WELCOME TO THE WORLD OF KITCHEN AID. We're committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your Toaster, keep this guide handy. Jt will empower you with the best way ta use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal Remember to register your product online at www kitchenware or by mail using the enclosed Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.lsitchenaid.com.
TOASTER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS TOASTER SAFETY Important safeguards... Electrical requirements . PARTS AND FEATURES Parts And ACCESS ONES .ocvvvoivivr ncn © LOSING THE TOASTER Before first use Toasting... SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Toasting Bagels Defrosting.. Keep Warm Lift & See CARE AND CLEANING. TROUBLESHOOTING WARRANTY AND SERVICE. PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Ways keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Toaster.
TOASTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safely alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. Al} safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or "WARNING. These words mean: We be killed i injured PORT UTE 1 cont mimes ionic instructions.
pieing neg I. To disconnect, turn any control to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Do not use Toaster for other than intended use 13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in Toaster as they may involve a risk of fire or electric shock, 14. A fire may occur if Toaster is covered with of touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. 15. Do not attempt to dislodge food when Toaster is plugged in.
PARTS AND FEATURES 2-Slice Extra.wide Hots Shade control knob Cancel button High lift lover with Lift & see feature Bagel button \ with LED indicator Defrost button Crumb tray with LED indicator Keep Warm button Cardiograph with LED indicator (mot shown) Long slot (4-slice) Extra wide sots Shade control knob Cancel button Crumb tray. High lift lever (not shown) with Life & see feature Bagel button with LED indicator Defrost button with LED indicator | \ Keep Warm button with LED indicator Cardiograph {not s
le Rel Your iitchenAid® Toaster offers ease of use and exceptional control. With simple start-to finish toasting, the Toaster automatically defrosts, toasts bread or bagels, then keeps them warm before serving. — die a Before using your Toaster, check the extra-wide slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling. To avoid damage to the Toaster, de not probe inside the Toaster slots with any metal objects.
USING THE TOASTER ET om hah Simple start-to-finish toasting: Select any, or all, of the three special toasting functions {defrost, bagel, or keep warm}, and the Toaster will automatically move from one step te the next without any additional effort on your part. gam Select your desired shade by turning the shade contra knob. to the Tight for darker toasting or ro the deft for lighter toasting.
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS sin “our Toaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heating tire for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outside surface. © With the shade control nol set to, your desired shade, press down on the | lift lever to start the toasting cycle. Press the BAGEL button.
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Be The Defrost function adds additional time to the toasting cycle to defrost frozen items before toasting them. Insert bread or other food to be toasted || FER With the ‘shade’ control knob set to into the slot(s). your desired shade, press down on the | lift lever start the toasting cycle. THF: The Defrost function can be used at the same time as the Bagel and Keep Warm functions. Press the DEFROST button. The. Defrost indicator light will glow.
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS The Keep Warm function holds toast in low, gentle heat for 3 minutes after toasting, Insert bread or Luther food to be toasted E “Wis the shade control knob set te into the Slots). your desired shade, press. down.on the | iit lever to start the toasting cycle. | Press thi KEEP WARM button, The Keep Ware indicator fight will blink.
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Raise the lft lever any time during Press down on lft Guevara to Sower the the toasting cycle to view the i toast back into the toaster: | toast’s progress. TIP: For smaller items, life up on the lif lever to raise toast above the top of the Toaster, CARE AND CLEANING IMPORTANT: The tray will be hot immediately following a toasting cycle. Allow Toaster ta cool before emptying the crumb tray. 7 | Wipe Toaster with 2 soft, damp tron cloth.
eee ree Press “PUSH” (located in center of the crumb tray) 56 that it opens slightly, then slide it out of the Toaster. Shake: | the crumbs into a waste container. For consistent browning results, empty the) | crumb tray after each use. Crumb tray. is hand-wash only. Return crumb tray to Toaster, Press in on the center of the crumb tray unt! it clicks into position. Do nok Use the Toaster without the crumb tray fully. NOTE: Kitchen Aid does not recommend the use of a toaster cover.
WARRANTY AND SERVICE KitchenAid® Toaster Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Toasters operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase, Kitchen Aid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Toaster.
WARRANTY AND SERVICE Hassle-Free Replacement Warranty — 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of Kitchen Aid that, if your Toaster should fail within the first year of ownership, Kitchen Aid will arrange to deliver an identical ar comparable replacement to your road free of charge and arrange to have your original Toaster returned to us. Your replacement unit will also be covered by our ane year limited warranty.
BIENVENUE DANS LE MONDE DE kitchenette. Nous nous engageons & vous aider & créer de délicieux repas pour votre famille et vos rais, et ce durant tout le cède de vie de I'appareil. Pour contribuer & fa durabilité et a une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide 4 portée de main. I vous permettra désertifier et d’entretenir votre produit de la meilleure maniéré qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numerus |.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Mesures de protection permanentes. Alimentation électrique... PIÈCES ET caractéristiques PIÈCES © accession oorvrvvoevomroer rester bessonnes concerne £1 utilisation DU GRILLE-PAIN Avant fa première utilisation Faire griller FONCTIONS spéciales DE GRILLAGE Faire griller des bagels. Décongélation . Maintien au chaud, Lever et voir, ENTRETIEN ET NETTOYAGE . DÉPANNAGE. GARANTIE ET SERVICE...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE PAIN Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel el sur votre apparent ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer, Voici le symbole d'alerte de sécurité, Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès el de blessures graves a vous et a d’autres.
