo de granos KitchenAidTM: Trigo rubión: — Para obtener el mejor resultado posible, el trigo rubión se debe pelar antes de molerlo. Se muele bien tanto el trigo rubión crudo como el tostado. Trigo: — Se cultivan distintos tipos de trigo en todo el mundo.
Utilización del molinillo de grano Para utilizarlo: C Tenga en cuenta los símbolos de molienda existentes en la parte superior del cuadrante. El símbolo de molienda fina (A) indica el ajuste de molienda más fina. El símbolo de molienda gruesa (B) indica el ajuste de la molienda más gruesa. Cada muesca del cuadrante representa un ajuste de molienda. 2. Llene la tolva de grano. 3. Una vez añadido el grano, ponga la batidora en funcionamiento a la velocidad 10.
Bollo de pan de maíz con jalapeños 125 g de maíz 94 g de granos de trigo 1 cucharada de levadura en polvo 1 / 2 cucharadita de sal 240 mL de leche semidesnatada 60 mL de aceite 3 cucharadas de miel 1 huevo 2 cucharadas de jalapeños troceados de lata (pimientos verdes largos no picantes) Monte el molinillo de grano y fíjelo a la batidora. Ponga el molinillo en el ajuste más fino y gire el mando de ajuste 2 muescas en sentido contrario.
Garantía del accesorio de la batidora de pie domèstico KitchenAid™ Duración de la garantía: KitchenAid se hará cargo del pago de: KitchenAid no se hará cargo del pago de: Dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra. Las piezas de sustitución, el transporte y los gastos de mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. Las reparaciones se deben realizar por un Centro post-venta autorizado KitchenAid. A.
Condiciones de la garantía RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.* ARTÍCULO MARCA MODELO FECHA DE COMPRA FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR DATOS DE COMPRADOR: , D.N.I. D.
Svensk TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA C
Svensk Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter .............................................................................. 3 Tillbehör till mjölkvarn....................................................................................... 4 Ihopsättning av mjölkvarnen ............................................................................. 4 Fastsättning av mjölkvarnen .............................................................................. 5 Tips angående mjölkvarnen ...............
Vid användning av elektriska anordningar ska alltid grundläggande säkerhetsregler följas, bland annat följande: 1. Läs igenom alla anvisningar. 2. Undvik risk för elektriska stötar genom att inte placera köksmaskinen i vatten eller i andra vätskor. 3. Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala handikapp eller andra (såsom barn) som saknar erfarenhet eller kunskap såvida inte dessa övervakas eller handleds av någon säkerhetsansvarig. 4.
Svensk Tillbehör till mjölkvarn Rengöringsborste — används till att rengöra kvarnhjul och andra kvarndelar efter användning. Följande tillbehör är avsett att mala icke oljiga korn av låg fuktighet som vete, majs, råg, havre, ris, bovete, korn och hirs. OBS: Sänk aldrig ner mjölkvarnen i vatten eller annan vätska. Diska inte tillbehören i diskmaskin. När det gäller rekommenderade rengöringsmetoder hänvisas till avsnittet “Skötsel och rengöring”.
Innan du fäster mjölkvarnen ska du slå av och dra ut kontakten till den stående köksmaskinen. 1. Beroende på typen av nav ska du antingen fälla upp skyddet med gångjärn eller lossa tillbehörets vred (A) genom att vrida det moturs och ta bort tillbehörets navskydd. 2. Sätt i tillbehörets axelskyddsrör (B) i dess uttag (C) och säkerställ att drivaxeln passar in i det fyrkantiga navurtaget. Rotera vid behov tillbehöret fram och tillbaka.
Svensk Korn som föreslås Ris — Både vitt och brunt ris mals bra. Alla följande icke oljiga korn med låg fuktighet kan malas i den KitchenAid™ mjölkvarn: Bovete — För att få bästa resultat ska bovete rensas innan det mals. Både rå och rostad bovete mals bra. Vete — Runt om i världen odlas det många olika typer av vete. Hårt vete med hög procentuell andel protein anses för det mesta vara det bästa mjölet för bröd; mjuka vetesorter är att föredra för tårtor, kakor och andra bakverk.
