FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.
TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………3 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………....5 Tools and Parts……………...…………………………………5 Location requirements…………………………………..…….5 Product Dimensions……………………………….………….6 Gas Supply Requirements……………………………………7 Gas Connection Requirements………………………………7 REPLACEMENT PARTS……………………………………9 ALL PRE-ASSEMBLY LIST……………...………………….12 PACKAGE CONTENTS LIST…………………...……………12 INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………….…...…13 Freestanding Outdoor Grill Installation…………………….
OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open p lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “ Location Requirements” section.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimension 28" 28 (71.12cm) 52 3/8 3/8" (1330cm) 12 5/8" (32cm) 12 5/8" (32cm) 48 5/8" 5/8 (123.5cm) 23" (58.42cm) The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. A A .
Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See “Assistance” section to order. Gas Supply Line Pressure Testing Testing above 1/2 psi (3.5 kPa) or 14" (35.
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. A C B A. Locking screw B. Bottom collar C. Mounting hole 5. Slide the drawer with the 20lb LP gas fuel tank back into the cabinet. Turn the tank tray locking bracket clockwise 90º to tighten. tighten Natural Gas Conversion Conversion must be made by a qualified gas technician.
REPLACEMENT PARTS 02 01 03 04 02 05 61 06 68 07 69 9 15 67 20 21 22 27 28 14 11 13 19 10 64 60 59 24 25 26 58 56 29 31 51 32 62 61 70 53 52 50 50 33 65 63 57 30 66 12 16 23 29 8 17 18 48 71 34 43 49 54 44 42 35 47 40 34 34 36 35 37 34 55 54 41 50 45 40 46 39 38 73a 73 50 72a 72b 72c 72d 72e 72f 72 9
Warranty coverage (Year) QTY N o.
Warranty coverage (Year) QTY No. Part (Description) Searing side burner lid hinge rod pin 1 2 72c Truss Head Screw with lock 66 Searing side burner lid hinge rod 1 2 72d Flat washer 67 Side shelf control panel 1 1 72e 6 mm Nut driver 1 68 Side shelf end cap 1 1 72f 6mm wrench 1 69 Side shelf 1 1 73 NG orifice pack 1 1 70 Cart basket 1 1 73a Sear burner NG orifice (¢1.7) 1 1 71 Tank heat shield 1 1 Grill cover 1 1 No.
Package Contents List Searing side burner assembly Cooking grid with hole Side Shelf Assembly Control knob Sear burner Warming rack All Pre-assembly List 1 2 3 5 6 7 Sort 12 4 Description Size Quantity 1 1/4-in Truss Head Screw 1/4*12mm 10 2 5/32-in Truss Head Screw 5/32*10mm 2 3 5/32-in Truss Head Screw 5/32*12mm 4 4 g nuts Locking 5/32 2 5 3/16-in Flat washer 6 M4 Truss Head Screw with locking washer 7 1/4-in flat washer 4 M4*8mm 2 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installations 4. Loosen 2 screws on the grill side panel but not remove them completely and remove 1 screw on the grill control panel. B Unpack Grill 1 R 1. Remove allll packaging k i materials i l and d remove grill ill ffrom the h shipping base. 2. Move grill close to desired outdoor location. 3. Open the grill hood. A Remove Packaging Material Inside the Grill 1.
9. Remove the 3 screws from the searing side burner. B 10. A Remove the searing side burner. A. Bezel B. Valve stem 13. Connect electrical plugs on underside of searing side burner. 11. Remove the 2 screws that are pre-attached to the valve. Do not screw out fully. Insert the searing side burner valve into the searing side burner shelf control panel. Align the screws on the valve with the large side of the holes on the bezel.
14. Push control knob onto valve control stem. 6. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the 3 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the grill hood and tighten. See illustration in Step 8. 7. Attach the bottom of the side shelf to the side panel (A) of the grill by tighten the 2 screws loosen on the grill side panel in step 4. See illustration in step 8. 8 Attach the side shelf to the control panel (C) by inserting the 8.
Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank C A B A. Locking screw B. Bottom collar C. Mounting hole 5. Slide the tank tray with the 20lb LP gas fuel tank back into the cabinet and lock the locking bracket. To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 2.
6. 7. 8. 9. Make sure that the cylinder valve connection device properly mates with the connection device attached to the inlet of the pressure regulator. Open the tank valve fully by turning the valve counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the grill.
GAS CONVERSIONS Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Phillip screwdriver Pipe Wrench Thin flat-blade screwdriver Adjustable wrench Needle Nose Pliers 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver Pipe thread sealant certified for LP gas Conversion from LP Gas to Natural Gas Installation of the regulator 1.
Make Gas Connection 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design certified by CSA must be used. Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas must be used used. Do not use Teflon®+ tape tape. There must be a certified manual shut-off valve in the gas supply line near the grill for easy access. 2. Connect the brass connector on one end of the 10 ft (3.
Change the Sear Burner orifice 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 searing side burner screws. A. Orifice A IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the valve. Check the orifice is properly installed inside of the burner venturi under the searing side burner control panel. 2 Lift out the searing side burner 2. burner. 3. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve and use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove.
7. Test all connections using an approved noncorrosive leakdetection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found Record Conversion The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left f –hand cabinet side. With a permanent marker, check the box next to “Natural gas” and mark through “LP-Propane.” In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to Natural Gas.” Also record the conversion date and the technician/company that performed the conversion.
Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grates and flame tamers. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A. Left grill burner knob B. Left-center grill burner knob C. Right-center grill burner knob D. Right grill burner knob E.
4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. Prepare the Grill for Lighting 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The grease cup must be in place and push all the wayy to back. A Manually Lighting Grill Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with hood closed. 2.
Using Your Searing Side Burner Lighting the Searing Burner 1. Open the searing side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2. Do not lean over the grill. 3 Push in and turn the grill control knob to IGNITE/HIGH, 3. IGNITE/HIGH while continuing to hold it in. Manually Lighting The Searing Side burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Do not lean over the grill. 3.
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer longer. Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural juices in food by cooking with intense heat for a short period of time. While juices stay inside, the outside is browned with a flavorful grilled coating.
Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. Heat settings indicated are approximate. Grilling times are affected by weather conditions. FOOD When 2 temperatures are listed, for example: Medium to MediumLow, start with the first and adjust based on cooking progress. Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, Natural or LP gas. COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP.
FOOD Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, S Swordfish, dfi h 8 oz (0 (0.25 25 kkg)) Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.25-0.34 kg) Shellfish, Scallops, Shrimp Turkey Wh l b Whole breastt (b (bone-in) i ) Half breast (bone-in) Whole, 7-12 lbs (2.6-4.5 kg) COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.
OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery GRILL GRATES If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper. p Immediately y after yyou are finished cooking, g, loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil. Turn off all burners, raise the hood and let grates cool. Use the brass bristle brush to remove ash from the grill grates.
BURNERS SEARING SIDE BURNERS Cleaning Method: Clean the exterior of the searing side burner with a wire brush Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. Do not use a toothpick as it may break off and clog the port. Check and clean burner/venturi tubes. 1. Remove grill grates and flame tamers. 2. Remove the 2 screws and cotter pin that hold the burner in place. Remove gas burner from the grill. .
TROUBLE SHOOTING Grill will not light Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Turn the 20 lb LP gas fuel tank on on. Is the grill properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. Is there gas in the 20 lb LP gas fuel tank? Check the gas level. Is the igniter working? Check that the igniter battery batter is properl properly installed or check to see if the battery needs to be replaced. See the “Replacing the Igniter Battery” section.
LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0733D) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0733D) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama que esté al descubierto. 3 Ab 3. Abra lla tapa. t 4. Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores,siga exteriores siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ No instale aparatos de coción a gas portátiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de instalacón que esté en movimiento.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la l iinstalación. t l ió L Lea y siga i llas iinstrucciones t i provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Medidas del producto 28" 28 (71.12cm) 52 3/8" 3/8 (1330cm) 12 5/8" 5/8 (32cm) 12 5/8" (32cm) 48 5/8" (123.5cm) (123 5 ) 23" 23 (58.42cm) La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. A A.
Requisitos del suministro de gas IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb 5. Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha provisto i t un ensamblaje bl j d de regulador l d d de presión/manguera ió / d de gas. Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del tanque).
PIEZAS DE REPUESTO 02 01 03 04 02 05 61 06 68 07 69 9 15 67 20 21 22 27 28 14 11 13 19 10 64 60 59 24 25 26 58 56 29 31 51 32 62 61 70 53 52 50 50 33 65 63 57 30 66 12 16 23 29 8 17 18 48 71 34 43 54 44 42 35 47 40 34 34 36 35 37 34 40 49 55 54 41 50 45 40 46 39 38 73a 73 50 72a 72b 72c 72d 72e 72f 72
Cobertura por garantía (Anual) CANT. No. Pieza (Descripción) Cobertura por garantía (Anual) CANT.
No. 65 42 Pieza (Descripción) Pasador de barra de la bisagra de la tapa del quemador lateral para dorado rápido Cobertura por garantía (Anual) CANT . No. Pieza (Descripción) 1 4 72c Tornillo de cabeza ovalada con bloqueo Cobertura por garantía (Anual) CANT .
Paquete Lista De Contenido Estante lateral izquierdo q Lado q quemador Rejilla de cocción con ofificio Rejilla de calentamiento Perilla de control Mechero Lateral Todos los Tornillos pre-assamblados listo Art 1 2 3 5 6 7 Descriptión Con Arandela 4 Especificación Cantidad 1 1/4 Tornillo 1/4*12mm 10 2 5/32 Tornillo 5/32*10mm 2 3 5/32 Tornillo 5/32*12mm 4 4 Contraterca 5/32 2 5 3/16 Arandela plana 6 M4 Tornillo 7 1/4 Arandela plana 4 M4*8mm 2 2 43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores 4. Afloje 2 tornillos del panel lateral de la parrilla y retire 1 t ill d tornillo dell panell d de control t ld de lla parrilla. ill B Desempanque el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de lade envío. 2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior. 3. Abra la capota del asador. A p q del interior del asador Quite el material de empaque 1.
9. Retire los 3 tornillos del mechero lateral de marcado. B 10. Quite el mechero lateral de marcado. A A. Bisel B. Soporte de la válvula 13. Conecte los enchufes en la parte inferior del mechero lateral de marcado. 11. Retire los 2 tornillos que están pre-ajustados a la válvula. No atornille por completo. Inserte la válvula del mechero lateral de marcado en el panel de control del estante del mechero lateral. Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel.
14. Empuje la perilla de control en el soporte del control de la válvula. 4. Afloje 2 tornillos del panel lateral de la parrilla pero no los retire completamente y retire 1 tornillo del panel de control de la parrilla. A B A. B. Tornillos del panel del lado del asador Tornillos del panel de control del asador 5.
Conjunto completo 1. Vuelva a colocar las parrillas delasador. 2. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes como se muestra. A B A. B. Soportes del estante de caentamiento Estane e calentamiento Adjuntar la cesta de compra 1. 2. Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la panel lateral. Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la panel inferior. Coloque la cesta para el panel lateraly el p.anel inferior utilizando los tornillos que quito en el paso 1.
Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb Gas LP: IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de gas LP de 20 lb. IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas de repuesto específico para su modelo.
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée; si ce n'est n est pas le cas, cas fermer la vanne – rotation dans le sens horaire jusqu'à la butée. 3.
CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la l iinstalación. t l ió Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. 2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador. Quite el quemador de la parrilla al levantarlo. 4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. IMPORTANTE: Abra las puertas izquierda y derecha.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula. Revise que el orificio esté instalado debidamente adentro del venturi del mechero, por abajo del panel de control del mechero lateral de marcado. 2. Levante el mechero lateral de marcado. 3. Localice el orificio de propano líquido en el extremo de la válvula. Use una llave de dado de 6 mm o un botapernos de 6 mm p para q quitar el orificio. Reemplácelo p con el orificio de gas natural. A 4.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 1. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal. 2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°.
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de aire. A A Tornillo de ajuste del obturador de aire A. El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de 1⁄8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm). 7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y las parrillas. 8.
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A. Perilla del quemador izquierdo del asador B. Perilla del quemador central izquierdo del asador C. Perilla del quemador central derecho del asador D. Perilla del quemador derecho del asador E.
4. Prepare el asador para encenderlo 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y (Apagado). empujarse por completo hacia atrás. 2. 3. 3 A 5. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario.
Uso del mechero lateral Encendido del quemador lateral para dorado rápido 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2 No se apoye sobre el asador 2. asador. 3. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador hacia IGNITE/HIGH (Encender/Alto), mientras continúa sostenié ndola hacia dentro. Encendido manual del mechero lateral 1. Levante completamente la cubierta. No encienda los quemadores con la cubierta cerrada. 2.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Antes de asar Descongele los alimentos antes de asarlos. Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el quemador posterior del rostizador para el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama. Los ajustes de calor indicados son aproximados. Los tiempos de asado se verán afectados por las condiciones del tiempo.
ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (totalde minutos) DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/63°C) (145 F/63 C) a Medio (160°F/71°C) 10-20 DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) 16-20 INSTRUCCIONES ESPECIALES Cordero Chuletas y bistecs, lomo, costillas, lomo del cuarto costillas trasero 1" (2,5 cm) de espesor 1½" (3,8 cm) de espesor Pescado y mariscos DIRECTO Filetes, bistecs, trozos Medium ((Medio)) pez espada, p Halibut,
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería. 1. La tapa del botón del encendedor está ubicada en la parte exterior del panel lateral derecho del asador 2. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla. 3. 4. 5. A. Batería de tamaño “AA” B. Tapa del encendedor Quite la batería de su compartimiento. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”.
QUEMADORES MECHERO LATERAL Método de limpieza: Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado enderezado. No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio. Revise y limpie el quemador/tubos Venturi. 1. 2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb lb. ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación. ¿Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb? Verifique el nivel de gas.
GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0733D) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0733D que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación continuación, a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4 Si l' 4. l'odeur d persiste, i t s'éloigner 'él i de d l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. AVERTISSEMENT 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation l utilisation de l’appareil l appareil de cuisson à gaz d’extérieur d extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobil
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions du Produit 28" 28 (71.12cm) 52 3/8 3/8" (1330cm) 12 5/8" (32cm) 12 5/8" (32cm) 48 5/8" 5/8 (123.5cm) 23" (58.42cm) La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A A.
Spécifications de l'Alimentation en Gaz Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149 Code, B149.1, 1 Propane Storage and Handling Code Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.
Exigences concernant le raccordement au gaz 5. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de propane p p de 20 lb ((non fournie). ) L’ensemble détendeur/tuyau y flexible est fourni. N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la bouteille compris).