Eel eS ee emg ese EE 4. Ne pas laisser ke cordon pendre sur fe cité d'une table ou d'un compte, ou toucher une surface chaude. 10. Ne pas placer sur ou prés d'un briseur Électrique ou a gaz chaud, ou dans un four chaud. 11. Pour déconnecter, tourner toutes les commandas a “OFF”, puis débrancher ja fiche de la prise. 12. Ne pas utiliser le grille-pain pour un autre usage que celui pour lequel i est congru. 13.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE PAIN Baal ” Risque de choc électrique Brancher sur une prise 43 alvéoles relise 4 Ja terre. Ne pas enlever Ia broche de liaison a fa terre. Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un clébe de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un déesse, un incendie ou un choc électrique. Tension : 120 volts C.
PIÈCES ET caractéristiques 2 tranches Bouton de centrale du brunissement Bouton d'annulation =. i Manette avec fonctionnalité Lever et voir | | Bouton Bagel | avec témoin & DEL Bouton Décongélation| avec témoin 3 DEL Bouton Maintien au choux avec témoin 4 DEL Ramasse-miettes Embobineur de cordon (pas illustra) Fente longue (4 tranches) Fentes extra larges Bouton de cantre du brunissement Bouton Annulation —.
UTILISATION DU GRILLE PAIN Le grille-pain KitchenAid" offre une facilité d'utilisation et un réglage exceptionnel, Avec un simple grillage du début 4 fa fin, le grille-pain décanale automatiquement, fait griller du pain ou des bagels, puis les garde au chat jusqu'a moment de servir.
UTILISATION DU GRILLE PAIN Grillage simple du début a la fin : sélectionner I'une ou les trois fonctions de grillage spéciales {décongélation, bagel, ou maintien au chaud), et le grille-pain est automatiquement régné sur une autre drape sans autre effort supplémentaire. Misérer du pain ou un autre dimension 3 faire gifler dans une das certes.
FONCTIONS spéciales DE GRILLAGE Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi une durée de chauffage optimale pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s'ajustent pour faire griller MNntérieur d'un bagel coupé en deux sans toutefois broder la surface extérieurs. = ¥ Après aval réglé la nette de brunissement au degré de brunissement souhaité, appuyer sur 1a manette por démarrer le programme de grillage.
GEE le fe sls ee La fonction Déconsignation ajoute un délai supplémentaire au programme de grillage pour décongeler les aliments congelés avant de les griller Insérer du pain ou un autre aliment 3 faire griffer dans ung des fentes. Ags avoir régné ln manette de brunissement au degré de brunissement souhaité, appuyer sur a manette pour démarrer le programme de grillage. Appuyer sure bouton LEIDENFROST {Décongélation. Leptoméninge turlupiner de Décongélation s’allume.
LEE . La fonction Maintien au chaud maintient le toast 4 feu doux pendant 3 minutes après fe brunissement. sérancer di pain ou un autre aliment a ‘Après avoir régie la manette de fier griffer dans une des fentes. brunissement ay degré de brunissement | Souhaite, appuyer su la manette pour démarrer le programme de grillage.
BEE Grace la caractéristique Lever et voir, Ton peut vérifier le progrès du grillage sans arrêter le programme de grillage. Tlf asd Appuyer sur la manette pour abaisser le toast de nouveau dans le grille-pain. Relever Iz mangerie & tout moment au cours du programme de grillage pour.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE "Appuyer sur “PUS (solifuge au centre © du ramasse-miettes) afin qu'il Ours un peu, puis le faire glisser hors du grille-pain. Faire tomber les mistelles dans un contenant 3 déchets, Pour des | résultats de bruissage uniforme, vider le. | ramasse-miettes après cague utilisation. Le ramasse-miettes doit fre lave ala main seulement. du ramasse-miettes sq ce cit Enclencha.
en ee ie Garantie et dépannage de Infuser de Grille-Pain KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, fe district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur ot les propriétaires suivants du Finisseur de Grille Pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, & Porte Rico et au Canada, Durée de la garantie : Garantie compléter d'un an a compter de la date d'achat KitchenAid prendra KitchenAid prendra en charge les éléments
GARANTIE ET DÉPANNAGE Garantie de remplacement sans difficulté — 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico 20 Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si 1a Da Grille-Pain cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement 2 votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que a Du Grille-Pain d'o
BIENVENIDO AL MUNDO DE FACHENDISTA. Escarrios comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su carnificar y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga racionar y ef desempolvar de su Aparato, mantenga esta guía a la mano. Esta le proveer información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta minero |. Recuerde registrar su producto en linea en www kitchenzid.
