FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.
TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………………. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………………… 5 Tools and Parts …………………………………………….……… 5 Location requirements q ……………………………………............ 5 Product Dimensions ……………………………..…………......... 6 Gas Supply Requirements……………....................................... 6 Gas Connection Requirements…………………………………… 7 PACKAGE CONTENTS LIST…………………………………….. 8 REPLACEMENT PARTS…………………………….…….……… 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS………………….……............
OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Ope 3 Open lid. d 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: follo ing Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “ Location Requirements” section.
Installation Requirements Tools and Parts Location Requirements Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimension Gas Supply Requirements 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm) ( 66. 5cm) 54 3, 36 12. 6" ( 32cm) 12. 6" ( 32cm) 48. 4" ( 122. 9cm) 584 , 19 23. 6" ( 60cm) The model/serial number rating plate is located on the inside of the cabinet door. See the following illustration. A. Model/Serial number plate A 6 Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances.
Burner Requirements for High Altitude 3. Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See “Assistance” section to order. 4. Gas Supply Line Pressure Testing Testing above 1/2 psi (3.5 kPa) or 14" (35.
PACKAGE CONTENTS LIST A. Firebox assembly —1pc B. Left side panel—1pc C. Right side panel—1pc D. Rear panel—1pc E. Door—1pc F. Gas Tank Heat Shield—1pc G. Bottom panel—1pc H. Caster—2pcs I. Swivel Caster—1pc J. Swivel Caster with Brake—1pc K. Cart frame, front—1pc M. Grease Tray—1pc N. Side shelf—1pc O. Warming rack—1pc P. Flame Tamer—3pcs Q. Cooking grid—3pcs R. Battery—1pc S. Door supporting trim—1pc T. Tank Tray—1pc U. Side burner cooking grid—1pc V. Side burner control knob— 1 pc W.
Replacement Parts 02 01 03 04 02 05 08 07 06 12 13 44 09 18 10 11 33 28 29 31 30 15 16 19 20 21 38 39 27 34 35 36 37 17 23 41 24 25 43 32 51 22 70 26 40 42 45 50 36 52 49 53 61 09 46 47 54 55 62 63 64 67 56 65 66 68 69 59 55 NG Package View 57 75a 60 71 48 75b 58 72 73a 73 75c 75d 75e 75f 75 75g (Natural gas conversion kit sold separately) 9
Part list No.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installations I J Hardware contents pre-installed as noted in instructions that follow. REF# 1. Description 1 1/4”*15MM Truss Head Screw 16pcs 2 5/32”*10MM Truss Head Screw 13pcs 3 5/32”*10MM Countersunk Head screw 12pcs 4 1/4”*12MM Truss Head Screw 10pcs 5 5/32” Flat Washer 2pcs 2. 3. H QTY 4. 2. Loosen screw and washer which is attached to tank bolt from outside of gas tank tray (T).
3. Secure the right side panel (C) by clipping the open hole onto the screws which are pre-assembled to the bottom panel and rear panel and tighten the remaining 8 screws. 6. C Place the cart frame (k) in position with notch facing up and to the right. Remove the top screw and loosen the bottom screw for the left and right side of the frame. Remove the screws at the front of the inside of the side panels. Align the notches in the side panels with the screws in the cart frame.
8. Attach door to cart by aligning the screw holes on the door (E) with the screw holes in the door hinge (L). Insert the screws into the door hinge then into the door and tighten as shown below. L Firebox Assembly 1. Remove the 4 screws under the firebox (A) on each corner. Place the firebox on the cart as shown with the hose inside the cart and reattach the 4 screws. Tighten to secure. A E Note: Door may misalign when grill is rolled over uneven ground or positioned on uneven ground.
Side Shelf and front panel 1. Unpack left side shelf and front panel. 6. Remove 3 screws from the side burner assembly. 2. Inserting screws on the top of the side shelf front panel to the side shelf gourd holes, then tighten. 7. 3. Remove screws from the bottom of the side shelf h lf ffront panel.l Attach the side burner to the side burner assembly from the bottom side to side burner bowl by inserting the 3screws removed in step 6, tighten. 4.
5. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the 2 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the grill hood and tighten. See illustration in step 6. 7. 5. Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting the 2 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the grill hood and tighten. See illustration in Step 7.
11. Attach side burner orifice bracket with side burner tube with preassembled brass screw, then tighten by wrench. A B A. Side burner orifice bracket B. Side burner tube 12 Connect electrical plugs on underside of side burner. 12. burner A B A. Electrical plug from grill B. Electrical plug from side burner 16 13. Insert the valve stem into the knob and push knob into place.
Spare Parts Assembly 1. 4. Please refer to page 8 (package contents list) for the parts in below step 1-4. Unpack the grease tray (M), 3 pieces of flame tamer (P), 3 pieces of cooking grid (Q) and warming rack (O) accordingly. Put the grease tray (M) from the back of the cart as shown below. O Q P M M 2. Put the flame tamers (P) on the indentations in firebox. 3. Then put on the cooking grid (Q) and warming rack (O). Igniter Battery Assembly 1.
Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. A 20 lb LP Gas Fuel Tank A. Tank tray locking bracket To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank valve has the proper type-1 t 1 external t l male l thread th d connections ti per ANSI Z21.81. 3.
8. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the grill. Contact a qualified gas technician to make repairs. 9. Go to “Check and Adjust the Burners” section. To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2 2. Check that the 20 lb LP gas fuel f el tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 3.
GAS CONVERSION Conversion from LP Gas to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions p provided with any tools listed here.
Change Grill Main Burner Valve Orifices Make Gas Connection 1. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design certified by CSA must be used. Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas must be used used. Do not use Teflon®+ tape. tape There must be a certified manual shut-off valve on the gas supply line near the grill for easy access. 2.
Adjust High Flame Setting Screw Change the Side burner Orifice 1. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve. 2. Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice. Replace with the Natural gas grill package p g orifice. ((NG orifice comes with the g contents) 1.
Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grates and flame tamers. 6. Note: If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A B C D A. Left main burner knob B. Middle main burner knob C. Right main burner knob D. Side burner knob Using Your Outdoor Grill Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
Prepare the Grill for Lighting 1. 2. 4. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. Make sure control knobs are turned to OFF. The grease cup must be in place. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Before Grilling ■ Thaw food items before grilling. ■ Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The hood must be closed during preheating. Preheating provides the high heat needed to brown and seal the juices. ■ Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or poultry, such as chicken thighs.
Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. Heat settings indicated are approximate. Grilling times are affected by weather conditions. FOOD When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel fuel, Natural or LP gas gas. COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP.
FOOD TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Medium Halibut Salmon, Halibut, Salmon Swordfish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow DIRECT High Trout, 8-11 oz (0.25-0.34 kg) 4-6 per ½” (1.3 cm) Grill, turning once. Brush grill thickness of fish with oil to keep fish from sticking. Remove when inside 5-7 per side is opaque and flaky with skin easily removed.
OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. 2. Remove battery from the battery compartment. 3 Replace with a new alkaline “AA” 3. AA size battery. battery Install battery with negative end in first. 4. Screw igniter button cap clockwise into place. General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the grill is cool.
BURNERS Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip Do not use a toothpick as it may break off and clog the port. port Check and clean burner/venturi tubes. ROTISSERIE BURNERS Cleaning Method: 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. 1. Remove grill grates and flame tamers. 2. Remove the screw and cotter pin that hold the burner in place.
TROUBLE SHOOTING Grill will not light Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. Is I the th grill ill properly l connected t d tto th the gas supply? l ? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. Is there gas in the 20 lb LP gas fuel tank? Check the gas level. Is the igniter working? Check that the igniter battery is properly installed or check to see if the battery needs to be replaced.
LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0787D) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0787D) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama que esté al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. 2.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Medidas del producto Requisitos del Suministro de Gas 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm) ( 66. 5cm) 5 43, 36 12. 6" ( 32cm) 12 6 12. 6" ( 32cm) 48. 4" ( 122. 9cm) 5 84, 19 23. 6" ( 60cm) La placa con el número de modelo/serie está ubicada en el interior de la puerta de la carcasa. Vea la ilustración siguiente. A. Placa con el número de modelo/serie A Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro). Requisitos del quemador para altitudes elevadas Los rangos de entrada que se muestran en la placa de clasificación del modelo/serie son para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m).
Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se h provisto ha i t un ensamblaje bl j de d regulador l d de d presión/manguera ió / de gas. Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del tanque).
Contenido del paquete 40 A. Conjunto de la caja de fuego —1pza. B. Panel lateral izquierdo—1pza. C. Panel lateral erecho—pza. D. Panel posterior —1 pza. E. Puerta—1pza. F. Protección contra el calor para el tanque de gas —1 pza G. Panel inferior—1pza. H. Rueda—2 pzas. I. Ruedecilla giratoria con freno—1pza. J. Ruedecilla giratorias —1pza. K. Marco frontal del carro— 1pza. L. Bisagras de la puerta— 2pzas. M. Bandeja para grasa—1 pzas N. Estante lateral — 1 pza. O.
Piezas de repuesto 02 01 03 04 02 05 08 07 06 12 13 44 09 18 10 11 33 28 29 30 31 15 16 19 20 21 38 39 27 34 35 36 37 17 23 41 24 25 43 32 51 22 70 26 40 42 45 50 36 52 09 46 49 47 53 61 54 55 62 63 64 67 56 65 66 68 69 59 Imagen del paquete para gas natural (NG) 57 75a 60 71 1 55 48 75b 58 72 73a 73 75c 75d 75e 75f 75 75g (El kit de conversión de gas natural se vende por separado) 41
Lista de partes Número de parte Pieza (Descripción) 01 Tapa principal Cobertura de la Número Pieza (Descripción) garantía Cantidad de parte Encendedor del quemador lateral de 3 1 43 alambre Cobertura de la garantía Cantidad 1 1 1 1 02 Tornillo de la tapa principal 1 2 44 Cable del encendedor del mechero lateral 03 04 1 1 1 1 45 46 Panel de control del quemador lateral cap 1 1 1 1 1 1 47 Caja para grasa 1 1 1 1 1 1 48 49 Aro de refuerzo de goma 1 1 1 1 08 09 10 Carcasa del
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores I J Contenido de los materiales de ferretería instalados previamente según p g se indica en las instrucciones a continuación. Descripción REF.no° CANT. 1 Tornillo de cabeza segmentada de 1/4* (15mm) 16pzas. 2 Tornillo de cabeza segmentada de 1/4* (10mm) 13pzas. 3 Tornillo de cabeza avellanada de 5/32* (10mm) 12pzas. 4 Tornillo de cabeza cegmentada de1/4”(12mm) 10pzas. 5 Arandela plana de5/32 pulgadas 2pzas. H 2.
3. Asegure el panel derecho uniendo el agujero abierto a lostornillos precolocados al panel inferior y al panel posterior y ajuste los 8 tornillos restantes. 6. C Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y haciala derecha.Quite el tornillo superior y afloje el tornillo inferior a los costados izquierdo y derecho del marco. Quite los tornillos en el lado interior frontal de los paneles laterales. Una las muescas de los paneles laterales con los tornillos del marco del carro.
8. Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los tornillos en la puerta (E) con los agujeros de los tornillos en la bisagra de la puerta (L) Inserte los tornillos en la bisagra de la puerta y luego en la puerta, y ajuste tal como se muestra a continuación. L Ensamblaje del fogón 1. Quite los 4 tornillos debajo del fogón (A) en cada esquina. Coloque el fogón en el carro tal como se muestra con la manguera dentro del carro, y vuelva a colocar los 4 tornillos. Ajuste para que quede sujeto.