Användning: C Lägg märke till malningssymbolerna högst upp på fingerskivan. Finmalningssymbolen (A) anger den finaste malningsinställningen. Grovmalningssymbolen (B) anger inställning av den grövsta malningen. Varje skåra på fingerskivan motsvarar en malningsinställning. 2. Fyll cylindern med korn. 3. När korn fyllts på startar du köksmaskinen på hastighet 10. OBS: Om malningen är för fin vrider du justeringvredet moturs en skåra taget tills du får önskad grovhet. 4.
Svensk Jalapeño majsmuffins RECEPT 125 94 1 1 /2 240 60 3 1 2 g majs g vetekorn matsked bakpulver tesked salt mL lättmjölk mL matolja matskedar honung ägg matskedar tärnad jalapeño på burkpaprikor (långa grönaicke pikanta paprikor) Sätt ihop mjölkvarnen och fäst den på köksmaskinen. Ställ in kvarnen på den finaste inställningen och vrid sedan tillbaka två hack. Ställ köksmaskinen på hastighet 10 och mal ner majs i mixerskålen som är placerad under kvarnen.
Längd på garantin: KitchenAid står för: KitchenAid står inte för: Två års fullständig garanti räknat från inköpsdatum. Kostnader för komponenter och arbete i samband med reparationer till följd av brister i material eller sammansättning. Service måste utföras av ett servicecenter som är auktoriserat av KitchenAid. A. Reparationer när spannmåls kvarnen används till annat än normal hushållsmats tillagning B.
SEBASTIAN AB Österlånggatan 41/Box 2085 S-10312 STOCKHOLM Tel: 08-555 774 00 www.KitchenAid.eu ® Registrerat varumärke som tillhör KitchenAid, USA. ™ Varumärke som tillhör KitchenAid, USA. Köksmaskinens utformning är ett varumärke som tillhör KitchenAid, U.S.A. © 2010. Med ensamrätt. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande om detta.
TM GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS
Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsregler ..................................................................................... 3 Tilbehør til kornkvernen .................................................................................... 4 Montering av kornkvernen ................................................................................ 4 Tips for maling av korn ..................................................................................... 5 Foreslåtte kornsorter .........................
Ved bruk av elektrisk utstyr, må man alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler, som følgende: 1. Les nøye gjennom alle instruksjoner. 2. For å beskytte deg mot risikoen for elektrisk støt, må ikke mikseren legges i vann eller annen væske. 3.
Grain Mill tilbehør Rengjøringsbørste — brukes til rengjøring av kverneverk og andre deler av kvernen etter bruk. Det følgende tilbehøret er konstruert for å male korn med lavt fuktighetsinnhold og ikke oljeholdig, som f.eks. hvete, mais, rug, havre, ris, bokhvete, bygg og hirse. Norsk OBS: Dypp aldri kornkvernen i vann eller andre væsker. Må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Anbefalte rengjøringsmetoder finner du under “Vedlikehold og rengjøring”.
Montering av kornkvernen Å sette fast: A Før Grain Mill settes fast slås mikseren av og stikkontakten dras ut. 1. Avhengig av hvilken type nav du har, må du enten slå opp det hengslete dekselet eller løsne festeknotten (A) ved å vri den mot urviseren og fjernedekselet på tilbehørsnavet. 2. Sett tilbehørsskaftet (B) inn i tilbehørsnavet (C), og kontroller at skaftet er kommet godt på plass i den firkantede navkontakten.Vri tilbehøret frem og tilbake hvis det er nødvendig.