PIÉCES DE RECHAGE 02 01 03 04 02 05 61 06 68 07 69 9 15 67 20 21 22 27 28 14 11 13 19 10 64 60 59 24 25 26 58 56 29 31 51 32 62 61 70 53 52 50 50 33 65 63 57 30 66 12 16 23 29 8 17 18 48 71 34 43 54 44 42 35 47 40 34 34 36 35 37 34 72 49 55 54 41 50 45 40 46 39 38 73a 73 50 72a 72b 72c 72d 72e 72f 72
Nº Pièce (description) Couverture garantie (année) QTÉ Nº Pièce (description) Couverture garantie (année) QTÉ 1 Couvercle principal 3 1 33 Réceptacle à graisse 1 1 2 Vis du couvercle principal 3 2 34 Charnière de porte 1 4 3 Boîtier de l'indicateur de température 1 1 35 Poignée de porte 1 2 4 Indicateur de température 1 1 36 Porte, gauche 3 1 5 Logement de la poignée du couvercle principal, gauche 1 1 37 Porte, droite 3 1 6 Tube de la poignée du couvercle pri
Couverture garantie (année) QTÉ Nº Ergot du bâtonnet charnière du couvercle du brûleur pour roussir 1 4 72c Vis à tête bombée avec blocage 66 Bâtonnet charnière couvercle du b ûl brûleur pour roussir i 1 2 72d Rondelle plate 67 Panneau de commande de l'étagère latérale 1 1 72e Tourne-écrou 6 mm 68 Couvercle de l'étagère latérale 1 1 72f Clé 6 mm 69 Étagère latérale 1 1 73 Garniture pour orifice de gaz naturel 1 1 70 Panier du chariot 1 1 73a Orifice pour GN du brûl
Liste des paquets de contenu Brûleur latêral Tablette latêralede gauche Bouton de commande Grille de cuisson avec trou Poignêe du, tablette latêrale Brûleur à flamber Tous les pre-assembles Liste Vis 1 2 3 5 6 7 Article 4 Description Spécification Quantitté 1 1/4 Vis 1/4*12mm 10 2 5/32 Vis 5/32*10mm 2 3 5/32 Vis 5/32*12mm 4 4 Ecrou de blocage 5/32 2 5 3/16 Rondelle plate 6 M4 Vis 7 1/4 Rondelle plate 4 M4*8mm 2 2 75
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril d’extérieur autoportant 4. Desserrez les 2 vis sur le panneau latéral du gril et retirez 1 vis sur le panneau de commande du gril. B Déballage du gril 1. Enlever tous les matériaux d’emballage et retirer le gril de la base d’expédition. 2. Déplacer le gril à proximité de l’emplacement d’installation désiré à l’extérieur. 3 Ouvrir le couvercle du gril 3. gril. A A. Vis du tableau de commande du gril B.
9. Enlevez les 3 vis du brûleur pour roussir à flamber. B 10. Enlevez le brûleur pour roussir à flamber. A A. Collerette B. Tige de la valve 13. Connectez les fiches électriques du dessous du brûleur pour roussir. 11. Enlevez les 2 vis qui sont pré-fixées f à la valve. Ne pas les dévisser complètement. Insérez la valve du brûleur pour roussir à flamber dans le panneau de commande de l'étagère du brûleur pour roussir. Alignez les vis sur la valve avec le côté des trous le plus grand sur la collerette.
14. Poussez le bouton de commande sur la tige de contrôle de la valve . A A. Bouton de commande 15. La pile de l’allumeur n’est pas installée à l’usine. Une pile alcaline de format “AA” se trouve dans la boîte d’accessoires,sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions présentées à la section “Remplacement de la pile de l’allumeur”.
Fixation de la tablette latérale de gauche Assemblage complet 1. Déballer la tablette de gauche. 2. Ouvrir le couvercle du gril. 3. Retirer les 3 vis du côté de la tablette latérale. 1. Replacer the grilles grill. 2. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu’illustré. A B 4. Desserrez les 2 vis sur le panneau latéral du gril sans les retirer complètement et retirez 1 vis sur le panneau de commande du gril. A. B. A Supports de la grille-réchaud Grille-réchaud Fixer le panier 1. 2.
Gaz Propane: IMPORTANT: On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb séparément. IMPORTANT: ll est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/ tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est nécessaire, pour la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu l’appareil. Chariot de bouteille de style porte 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens antihoraire et retirer le chariot.