Estante lateral y el panel frontal 1. 2. 3. 4. 5. Desempaque el estante lateral y el panel frontal. Inserte los tornillos en la parte superior del panel lateral delantero estante a los agujeros del estante lateral, luego apriete. Q i llos tornillos Quite ill d de lla parte iinferior f i d dell panell lateral delantero estante. Afloje 2 tornillos de la parte superior del panel frontal estante.
5. 6. 7. 8. 9. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B),insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 en el estante lateral del interior de la capota del asador y apriételos. Vea la ilustración del paso 7.
8. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador lateral se deslice sobre el orificio de la válvula. A 9. B Conecte las clavijas eléctricas en la parte de abajo del quemador para dorado rápido. A B A. Clavija eléctrica del asador B. Clavija eléctrica del quemador para dorado rápido 48 10. Inserte el vástago de la válvula en la perilla y empuje la perilla en su lugar. 11. La batería del encendedor no está instalada de fábrica.
Ensamble de repuestos 1. Desempaquete el Bandeja para grasa (M), 3 piezas domadoras de llama (P), 3 piezas de rejilla de cocción (Q) y la plataforma de calentamiento (O). 4. Abra la puerta del carro, y coloque el Bandeja para grasa (M), entre la abrazadera del recipiente para grasa, tal como se indica a continuación. O Q P M M Ensamblaje del encendido de las baterías 2. Coloque los domadores de llama (P) en las hendiduras en el fogón. 1. 2. 3.
Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb A A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga. 2.
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1. 2. 3. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté apagado. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” Off (Apagado). (Apagado) Si no es así así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga.
CONVERSIÓN DE GAS Conversión de gas LP a gas natural Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Conexión del suministro de gas Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. Deberá usarse una manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por CSA. Deberán usarse compuestos para unión de tuberías adecuados para ser usados con gas natural natural. No use cinta Teflon®†.
Changer le orifce bruleur latéral. 1. Localiser l'orifice propane liquide à l'extrémité de la soupape. 2. Utilisez une clé à douille de 6 mm ou un tournevis à douille de gaz naturel. de 6 mm pour enlever l'orifice. R Remplacez-le l l par l'l'orifice ifi Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 1.
Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de g gas y otras condiciones. Se recomienda q que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente.
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A B C D A. Perilla del mechero principal izquierdo C. Perilla del mechero principal derecho B. Perilla del mechero principal delD.
4. Prepare el asador para encenderlo 1. 2. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y empujarse por completo hacia atrás. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. 5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Antes de asar Descongele los alimentos antes de asarlos. Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el quemador posterior del rostizador para el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo jugo.
Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama. Los ajustes de calor indicados son aproximados. Los tiempos de asado se verán afectados por las condiciones del tiempo.
ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (totalde minutos) DIRECTO Medium (Medio) 10-20 Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) DIRECTO Medium (Medio) 16-20 Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) INSTRUCCIONES ESPECIALES Cordero Chuletas y bistecs, lomo, costillas, lomo del cuarto trasero 1" (2,5 cm) de espesor 1½" (3,8 cm) de espesor Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos Halibut, salmón, pez espada 8 oz (0 espada, (0,25 25 kg) DIRECTO Medium
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería. 1. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla. •Batería de tamaño “AA” •Tapa del encendedor 2. 3. 4. Quite la batería de su compartimiento. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”. Instale la batería comenzando con el extremo negativo.
QUEMADORES Método de limpieza: Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado enderezado. No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio. Revise y limpie el quemador/tubos Venturi. 1. 2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. A B A. B. 3. 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”. Abra el tanque de gas LP de 20 lb. ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de ¿Se Llamaradas en exceso gas? Póngase en contacto con un especialista en reparación ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? competente o vea las Instrucciones de instalación.
GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0787D) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0787D que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre É toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. AVERTISSEMENT 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de ll’utilisation utilisation de l’appareil l appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions du Produit Spécifications de l'Alimentation en Gaz 50 3 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm) ( 66. 5cm) 543, 36 12. 6" ( 32cm) 12. 2 6" ( 32cm) 48. 4" ( 122. 9cm) 584, 19 23. 6" ( 60cm) La p plaque q signalétique g q est située à l’intérieur de la p porte de la caisse de l’appareil. Voir l’illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique A Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). On réduit le débit thermique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire. Voir la section “Assistance” Assistance pour commander.