Foreslåtte kornsorter Ris — Både hvit og brun ris lar seg lett male. Alle disse kornsortene har lavt fuktighetsinnhold og er ikke oljeholdige, og kan brukes i din KitchenAidTM Grain Mill: Bokhvete — For best resultat bør hamsen på bokhveten fjernes før maling. Både rå og røstet bokhvete lar seg lett male. Norsk Hvete — Det blir dyrket flere sorter hvete i verden.
Bruk av kornkvernen Hvordan bruke: B A 2. Fyll trakten med korn. 3. Så snart kornet er fylt i, startes mikseren på hastighetstrinn 10. OBS: Dersom det malte er for fint, snu reguleringsknappen mot urviseren, ett hakk av gangen inntil den ønskede konsistensen er oppnådd. 4. Fortsett med å etterfylle korn i trakten inntil den ønskede mengden korn er malt. OBS: Ikke mal mer enn 1250 g (10 kopper) mel på en gang; ellers består fare for å skade mikseren.
Jalapeño mais muffins OPPSKRIFTER Norsk 125 94 1 1 /2 240 60 3 1 2 g mais g hvetekorn ss bakepulver ts salt mL lettmelk mL olje ss honning egg ss hakket hermetisk jalapeño pepper (lang grønn, mild pepper) Sett sammen kornkvernen og fest den til kjøkkenmaskinen. Innstill kvernen på fineste innstilling og vri så bryteren to hakk tilbake. Still kjøkkenmaskinen på hastighet 10 og mal mais ned i blandebollen som er plassert under kvernen.
Garantiens varighet: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: To års full garanti fra kjøpsdato. Reservedeler og reparasjonsarbeidskostnader for å korrigere defekter i materialer eller utførelse. Servicen må utføres av et serviceverksted som er autorisert av KitchenAid. A. Reparatur når Grain Mill er brukt til andre foremål enn tilberedning av vanlig husholdningsmat. B.
Norsk ® Registrert varemerke som tilhører KitchenAid, USA. ™ Varemerke som tilhører KitchenAid, USA. Formen på mikseren er et varemerke til KitchenAid, U.S.A. © 2010. Alle rettigheter forbeholdt. Spesifikasjonene kan endres uten varsel.
TM GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS
Sisällysluettelo Tärkeät turvatoimenpiteet ................................................................................. 3 Viljamyllyn osat ................................................................................................. 4 Viljamyllyn kokoaminen .................................................................................... 4 Vinkkejä viljan jauhamiseen............................................................................... 5 Suositellut viljalajit ..........................
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava tavallisia turvatoimia, joihin kuuluu seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Suojaudu sähköiskun vaaralta. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. 3. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan luettuna lapset), joiden fyysinen toimintakyky, aistien tai henkinen toimintakyky tai kokemus sekä tiedot eivät riitä laitteen käyttöön.
Viljamyllyn osat Puhdistusharja — käytetään jauhinkivien ja muiden osien puhdistukseen käytön jälkeen. Tämä mylly on tarkoitettu vähän kosteutta ja rasvaa sisältävien jyvien jauhamiseen. Sellaisia ovat esimerkiksi vehnä, maissi, ruis, kaura, riisi, tattari, ohra ja hirssi. HUOM: Älä upota viljamyllyä koskaan veteen tai muuhun nesteeseen. Älä pese astianpesukoneessa. Suositellut viljamyllyn puhdistustavat löytyvät osiosta “Huolto ja puhdistus”.
Viljamyllyn kokoaminen A Kiinnitys: C Ennen viljamyllyn kiinnittämistä katkaise yleiskoneen virta (asento “0”) ja irrota virtajohto. 1. Laitteessasi voi olla kaksi erilaista liittimen suojusta: käännä liittimen suojus ylös tai löysää lisälaitteen nuppi (A) kääntämällä sitä vastapäivään ja irrota lisälaitteen liittimen suojus. 2. Työnnä lisälaiteliittimen akselin suojus (B) lisälaiteliittimen kantaan (C) ja varmista, että vetoakseli sopii liittimen neliömäiseen kantaan.
