FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.
TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………3 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………....5 Tools and Parts……………...…………………………………5 Location requirements…………………………………..…….5 Product Dimensions……………………………….………….6 Gas Supply Requirements……………………………………7 Gas Connection Requirements………………………………7 REPLACEMENT PARTS……………………………………9 ALL PRE-ASSEMBLY LIST……………...………………….11 PACKAGE CONTENTS LIST…………………...……………12 INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………….…...…13 Freestanding Outdoor Grill Installation…………………….
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ■ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. ■ Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “Location Requirements” section.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. WARNING Tools Needed ■ Phillips screwdriver ■ Wrench or pliers ■ Pipe wrench ■ Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) ■ Noncorrosive leakdetection solution Explosion Hazard Parts Supplied Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Product Dimensions 55" 31" (1405cm) (78.74cm) 12 5/8" (32cm) 12 5/8" (32cm) 48 5/8" (123.5cm) 23" (58.
Gas Supply Requirements WARNING Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See “Assistance” section to order. Gas Supply Line Pressure Testing Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Install a shut-off valve.
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. C A B A. Locking screw B. Bottom collar C. Mounting hole 5. Slide the drawer with the 20 lb LP gas fuel tank back into the cabinet. Turn the tank tray locking bracket clockwise 90° to tighten. A Natural Gas Conversion Conversion must be made by a qualified gas technician.
REPLACEMENT PARTS 02 03 04 01 10 05 64 02 06 71 07 61 72 18 09 15 70 14 13 19 20 21 22 29 30 17 16 67 66 62 25 26 27 32 37 69 12 24 23 31 11 63 60 59 28 54 34 56 55 53 53 35 64 65 31 33 68 73 51 74 36 38 46 52 57 47 50 45 38 43 36 44 36 39 36 40 58 57 53 48 43 42 41 49 75a 53 76a 75 76b 76c 76d 76e 76f 76 76g 9
Warranty Quantity Coverage Part Number Part (description) 01 Main lid 3 1 02 Main lid screw 1 2 03 Temperature gauge housing 1 1 04 Temperature gauge 1 1 05 Main lid handle seat, left 1 1 06 Main lid handle tube 1 07 Main lid handle seat, right 1 1 1 48 Gas tank tray slide bracket, right 1 1 49 Electric igniter module 1 1 1 50 Bottom panel 1 1 1 51 Swivel caster with brake 1 1 52 Swivel caster 1 1 53 Door hinge bracket 1 4 54 Side panel, left 1 1
All Pre-Assembled Screws List Sort 1 2 3 4 1 11 Description ¹⁄₄ Screw Size ¹⁄₄*12mm ⁵⁄₃₂*10mm M4*10mm ⁵⁄₃₂ Screw M4 Screw ⁵⁄₃₂ Flat washer 2 3 Quantity 10 2 2 2 4
Package Content List Side Burner Assembly Warming Rack Side Shelf Assembly Grease Box Control Knob 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation WARNING 4. Remove 2 screws on grill side panel and 1 screw on grill control panel. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill. Failure to do so can result in back or other injury. Unpack Grill 1. Remove all packaging materials and remove grill from the shipping base. 2. Move grill close to desired outdoor location. 3. Open the grill hood. B Remove Packaging Material Inside the Grill A 1.
8. Remove the 2 screws from the side burner valve assembly. See illustration in Step 10. 9. Push the valve stem out through the opening in the front of the side burner shelf, lining up the holes in the side burner valve assembly with the openings on the side burner shelf. See illustration in Step 10. 11. Attach side burner orifice bracket with side burner tube with preassembled brass screw, then tighten by wrench. A B 10.
13. Insert the valve stem into the knob and push knob into place. 5. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the 2 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the grill hood and tighten. See illustration in Step 7. 6. Attach the bottom of the side shelf to the side panel (A) of the grill by inserting the 2 screws removed from the grill side panel in Step 4. Tighten these screws. See illustration in Step 7. 7.
Complete Assembly Make Gas Connection 1. Replace the grill grates. 2. Place warming shelf on brackets as shown.. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank B A WARNING Explosion Hazard Securely tighten all gas connections. A. Warming shelf brackets B. Warming shelf Cover your grill Once your grill has cooled down, cover the grill between uses. See below picture.