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb : 1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid. 2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position ”Off“ (arrét). Si ce n’est pas le cas, tourner le robinet dans le sens horaire jjusqu'à q ce q qu'il s'arrête. 3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. Desserrer uniquement à la main.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre d entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé d’étanchéité p pour tuyauterie y compatible p avec le g gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
Changer l'orifice du brûleur à flamber 1. Retirez la vis fixant le dispositif d'allumage ainsi que les 2 vis du brûleur pour roussir à flamber. A.Gicleur A IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement installé dans la valve. Vérifiez que l'orifice est correctement installé à l'intérieur du venturi du brûleur sous le panneau de commande du brûleur de flambée latéral. 2 Soulevez le brûleur latéral à flamber. 2. flamber 3. Localisez l'orifice du propane liquide à l'extrémité de la valve.
Enregistrer la conversion 1.La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural gas” (gaz y “LP – Propane”. p naturel)) et rayer À la dernière page du Guide d’utilisation et d’entretien, inscrire “Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer également la date de la conversion, le nom du technicien/de la compagnie qui a exécuté la conversion.
Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions. On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée.
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modè. Tableau de commande A. Bouton du brûleur de gauche du gril B. Bouton du brûleur de centre-gauche du gril C. Bouton du brûleur de centre-droit du gril D.
Préparation du gril pour l’allumage 1. Ouvir complètement le couvercle.Ne pas allumer les brûleur alors que le couvercle est fermé. 2. Vérifier que les boutons de commande sont à la position de fermeture OFF. Il faut que le plateau d’égouttement soit en place et complètement enfoncé A. 4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton de commande au réglage désiré. 5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.
Utilisation de votre brûleur pour roussir Allumage du brûleur pour roussir 1. Retirer le couvercle du brûleur pour roussir. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. 2. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 3 Enfoncer et faire tourner le bouton 3. de commande du brûleur du gril pour le placer à la position IGNITE/HIGH (allumage/élevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche) et maintenir le bouton enfoncé. Allumage manuel du brûleur pour roussir 1. Ouvrez complètement le capot.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du g gril Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois. Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. Éviter de percer ou de couper les viandes afin d'en évaluer la cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper. Avant d'utiliser le gril Décongeler les aliments avant de les faire griller.
Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des conditions météorologiques météorologiques.
Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d’épaisseur DIRECT Moyenne Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) 10-20 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT y Moyenne Moy-saignante ( (145°F/63°C) )à moyenne (160°F/71°C) 16-20 ALIMENT Poisson et fruits de mer Filets, darnes, gros morceaux Flétan,, saumon,, espadon, p , 8 oz (0,25 kg) MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP.
Légumes frais Courge, courge d’été, courgette DIRECT Moyenne 7-10 Ail Rôti DIRECT Moyenne 20-25 Laver et couper en tranches de ½" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d’huile d’olive. Couper la partie supérieure, arroser légèrement d’huile d’olive et emballer dans une double couche de papier d’aluminium.
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. 1 Dévisser le couvercle du bouton d 1. d’allumage allumage dans le sens antihoraire pour l'enlever. •Pile de format “AA” •Couvercle d’allumeur 2. Retirer la pile du compartiment à piles. 3 La remplacer par une pile alcaline neuve de format “AA” 3. AA . Installer la pile en insérant l’extrémité négative en premier. 4. Revisser le couvercle du bouton d’allumage.
BRÛLEURS BRÛLEUR LATÉRAL Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. Ne pas utiliser de cure-dent cure dent car celui-ci celui ci pourrait se briser et obstruer le gicleur. Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. Méthode de nettoyage : 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur pour roussir avec une brosse métallique. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 2.
DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Le gril est est-il il bien raccordé à la canalisation de gaz? Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les instructions d’installation. Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 lb? Vérifier le niveau de gaz.
GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0733D) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0733D sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci ci-dessous, dessous, à compter de la date d'achat. d achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 720/730-0733D Garantía provista por el fabricante. © 2013. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A. All rights reserved. Todos los derechos reservados.