Suositellut viljalajit Kaura — Kaura tulee kuoria ennen jauhamista. Voit myös käyttää kaurahiutaleita. Kauran kuoret estävät jyvien tehokkaan syötön myllyyn. Useimmissa resepteissä voi vehnäjauhojen sekaan lisätä 1/3 kaurajauhoja. KitchenAidTM -viljamyllyssä voi jauhaa kaikkia näitä vähän kosteutta ja rasvaa sisältäviä jyviä: Vehnä — Maailmassa kasvatetaan monia eri vehnätyyppejä.
Viljamyllyn käyttö 2. Laita jyvät täyttösuppiloon. 3. Kun jyvät ovat myllyssä, aloita jauhaminen nopeudella 10. HUOM: Jos jauhatus on säädetty liian hienolle, käännä säätönuppia vastapäivään, kunnes jauho on sopivan karkeaa. 4. Lisää jyviä täyttösuppiloon, kunnes mylly on jauhanut tarpeellisen määrän jauhoa. HUOM: Älä jauha enempää kuin 1250 grammaa jauhoja kerrallaan; myllyn liikakäyttö voi vaurioittaa sitä.
Jalapeño-maissimuffinsit RESEPTEJÄ 125 94 1 1 /2 240 60 3 1 2 g maissia g vehnänjyvän ytimiä rkl kohotusainetta 2 tl suolaa mL kevytmaitoa mL öljyä rkl hunajaa muna rkl lohkottuja jalapeño paprikoita (pitkiä, vihreitä, miedon makuisia purkkipaprikoita) Suomi Kokoa viljamylly ja kiinnitä se yleiskoneeseen. Säädä mylly hienoimmalle jauhatussäädölle ja sitten kaksi pykälää taaksepäin. Käynnistä mylly ja jauha maissi nopeudella 10 myllyn alla olevaan kulhoon.
Takuuaika: KitchenAid-yhtiö korvaa: KitchenAid Ei korvaa: Kahden vuoden täydellinen takuu ostopäivästä lukien. Vaihto-osat sekä työn laatuun ja materiaaliin liittyvät korjauskustannukset. Huoltotyöt tulee teettää valtuutetussa KitchenAidhuoltoliikkeessä. A. Korjausta, jos lisälaitetta on käytetty muuhun kuin normaaliin kotitalouksissa suoritettavaan ruoan valmistamiseen. B.
Suomi ® Rekisteröity tavaramerkki KitchenAid, U.S.A. Pötämallisen yleiskoneen ® rekisteröity tavaramerkki KitchenAid, U.S.A. © 2010. Kaikki oikeudet pidätetään. Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Indhold Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ................................................................... 3 Kornmøllens dele .............................................................................................. 4 Sådan samles møllen ........................................................................................ 4 Montering af kornmøllen .................................................................................. 5 Tips om at male korn ............................................
Når du bruger elektrisk udstyr, bør du altid træffe nogle grundlæggende forholdsregler af hensyn til sikkerheden, herunder: 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem. 2. Mixeren må aldrig komme i vand eller anden væske pga fare for elektrisk stød. 3.
Kornmøllens dele Rensebørste — bruges til at rense kværnsten og møllens andre dele efter brug. Dette tilbehør er beregnet til at male ikke-olieholdige kornsorter med lavt vandindhold, f.eks. hvede, majs, rug, havre, ris, boghvede, byg og hirse. BEMÆRK: Møllen må aldrig lægges i vand eller anden væske. Må aldrig komme i opvaskemaskinen. Vedr. anbefalede fremgangsmåder ved rengøring, se under “Rengøring og vedligeholdelse”.
Montering af kornmøllen Sluk for Mixeren inden møllen monteres og tag stikket ud af kontakten. 1. Alt efter type Mixer vippes enten det hængslede låg op eller tilbehørsknappen (A) løsnes ved at dreje den mod uret og fjerne dækslet over navet. 2. Sæt møllens akselhus (B) i navhullet (C) og pas på, at drivakslen sidder præcist i det firkantede navhul. Drej eventuelt møllen lidt frem og tilbage. Når den er rigtigt sat på, passer stiften på akselhuset i hakket i navhullets kant. A C B 3.