Contenu de l'emballage A. Boîte des brûleurs — 1 pce B. Côté gauche panneau latéral —1 pce C. Côté droit panneau latéral — 1 pce D. Panneau arrière – 1 pce E. Porte – 1 pce F. Protecteur thermique du réservoir à gaz—1 pce G. Panneau du fond – 1 pce H. Roulette — 2 pces I. Roulette pivotante, avec frein — 1 pce J. Roulette pivotante – 1 pce K. Tringle d'armature du chariot/avant – 1pce L. Charnière de porte — 2 pces M. Plateau a graisse — 1 pce N. Étagère latérale, côté droit— 2 pces O.
Pièces de Rechange 02 01 03 04 02 05 08 07 06 12 13 44 09 18 10 11 33 28 29 30 31 15 16 19 20 21 38 39 27 34 35 36 37 17 23 41 24 25 43 32 51 22 70 26 40 42 45 50 36 52 09 46 49 47 53 61 54 55 62 63 64 67 56 65 66 68 69 59 Ensemble pour l’alimentation au gaz naturel 55 57 75a 60 71 48 75b 58 72 73a 73 75c 75d 75e 75f 75 75g (Ensemble de conrersion vendu séparémeat) 72
Liste des pièces Réf pièce Pièce (description) 01 Couvercle principal 02 Vis du couvercle principal Couverture de la garantie QTY 3 1 1 2 Réf pièce 43 44 Pièce (description) Allumeur du bruleur lateral Fil d'allumage du brûleur latéral Couverture de la garantie QTY 1 1 1 1 03 Boîtier de l'indicateur de température 1 1 45 Panneau de commande du bruleur lateral, a 1 1 04 Indicateur de température Logement de la poignée du couvercle principal, gauche Logement de la poignée du couvercle principal,
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril autonome à l'extérieur J I Contenu de la quincaillerie pré-installée telle q'indiquée d dans lles iinstructions i ci-dessous. id Description QTE 1 Vis à tête bombée - 1/4*12mm 16pces 2 Vis à tête bombée - 1/4*8mm 13pces 3 Vis à tête fraisée - 5/32*10mm 12pces 4 Vis à tête bombée -1/4”*12MM 10pces 5 5/32” Rondelle plate 2pces RÉF.No H 2.
3. Fixez le panneau latéral droit en clipant le trou ouvert sur les vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau arrière. Serrez ensuite les 8 vis restantes. 6. D Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigée vers le haut et sur la droite. Enlevez la vis supérieure et desserrez la vis inférieure des côtés gauche et droit du cadre. Enlevez les vis de l'intérieur à l'avant des panneaux latéraux.
8. Fixez la porte au chariot en alignant les trous de vis sur la porte (E) avec les trous de vis dans la charnière de la porte (L). Insérez les vis dans la charnière de la porte puis dans la porte et serrez tel qu'indiqué cidessous. L Assemblage de la chambre de cuisson Enlevez les 4 vis sous la chambre de cuisson (A) à chaque coin. Placez la chambre de cuisson sur le chariot tel qu'indiqué avec le tuyau à l'intérieur et serrez à nouveau les 4 vis. Serrez pour fixer.
Étagère latérale et panneau avant 1. Déballez l’étagère de gauche et le panneau avant. 2. Insérez les vis de la partie supérieure du panneau avant de l’étagère latérale dans les trous et serrez. 3. Retirez les vis de la partie inférieure du panneau avant de l’étagère latérale. 4. Desserrez les 2 vis de la partie supérieure du panneau avant de l’étagère latérale. 5.
5. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en insérant les 2 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette latérale à partir de l’intérieur du couvercle du gril, puis serrer. Voir l'illustration à l'étape 7. 6. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau latéral (A et D) du gril en insérant les 2 vis extraites du panneau latéral du gril à l'étape 4. Il faudra peut-être tirer le plateau d'égouttement vers l'avant pour installer la vis centrale (D). Serrer les vis.
11. Fije el soporte del quemador lateral con tubo de orificio del quemador lateral con tornillo de latón premontadas, a continuación, apriete con la llave 13. Insérer la tige de réglage dans le bouton et enfoncer le bouton pour le mettre en place. B A 12. Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral en l'inclinant de façon à ce que les tubes du brûleur latéral soient installés pardessus le gicleur. 14. La pile de l’allumeur n’est pas installée à l’usine.
Assemblage de pièces de rechange 1. 4. Déballez le Plateau a graisse(M), les 3 pièces du dispositif de contrôle des flammes (P), 3 pièces de grille de cuisson (Q) et une grille chauffante (O) respectivement. Ouvrez la porte du chariot et placez le Plateau a graisse(M), entre le support du réceptacle à graisse (voir l'illustration ci-dessous). O Q P M M Assemblage de la pile du dispositif d'allumage 2. Placez les dispositifs de contrôle des flammes (P) dans l'encoche de la chambre de cuisson. 1.
Raccordement à la source de gaz REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la section “Conversions pour changement du gaz d'alimentation”. Bouteille de gaz liquéfié (20 lb) 5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser.Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. A.
8. Si une fuite est détectée, fermer la vanne de la bouteille de gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifié d'appareils à gaz pour l'exécution des réparations nécessaires. 9. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage des brûleurs”. Déconnexion de la bouteille de propane (20 lb) : 1. Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Conversion de propane à gaz naturel Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler asse b e les es outils ou s et e pièces p èces nécessaires écessa es a avant a d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Raccordement au gaz 1. 2. 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
Cambie el orificio del quemador lateral. 1. Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme de brûleur. 1. Ôter le bouton de commande de chaque brûleur (brûleur principal et brûleur latéral) – desserrer la vis de calage avec une clef hexagonale hexagonale. Localizar el orificio de propano líquido en el extremo de la válvula.
Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions. On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée.
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques décrites. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ici peuvent ne pas correspondre à votre modèle. Tableau de commande A B C D A. Bouton du brûleur principal gauche C. Bouton du brûleur principal droit B. Bouton du brûleur principal intermédiaire D.
4. Préparation du gril pour l’allumage 1. 2. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la position de fermeture OFF. Il faut que le plateau d’égouttement soit en place et complètement enfoncé. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton de commande au réglage désiré. 5.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Avant d'utiliser le gril Décongeler les aliments avant de les faire griller. Préchauffer le gril au débit thermique maximum (utiliser tous les brûleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de préchauffage, le couvercle du gril doit être fermé. Pour le préchauffage, il n'est pas nécessaire d'utiliser le brûleur de la rôtissoire.
Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des conditions météorologiques.
Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d’épaisseur DIRECT Moyenne 10-20 Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moyenne ALIMENT MÉTHODE É DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR 16-20 Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) TEMP.
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. 1 Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le 1. sens antihoraire pour l'enlever. •Pile de format “AA” •Couvercle d’allumeur 2. 3 3. 4. Retirer la pile du compartiment à piles. La remplacer par une pile alcaline neuve de format “AA”. Installer la pile en insérant l’extrémité négative en premier. Revisser le couvercle du bouton d’allumage.
BRÛLEURS Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le gicleur. Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 2. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le brûleur à gaz du gril.
DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Montées de flamme excessives Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir la Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Garder Ga de un u niveau eau de flamme a e faible a b e ou éteindre é e d e un u brûleur. b û eu bouteille de propane de 20 lb. Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz? Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les instructions d’installation.
GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0787D) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0787D sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci ci-dessous, dessous, à compter de la date d'achat. d achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720/730-0787D Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 © 2012. Garantía provista por el fabricante. All rights reserved. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A. Todos los derechos reservados.