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. 5. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut. C A B A. Locking screw B. Bottom collar C. Mounting hole 5.
To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly counterclockwise to disconnect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut. A B A. Gas pressure regulator/hose assembly B.
GAS CONVERSIONS Tools and Parts for Gas Conversion 5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
3. Connect the quick connector on the other end of the 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas supply pipe. B 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the brass orifice from the end of gas valve. The main burner orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice needs to be installed. A C D A A. Left side panel B. Manifold C. 10 ft. (3.0 m) PVC gas hose D. Natural gas pressure regulator/hose assembly A.
Change the side burner orifice Record Conversion 1. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve. 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left-hand cabinet side. With a permanent marker, check the box next to “Natural gas” and mark through “LP Propane.” In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to Natural Gas.” Also record the conversion date and the technician/company that performed the conversion.
Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. NOTE: Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grates and flame tamers. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A C B A. Left grill burner knob B. Left-center grill burner knob C. Right-center grill burner knob D. Right grill burner knob D E E.
Prepare the Grill for Lighting 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan must be in place and pushed all the way to the back. 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. Manually Lighting the Grill Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2.
Using Your Side Burner Lighting the side burner 1. Open the side burner lid. Do not light burners with the lid on. 2. Do not lean over the grill. 3. Push in and turn the control knob to IGNITE HIGH and hold in. While continuing to hold it in. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. Manually Lighting the Side Burner 1. Open the side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2. Do not lean over the grill. 3.
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Before Grilling ■ Thaw food items before grilling. ■ Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The hood must be closed during preheating. Preheating provides the high heat needed to brown and seal the juices. ■ Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or poultry, such as chicken thighs.
Cooking Methods Direct Heat Indirect Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural juices in food by cooking with intense heat for a short period of time. While juices stay inside, the outside is browned with a flavorful grilled coating.
FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) DIRECT Medium DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 10-20 SPECIAL INSTRUCTIONS Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin 1" (2.5 cm) thick 1½" (3.8 cm) thick 16-20 Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.25-0.
OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s right side panel. 2. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. A B IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
BURNERS SIDE BURNER Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. ■ ■ Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. ■ Do not use a toothpick as it may break off and clog the port. ■ Check and clean burner/venturi tubes. 1. Remove grill grates and flame tamers. 2. Remove the 1 screw and cotter clip that hold the burner in the place. Remove gas burner from the grill. A A. 2 screws 3.
TROUBLESHOOTING Grill will not light ■ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. ■ Is the grill properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. ■ Is there gas in the 20 lb LP gas fuel tank? Check the gas level. ■ Is the igniter working? Check that the igniter battery is properly installed or check to see if the battery needs to be replaced. See the “Replacing the Igniter Battery” section.
LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720/730-0745B) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty.
Notes 34
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ No instale aparatos de cocción a gas portátiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de instalación que esté en movimiento.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Medidas del producto 55" 31" (1405cm) (78.74cm) 12 5/8" (32cm) 12 5/8" (32cm) 48 5/8" (123.5cm) 23" (58.
Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA Peligro de explosión Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International. Installer le robinet d'arrêt Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada.
Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo. Tanque de gas LP de 20 lb Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas.