Anbefalede kornsorter og -typer Ris — Både hvide og brune ris er nemme at male. Alle de følgende kornsorter uden olieindhold og med lavt vandindhold kan males i KitchenAidTM kornmølle: Boghvede — Boghvede skal helst afskalles, inden den males. Både rå og ristet boghvede er velegnet til at male. Hvede — Der dyrkes mange forskellige slags hvede.
Sådan anvendes kornmøllen Brug: C Bemærk symbolerne øverst på skiven. Symbolet for fintmalet (A) viser den fineste maling af melet som kornmøllen kan indstilles til. Symbolet for groftmalet (B) viser den groveste maling af melet. Hvert hak i skiven markerer en ændring af melets formalingsgrad. A 1. Vælg fineste formalingsgrad ved at dreje indstillingsknappen (C) med uret hen på symbolet for fintmalet (A), og drej straks indstillingsknappen 2 hak tilbage.
Majsmuffins med jalapeño 125 94 1 1 /2 2,4 0,6 3 1 2 g majs g hvedekerner spsk. bagepulver tsk. Salt dl letmælk dl olie spsk. honning æg spsk. jalapeño-pebre i tern, fra dåse (lange, grønne milde peberfruger) OPSKRIFTER Saml kornmøllen, og sæt den på Mixeren. Sæt kornmøllen på fineste formalingsgrad, og drej derefter knappen 2 hak tilbage. Sæt Mixeren på trin 10, og mal majsen ned i røreskålen, som er placeret under kornmøllen.
Garanti på tilbehør til KitchenAidTM Mixer til husholdningsbrug Garantiens varighed: KitchenAid dækker: KitchenAid dækker ikke: To års fuld garanti fra købsdatoen. Udskiftningsdele og arbejdsløn ved reparation for at rette mangler i materialer eller forarbejdning. Service Skal udføres på et autoriseret KitchenAid servicecenter. A. Reparationer hvis kornkværnen bruges til andre formål end almindelig madlavning i privat husholdning. B.
Dansk Varemærke tilhørende KitchenAid, USA. TM Varemærke KitchenAid, USA. Mixer design er beskyttet af et varemærke KitchenAid, U.S.A. © 2010. Alle rettigheder forbeholdes. ® Specifikationer kan ændres uden varsel.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Índice Instruções de Segurança Importantes .............................................................. 3 Acessório de moagem ...................................................................................... 4 Montagem do moinho ..................................................................................... 4 Dicas para moagem de grãos ........................................................................... 5 Grãos sugeridos ...................................................................
A utilização de aparelhos eléctricos exige que ,sejam sempre respeitadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Ler todas as instruções. 2. Para se proteger do risco de choque eléctrico, não coloque a batedeira em água ou qualquer outro líquido. 3.
Acessório de moagem Escova de limpeza — use para limpar as pás e outras peças de moagem após utilização. O seguinte acessório foi concebido para moagem de grãos não oleosos de baixa humidade, como trigo, milho, centeio, aveia, arroz, trigo serraceno, cevada e milhete. NOTA: Nunca imirja o moinho em água ou noutro líquido. Nunca coloque numa máquina de lavar louça. Para métodos de limpeza recomendados, consulte a secção “Cuidados e Limpeza”.
Montagem do moinho A montagem: A C Antes de conectar o moinho, desligue e tire a ficha da batedeira. 1. Dependendo do tipo de eixo que tiver, abra a tampa articulada ou desaperte o botão do acessório (A), rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio e retire a tampa do acessório. 2. Introduza a caixa do veio do acessório (B) no eixo do acessório (C), certificando-se de que os veios de tracção encaixam no entalhe quadrado do veio. Rode o acessório para a frente e para trás, se for necessário.