INS TRACCIONES DEL TOSTADOR INDICE SEGURIDAD DEL TOSTADOR Precauciones importantes Requisitos PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ECOSONDA erre 36 USO DEL TOSTADOR Antes del primer uso FUNCIONES DE TOSTADO ESPECIAL Tostar roscas, Descongelar. Mantener caliente Levantar y ver. CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIONE DE PROBLEMAS. GARANTÍA ¥ SERVICIO, COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre guarde una copia del comprobante en el que se muestra la facha de compra de su tostador.
SEGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico, Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad, Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte © una lesión a usted v a los demás.
SEGURIDAD DE LA TOSTADORA 2, No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico 0 a gas ni tampoco dentro de un moho caliente. 11. Para desconectar, gire cualquier control hacia “OFF” {(Apagado} y quite ¢l enchufe del contacto. 12. No use ol tostador de manera diferente al uso para el cual fue diseñado. 13.
Grog peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite Ia terminal de conexión a tierra, No use un adaptador. Mo use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede cascaron la muerte, incendio © ahogue eléctrico. Voltaje: 120 Voltios, CA solamente Frecuencia: 60 Hz NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales.
PIEZAS Y FUNCIONES 2 rebanadas Ranuras extra anchas Br Pericia de control de tostad “ Botan de Cancel ™ (Encanutan Palanca alta con ia funciones Levantar y ver Botón de Pagel (Roscas) con indicador LED \ Boten para descongelar con indicador LED Boten para mantener caliente con indicador LED Bandeja para gaita Almacenamiento de cable (no se muestra) Ranura larga (4 rebanadas) Ranuras extra anchas Perilla de control de tostad Botonero de Cancel (Colaciona_ Palanca alta con fa función Levantar y var Bandeja pa
USO DE SU TOSTADOR Su rostrada KirchenAid® ofrece un uso sencillez y un contra excepcional.
USO DE 5U TOSTADOR RETE Tostado simple de principio 2 fin: Seleccione cualquiera de las tres funciones de tostada {descongelar, roscas o mantener caliente) y el tostador pasara automáticamente de un paso al siguiente sin ningún esfuerzo adicional. Seleccione. el tostada deseado girando Ia perilla da control a la derecha para un tostado mds oscuro o hacia fa izquierda para un tostase més ligera, Para.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Su testador tiene un ajuste especial para tostar roseas, el cual ajusta ef calor y tiempo Óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin queratina la superficie exterior. Con la serifia de control de tostase fijada en ef nivel deseado, presidies hacia abajo para comenzar-el dice de tostado. . encender lo Iva indicadora de roscas. $i no esté selenio nada la función para mantener.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO La función para descongelar agrega tiempo adicional al ciclo de tostase para descongelar los alimentos congelados antes de tostarlos. “Ponla perilla de control de tostado fajad en el nivel deseado, presiónela hacia bio para comenzar el ciclo de tasado, CONSEJO: La función Desrostrar (Descongelar) se puede utilizar al mismo tiempo que fa función para roscas y mantener caliente. a Presione el botan DESROSTRAR.
función para mantener caliente mantiene las tasadas con un calor bajo y suave durante tres minutos después de tostarías. Inserte &l pan u otro alimenta a ser tostada en lay ranuras. Con la perilla de control de tostado, | fad en of nivel deseado, presionen hacia abajo para comenzar-fe ido de tostado. ~ (Mantener calienta. 1a luz indicadora de fa función mantener caliente se parpadear lentamente.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Con fa función Lifara & See (Levantar y ver), puede verificar el progresa del tostado sin detener el ciclo de tostado Levante [a palanca en cualquier momento durante el cicla de (osado para ver ef progresa de las tostadas. CONSEJO: Para los alimentos mas pequeñitos, levante la palanca para elevar el alimento tostado por encima del tostador. CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: La bandeja estar caliente inmediatamente después de un cicle de tostase.
SE inste el gf Presione el bosnio “PLISA” (Presionar), | ubicada en el centro. de la bandeja para migajas, de Manes que se aba ligeramente, y deslícela para sacarla def tostada, Sacuda tas migas en un recipientes para desechos. Bar obtener | resultados constantes de dorado, vale 12 bandeja para migajas después de cada uso.
[eh PAG EY 0 Tela Garantía del cafetera de Tostador KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Colombia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafetera de Tostador usadas en los cincuenta estados de Estados Lindes, el Distrito de Colombia, Puerto Rico y Canadá, Duración de la garantieran Un aio de garantía completa a partir de fa fecha de compra.
GARRAMARA ¥ SERVICIO Garantía de reemplazo sin dificultades ~ En los cincuenta estados de Estados Unidos, ef Distrito de Colombia y Puerto Rico Confiamos tanto en que fa calidad de nuestros productos cumple con fas exigentes normas de Fachendista que, si ol Tostador presentara alguna dalia durante el primer aio de compra, Fachendista ss encargar de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y agarrarse fa devolución del Tostador original 2 nosotros.