PIEZAS DE REPUESTO 02 03 04 01 10 05 64 02 06 71 07 61 72 18 09 15 70 14 13 19 20 21 22 29 30 17 16 67 66 62 25 26 27 32 37 69 12 24 23 31 11 63 60 59 28 54 34 56 55 53 53 35 64 65 31 33 68 73 51 74 36 38 46 52 57 47 50 45 38 43 36 44 36 39 36 40 58 57 53 48 43 42 41 49 75a 53 76a 75 76b 76c 76d 76e 76f 76 76g 41
Número de pieza Pieza (descripción) Cobertura de la garantía Cantidad Número de pieza Pieza (descripción) Cobertura de la garantía Cantidad 01 Tapa principal 3 1 30 Panel de control principal 3 1 02 Tornillo de la tapa principal 1 2 31 Perilla de control 1 5 Bisel 1 4 03 Alojamiento del indicador de temperatura 1 1 33 Marco frontal del carro 1 1 04 Indicador de temperatura 1 1 34 Imán de la puerta 1 2 05 Asiento izquierdo de la manija de la tapa principal 1 1 3
Número de pieza Pieza (descripción) Cobertura de la garantía 63 Ensamblaje del cubo del quemador lateral 1 64 Gancho 1 65 Quemador lateral extremo Cantidad 1 6 Número de pieza 76 76a 1 1 de la tapa 66 Rejilla de coccion del quemador lateral 1 1 67 Tapa del quemador lateral 1 1 68 Asamblea de la aguja del quemador 1 2 69 Varilla de la bisagra de la tapa del quemador lateral 1 2 70 Panel frontal del estante lateral izquierdo 3 1 71 Estante lateral extremo 1 1 1 76b Piez
Todos los Tornillos pre-ensamblados listo Sort 1 2 3 4 1 44 Description ¹⁄₄ Tornillo ⁵⁄₃₂ Tornillo M4 Tornillo Arandela plana de ⁵⁄₃₂ pulgadas 2 Size ¹⁄₄*12mm ⁵⁄₃₂*10mm M4*10mm 3 Quantity 10 2 2 2 4
Paquete Lista De Contenido Lado quemador Rejilla de calentamiento Estante lateral izquierdo Caja para grasa Perilla de control 45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el asador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Sujete el estante lateral derecho con quemador para dorado rápido 1. Desempaque el estante lateral derecho con quemador para dorado rápido. 2. Abra la tapa del asador. 3. Quite 3 tornillos del lado del quemador lateral para dorado rápido.
5. Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel del costado del asador. 6. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A) insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 dentro del estante lateral por el interior de la capota del asador y apriételos. Vea la ilustración del paso 8. 7.
12 Conecte las clavijas eléctricas en la parte de abajo del quemador para dorado rápido. Sujete el estante lateral izquierdo 1. Desempaque el estante lateral izquierdo. 2. Abra la tapa del asador. 3. Quite 3 tornillos del lado del estante lateral. A B A. Tornillos del estante lateral A 4. Quite los 3 tornillos del panel lateral de asador y 1 tornillo del panel de control del asador. A A. Clavija eléctrica del asador B.
6. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B), insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 en el estante lateral del interior de la capota del asador y apriételos. Vea la ilustración del paso 8. 7. Sujete la parte de abajo del estante lateral al panel lateral (A y D) del asador insertando los 3 tornillos que se quitaron del panel lateral del asador en el paso 4. Puede ser que sea necesario jalar la bandeja para goteos hacia el frente para instalar el tornillo central (D).
Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb ADVERTENCIA Peligro de Explosión Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga. 2.
Para desconectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté frío. 2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga. 3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/ manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. Aflójelo a mano solamente.
CONVERSIONES DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador de gas LP del distribuidor. Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural. B A C D A A. Orificio del quemador principal A. Panel lateral izquierdo B. Distribuidor C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) D. Ensamblaje de regulador de presión/ manguera de gas natural Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. 2.
3. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado rápido. 4. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. 1. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. A B A. Válvula cerrada B. Válvula abierta 5. Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva.
Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente.
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Panel de control A C B A. Perilla del quemador izquierdo del asador B. Perilla del quemador izquierdo del asador E D C. Perilla del quemador derecho del asador D.
3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de usar el asador. Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el asador. A 2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb: Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A.
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. ■ Cómo encender manualmente el asador y el quemador lateral para dorado rápido 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2. No se apoye sobre el asador. 3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido. 6.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ADVERTENCIA Durante el asado ■ No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción. Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden cuando se da vuelta a la carne varias veces. ■ Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo en la superficie. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. ■ Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción. Esto hace que se escape el jugo.
Cuadro para asar ■ Las perillas tienen ajustes de High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama. ■ Los ajustes de calor indicados son aproximados. ■ Los tiempos de asado se verán afectados por las condiciones del tiempo. ALIMENTO ■ Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción.
ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) Medium (Medio) 170°F/77°C 15-22 En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 a 1,1 kg) DIRECT (Directo) Med-Low (Medio bajo) a Medium (Medio) Pechuga 170°F/77°C Muslo 180°F/82°C Para una cocción uniforme, machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de ¾" (2,0 cm). Comience con el lado del hueso hacia abajo.
ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES Ponga a remojar en agua fría durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua. Lave y corte en rodajas de ½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele aceite de oliva con un pincel. Ase, dando vuelta una vez. Pásele aceite de oliva con un pincel. Atraviese con un pincho varias rodajas para sostenerlas juntas. Envuelva en forma individual en papel de aluminio resistente.
Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la superficie. ■ Método de limpieza: ■ Detergente líquido o producto de limpieza general. ■ Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paño suave que no deje pelusa. Detergente líquido o producto de limpieza general. ■ ■ Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de limpieza suaves.
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR Método de limpieza: 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del quemador del rostizador”. 2. Cierre la capota del asador. 3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos aproximadamente. 4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfríe por completo. 5. Quite las partículas de ceniza del quemador del rostizador con un cepillo. BANDEJA DE GOTEO IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberá sacarse solamente cuando el asador esté completamente frío.
Llamaradas en exceso ■ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos locales. Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ASISTENCIA Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que disminuyan las llamas.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: Visitas de servicio a su hogar. ■ ■ Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. ■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante.
Notas 67
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions du produit 55" 31" (1405cm) (78.74cm) 12 5/8" (32cm) 12 5/8" (32cm) 48 5/8" (123.5cm) 23" (58.
Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrét. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d’eau.
Exigences concernant le raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau flexible est fourni. N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la bouteille compris).
PIÈCES DE RECHANGE 02 03 04 01 10 05 64 02 06 71 07 61 72 18 09 15 70 14 13 19 20 21 22 29 30 17 16 67 66 62 25 26 27 32 37 69 12 24 23 31 11 63 60 59 28 54 34 56 55 53 53 35 64 65 31 33 68 73 51 74 36 38 46 52 57 47 50 45 38 43 36 44 36 39 36 40 53 48 43 42 41 49 75a 74 58 57 53 76a 75 76b 76c 76d 76e 76f 76g 76
Couverture de la garantie (an) Numéro de pièce Pièce (description) 1 Couvercle principal 3 1 2 Vis du couvercle principal 1 3 Logement de jauge de température 1 4 Jauge de température 1 5 Assise gauche de la poignée du couvercle principal 6 Quantitè Numéro de pièce Pièce (description) Couverture de la garantie (an) Quantitè 15 Conducteur dallumage du bruleur principal, D 1 1 2 16 Support droit du couvercle principal 1 1 1 17 Bol dassemblage du bruleur Non remplacable 4
Numéro de pièce Pièce (description) Couverture de la garantie (an) 29 Logo 1 30 Tableau de commande principal 3 31 Bouton de commande 1 Quantitè Numéro de pièce Pièce (description) Couverture de la garantie (an) Quantitè 45 Patte de retenue du chariot de la bouteille 1 1 1 46 Support de la glissière du chariot de la bouteille de gaz, gauche 1 1 5 47 Chariot de la bouteille 1 1 1 1 1 32 Biseau 1 4 48 Support de la glissière du chariot de la bouteille de gaz, droite 33
Couverture de la garantie (an) Numéro de pièce Couverture de la garantie (an) Numéro de pièce Pièce (description) 61 Bruleur goupille dassemblage 1 4 75 Grille du gicleur pour gaz naturel( ¢ 1.
Tous les pre-assembles Liste Vis Sort 1 2 3 4 1 Description ¹⁄₄ Vis ⁵⁄₃₂ Vis M4 Vis ⁵⁄₃₂ Rondelle plate 2 Size ¹⁄₄*12mm ⁵⁄₃₂*10mm M4*10mm 3 Quantity 10 2 2 2 4 78
Liste des paquets de contenu brûleur latéral Grille Chauffante 79 Bouton de commande Tablette latérale de gauche Boite à graiss
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Retirer les 3 vis du côté du brûleur à rôtissage latéral. Installation du gril d’extérieur autoportant AVERTISSEMENT A Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déballage du gril A. Vis du brûleur à rôtissage latéral 4. Retirer les 2 screws du panneau latéral du grille et la vis (1 ) sur le tableau de commande du gril. 1.
7. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (D) en insérant la vis extraite du tableau de commande du gril à l'étape 4. Serrer la vis. 11. Fije el soporte del quemador lateral con tubo de orificio del quemador lateral con tornillo de latón premontadas, a continuación, apriete con la llave B A B 8. Retirer les 2 vis de l'ensemble du gicleur du brûleur latéral. Voir l'illustration à l'étape 10. 9.
13. Insérer la tige de réglage dans le bouton et enfoncer le bouton pour le mettre en place. 5. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en insérant les 3 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette latérale à partir de l’intérieur du couvercle du gril, puis serrer. Voir l'illustration à l'étape 8. 6. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau latéral (A et D) du gril en insérant les 3 vis extraites du panneau latéral du gril à l'étape 4.
Assemblage complet 1. Remplacer les grilles grill. 2. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré. B Bouteille de propane de 20 lb AVERTISSEMENT A Risque d’explosion Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. A. Supports de la grilleréchaud B. Grille-réchaud En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d’eau.
Chariot de bouteille de style porte 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens antihoraire et retirer le chariot. A A. Bride de retenue du chariot de la bouteille A 3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot). 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer. B A.
4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de capuchons peut entraîner une fuite de gaz propane. CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
AVERTISSEMENT 7. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à l’intérieur du chariot du gril à l’aide des deux vis préassemblées sur le détendeur. Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrét. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Cambie el orificio del quemador lateral. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme . 1. Localizar el orificio de propano líquido en el extremo de la válvula. 2. Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en place. Mettre les vis et agrafe de côté. Retirer le brûleur du gril soulevantlebrûleur 2. Use una llave de cubo para tuercas de 6 mm o 6 mm para quitar el orificio. Reemplace con el orificio de gas natural A B A A. Vis B.
Enregistrer la conversion 1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural gas” (gaz naturel) et rayer “LP – Propane”. À la dernière page du Guide d’utilisation et d’entretien, inscrire “Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer également la date de la conversion, le nom du technicien/de la compagnie qui a exécuté la conversion. 2.
Processus de réglage : 1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section “Utilisation du gril d’extérieur”. 2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite un réglage et pour noter la forme des flammes. 3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir complètement. 4. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 5. Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en place. Ôter lebrûleur à gaz du gril. A 7.
Utilisation du gril d’extérieur AVERTISSEMENT 3. Si nécessaire, remplacer l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement avant d’utiliser le gril. Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange conçus pour utilisation avec le gril utilisé. A Risque d'explosion Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur.
2. Pour grils d’extérieur avec source de gaz autre qu’une bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. A B Allumage manuel du brûleur à rôtissage latéral 1. Retirer le couvercle de protection du brûleur à rôtissage latéral. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. 2. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 3.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation du gril ■ Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois. ■ Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface.
Tableau de cuisson au gril ■ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. ■ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. ■ Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des conditions météorologiques. ■ Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la progression de la cuisson.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (total minutes) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Poitrine, désossée DIRECT Moyenne 170°F/77°C 15-22 Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 à 1,1 kg) DIRECT Moy-faible à Moyenne Poitrine 170°F/77°C Cuisse 180°F/82°C Pour une cuisson uniforme, attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Commencer avec le côté os vers le bas.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (total minutes) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Légumes frais Épi de maïs DIRECT Moyenne 20-25 Faire tremper dans l’eau froide pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau. Aubergine DIRECT Moyenne 7-10 Laver et couper en tranches de ½" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d’huile d’olive.
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR GRILLES DU GRIL Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. 1. Le couvercle du bouton d'allumage se trouve sur la face extérieure du panneau de droite du gril. 2. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens antihoraire pour l'enlever. A B IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose.
BRÛLEURS BRÛLEUR À RÔTISSAGE LATÉRAL Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. ■ ■ ■ ■ Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. ■ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le gicleur. Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 2.
DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas ■ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. ■ Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz? Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les instructions d’installation. ■ Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 lb? Vérifier le niveau de gaz. ■ L’allumeur fonctionne-t-il? Vérifier que la pile de l’allumeur est correctement installée ou qu'elle ne doit pas être changée.
GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0745B) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.
LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE : Les visites de service à votre domicile. ■ ■ Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou en résidence. ■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, manque d’entretien/nettoyage insuffisant, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou utilisation de produits non approuvés par le fabricant.