Grãos sugeridos Arroz — Tanto o arroz branco como o integral moem bem. Todos estes grãos de baixa humidade não oleosos podem ser triturados no moinho KitchenAidTM Grain Mill: Trigo serraceno — O trigo serraceno deve ser purificado antes da moagem para obter melhores resultados. O trigo serraceno cru e tirrado mói bem. Trigo — Muitos tipos diferentes de trigo crescem pelo mundo fora.
Utilização do moinho Para Usar: C Preste atenção aos símbolos de moagem no topo do mostrador. O símbolo Moagem Fina (A) indica a definição de moagem mais fina. O símbolo de Moagem Grosseira (B) indica a definição para moagem mais grosseira. Cada ranhura do mostrador representa uma definição de moagem. 2. Encha a entrada com grão. 3. Assim que o grão foi posto, arranque o moinho com a velocidade 10.
Bolinhos de milho picantes 125 g milho 94 g de bagas de trigo 1 colher de sopa de fermento 1 / 2 colher de chá de sal 240 mL leite magro 60 mL óleo 3 colheres de sopa de mel 1 ovo 2 colheres de sopa de jalapeño de lata laminados pimentos (verdes compridos não picantes) Monte o moinho na batedeira. Coloque a definição de moagem mais fina e, em seguida, rode o botão de ajuste 2 ranhuras para trás. Regule a batedeira para a velocidade 10 e moa o milho no copo misturador colocado abaixo do moinho.
Garantia do acessório da batedeira doméstica KitchenAidTM Duração da Garantia: A KitchenAid pagará: KitchenAid não pagará: Europa & Austrália: Dois anos de garantia total a partir da data de compra. Troca de peças e custos de mão de obra para corrigir defeitos de materiais ou fabrico. O serviço deve ser fornecido por um Centro KitchenAid de serviço autorizado. A. Reparações quando o moinho foi usado para operações além das normais na preparação de comida em casa. B.
Português ® Marca Registada da KitchenAid, U.S.A. ™ Marca Comercial da KitchenAid, U.S.A. A forma da batedeira é marca registada de KitchenAid, E.U.A. © 2010. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR
Efnisyfirlit Mikilvæg öryggisatriði ....................................................................................... 3 Kornkvörn ......................................................................................................... 4 Kornkvörnin sett saman .................................................................................... 4 Kornkvörnin uppsetning .................................................................................... 5 Ráðleggingar við kornmölun .....................
MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI Við notkun rafmagnstækja á alltaf að gera grundvallar varúðarráðstafanir þ.á.m. eftirfarandi: 1. Lestu allar leiðbeiningar. 2. Aldrei má setja hrærivélina í vatn eða annan vökva því það getur valdið raflosti. 3. Ekki er ætlast til að fólk (þar með talin börn) með minni líkamlega-, skyneða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, noti þetta tæki, nema einhver, sem ber ábyrgð á öryggi þess, hafi eftirlit með því eða geti veitt leiðbeiningar varðandi notkun tækisins. 4.
Kornkvörn Hreinsibursti — notaður til að hreinsa skífur og aðra hluta kvarnarinnar eftir notkun. Eftirfarandi fylgihlutur er hannaður til að mala raka- og fitulítið korn, svo sem hveiti, maís, rúg, hafra, hrísgrjón, bókhveiti, bygg og hirsi. ATHUGIÐ: Aldrei skal setja kornkvörnina á kaf í vatn eða annan vökva. Þvoist aldrei í uppþvottavél. Sjá kaflann “Umhirðu og hreinsun” hvað varðar ráðlagðar hreinsunaraðgerðir.
Kornkvörnin uppsetning Uppsetning: A C Áður en kornkvörninni er komið fyrir skal slökkva á hrærivélinni og taka hana úr sambandi. 1. Eftir því hvers konar drif er á vélinni skal annað hvort lyfta upp hlífinni á hjörunum eða losa tengihnappinn (A) með því að snúa honum rangsælis og fjarlægja hlífina yfir drifinu. 2. Settu drifskaftið á aukabúnaðinum (B) í drifið (C) og gættu þess að drifskaftið passi inn í ferningslaga stæðið. Snúðu aukabúnaðinum fram og aftur ef nauðsyn krefur.
Korntegundir sem hægt er að nota Hrísgrjón — Bæði hvít og brún hrísgrjón malast vel. Eftirfarandi korntegundir eru rakaog fitulitlar og þær má mala í KitchenAidTM kornkvörninni: Bókhveiti — Til að ná sem bestum árangri ætti að afhýða bókhveiti fyrir mölun. Bæði óunnið og ristað bókhveiti malast vel. Hveiti — Margar mismunandi gerðir af hveiti eru ræktaðar í heiminum.
Kornkvörnin notuð Notkun: C Taktu eftir mölunartáknunum tveimur efst á skífunni. Fínmölunartáknið (A) gefur til kynna fínustu mölunarstillinguna. Grófmölunartáknið (B) gefur til kynna grófustu mölunarstillinguna. Hvert hak á skífunni stendur fyrir mölunarstillingu. B 2. Fylltu trektina af korni. 3. Settu svo hrærivélina af stað á hraða 10. ATHUGIÐ: Ef mölunin er of fín skaltu snúa stillihnappinum rangsælis, einu haki í einu þar til óskuðum grófleika er náð. 4.
Jalapeño Maísformkökur 125 94 1 1 /2 240 60 3 1 2 g maís g hveitikorn matskeið lyftiduft teskeið salt mL léttmjólk mL olía matskeiðar hunang egg matskeiðar niðurskorinn jalapeno- pipar úr krukku eða dós Settu saman kornkvörnina og festu hana við hrærivélina. Stilltu kvörnina á fínustu stillingu og snúðu síðan hnappinum til baka um 2 hök. Settu hrærivélina á hraða 10 og malaðu kornið í hrærivélarskálina undir kvörninni.
Household KitchenAidTM ábyrgð á aukahlutum í Evrópa Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: KitchenAid Ábyrgist ekki Full ábyrgð í tvö ár frá kaupdegi. Varahluti og viðgerðarkostnað til að lagfæra galla í efni eða handverki. Viðurkennd KitchenAid þjónustumiðstöð verður að veita þjónustuna. A. Viðgerðir þegar kornkvörnin er notuð til annarra aðgerða en venulegs undirbúnings fyrir heimilismat. B.
Lýsingar geta breyst án fyrirvara. W10251155A 10 Íslenska ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA. ™ Vörumerki KitchenAid, BNA. © 2010. Öll réttindi áskilin.
GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI MOLINILLO DE GRANO GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES MJÖLKVARN GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σημαντικές διατάξεις ασφαλείας...........................................................................................................................3 Εξαρτήματα Αλεστικής Μηχανής ..........................................................................................................................4 Συναρμολόγηση της Αλεστικής Μηχανής ......................................................................................................4 Συμβουλές για άλεση Σιτηρών......
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας συμπεριλαμβανομένων και των παρακάτω: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Για να προστατευθείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το μίξερ σε νερό ή άλλα υγρά. 3.
Ελληνικά Εξαρτήματα Αλεστικής Μηχανής Βούρτσα Καθαρισμού — χρησιμοποιείται για να καθαρίζονται οι ξύστρες και τα υπόλοιπα εξαρτήματα μετά τη χρήση. Τα παρακάτω εξαρτήματα έχουν σχεδιαστεί για άλεση μη-ελαιωδών σιτηρών χαμηλής υγρασίας όπως σιτάρι, καλαμπόκι, σίκαλη, βρώμη, ρύζι, κτηνοτροφικό σιτάρι, κριθάρι και κεχρί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη βυθίζετε ποτέ την αλεστική μηχανή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην την πλένετε ποτέ σε πλυντήριο πιάτων.
Για σύνδεση: A C Πριν συνδέσετε την αλεστική μηχανή, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το μίξερ από την πρίζα. 1. Ανάλογα με τον τύπο της υποδοχής που χρησιμοποιείτε, είτε ανασηκώστε το καπάκι με το μεντεσέ είτε χαλαρώστε το περιστροφικό κουμπί εξαρτήματος (A) γυρίζοντάς το αριστερόστροφα και αφαιρέστε το κάλυμμα της υποδοχής του εξαρτήματος. 2. Εισάγετε το περίβλημα του άξονα σύνδεσης (B) στην υποδοχή σύνδεσης (C), εξασφαλίζοντας ότι ο άξονας κίνησης ταιριάζει με την τετράγωνη υποδοχή.
Ελληνικά Συνιστώμενα Σιτηρά Ρύζι — Τόσο το λευκό όσο και το καφέ ρύζι αλέθεται σωστά. Όλα αυτά τα μη-ελαιώδη σιτηρά χαμηλής υγρασίας μπορούν να αλεστούν από την αλεστική μηχανή της KitchenAidTM: Σιτάρι για ζωοτροφή — Για καλύτερα αποτελέσματα, το σιτάρι ζωοτροφών πρέπει να ξεφλουδίζεται πριν την άλεση. Τόσο το ωμό όσο και το ψημένο σιτάρι ζωοτροφών αλέθονται σωστά. Σιτάρι — Σε ολόκληρο τον κόσμο καλλιεργούνται πολλοί διαφορετικοί τύποι σιταριού.
Χρήση: C Σημειώστε τα δύο σύμβολα άλεσης στο επάνω μέρος του διακόπτη επιλογής. Το Σύμβολο Λεπτής Άλεσης (A) δείχνει την λεπτότερη ρύθμιση άλεσης. Το Σύμβολο Τραχείας Άλεσης (B) δείχνει ρύθμιση άλεσης η οποία είναι η πλέον τραχειά. Κάθε εσοχή του διακόπτη αντιπροσωπεύει και μία ρύθμιση άλεσης. 2. Γεμίστε τη χοάνη με τους κόκκους του σιτηρού. 3. Μόλις προσθέσετε το σιτηρό, ξεκινήστε το μίξερ σε Ταχύτητα 10.
RECIPES Ελληνικά Μάφινς Jalapeno από Καλαμπόκι Συνταγές 125 g καλαμπόκι 94 g κόκκοι σιταριού 1 κουταλιά της σούπας baking powder 1⁄2 κουταλιά του γλυκού αλάτι 240 mL άπαχο γάλα 60 mL λάδι 3 κουταλιές της σούπας μέλι 1 αυγό 2 κουταλιές της σούπας κονσερβαρισμένες και κομμένες πιπεριές peppers (μακριές πράσινες μη-καυτερές πιπεριές) Συναρμολογήστε την αλεστική μηχανή και συνδέστε τη στο μίξερ. Επιλέξτε τη λεπτότερη ρύθμιση άλεσης και γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη ρύθμισης 2 βαθμίδες πίσω.
Διάρκεια Εγγύησης: Η KitchenAid Θα Πληρώσει Για: Η KitchenAid Δεν Θα Πληρώσει Για: Δύο έτη πλήρους εγγύησης αρχομένης από την ημερομηνία αγοράς. Για την αντικατάσταση ανταλλακτικών ή την εργασία επισκευής για την επιδιόρθωση ελαττωμάτων στο υλικό ή τη συναρμολόγηση. Η συντήρηση παρέχεται από εξουσιοδοτημένο κέντρο service της KitchenAid. A. Ζημιές που οφείλονται σε ατύχημα, μετατροπή, κακή χρήση ή κατάχρηση, εγκατάσταση. B. λειτουργία μη συμμορφούμενη με τους τοπικούς ηλεκτρολογικούς κανόνες.
Ελληνικά ® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, Η.Π.A. TM Εμπορικό σήμα της KitchenAid, Η.Π.A. © 2010. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2010. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.