3 SPEED VITESSES VELOCIDADES BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB540 9709948A U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca ® FOR THE WAY IT’S MADE.
Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase and Product Registration Card ................................. Inside Front Cover Important Safeguards ....................................................................................................2 Electrical Requirements ..................................................................................................3 FEATURES AND OPERATION Blender Features .............................................................................................
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. ENGLISH This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Electrical Requirements Electrical features: 120 VAC, 60 hz, 6 amp WARNING ENGLISH NOTE: Your blender has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Blender Features ENGLISH Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) Ingredient Cap 56 oz (1.
This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Speed Selection Buttons Create frozen drinks and puree sauces or soups in seconds. Blend with confidence, control, and consistency at all settings: LOW, MEDIUM, and HIGH. The PULSE button gives added control for jobs that require short, quick bursts or longer bursts of power. Robust Motor Rugged 0.
Preparing the Blender for Use 2. Place the 1-piece pitcher on the blender base. Before First Use ENGLISH Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash 1-piece pitcher, lid, and ingredient cap in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher, place it on the blender base, and blend to clean. See “Care and Cleaning” section. Rinse parts and wipe dry. Blender Assembly 1.
Before Use Pulse Feature NOTE: While the blender is on: - Do not interfere with blade movement. - Do not remove pitcher lid. Your KitchenAid® blender offers a Pulse feature. 1. Before operating the blender, make sure the pitcher is properly in place on the blender base. 2. Put ingredients into pitcher, and firmly attach lid. 3. Press PULSE and hold for the desired length of time. The red indicator will appear. The Pulse feature allows user easy control for short, quick bursts or longer bursts of power.
Speed Control Guide ENGLISH Item Speed Gravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medium Ice Cream-based drink . . . . . . . . . . . High Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High Pancake batter . . . . . . . . . . . . . . . . . .Low Sherbet-based drink . . . . . . . . . . . . . High Smooth ricotta or cottage cheese . . . . . . . . . . . . Medium Streusel topping . . . . . . . . . . . . . . . . .Low Sweet crumb topping . . . . . . . . . . . . .Low Waffle batter . . . . . . . . . . . .
empty contents. Rinse the pitcher with warm water until clean. The pitcher can also be washed in the bottom rack of an automatic dishwasher. 2. To clean the lid and ingredient cap, wash in warm soapy water, then rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed in the top rack of an automatic dishwasher. For best results, hand washing is recommended. 3. Wipe the blender base and cord with a warm, sudsy cloth; wipe clean with a damp cloth, and dry with a soft cloth.
Blender Tips ENGLISH Quick Tips How To ... • Blend at HIGH if you’re making a large amount of beverage using lots of ice. For smaller quantities, use MEDIUM. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to 710 mL) at a time versus 1 cup (235 mL) portions. • For many ingredient mixtures, start the blending process at LOW to thoroughly combine the ingredients.
Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher. Cover and quickly PULSE 3 to 4 times, about 1 second each time, until desired consistency is reached. Prepare white sauce: Place milk, flour, and salt, if desired, in pitcher. Cover, and blend at LOW until well-mixed, about 5 to 10 seconds. Pour into saucepan and cook as usual. Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) canned or cooked fruit in pitcher.
KitchenAid® Blender Warranty ENGLISH Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your blender. See the following page for details on how to arrange for replacement.
If your KitchenAid® blender should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.
How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations ENGLISH Before calling for service, please review the ”Troubleshooting” section. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390.
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit....................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ..................................................................................................16 Consignes de sécurité importantes ................................................................................16 Contraintes électriques..................................................................................................
Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10. Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin. 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds. 14. Ce produit est réservé uniquement à un usage domestique.
Caractéristiques du mélangeur Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient monopièce facile à nettoyer Récipient en polycarbonate de 1,75 l (56 oz) FRANÇAIS Lame en acier inoxydable brevetée Touches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean Touch™ Coupleurs durables renforcés d’acier Socle en métal coulé sous pression 18
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l’énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange - de la mise en purée de sauces aux salsas en morceaux, ou pour concasser uniformément et rapidement des glaçons ou des fruits surgelés lors de la préparation d’un yogourt fouetté.
Préparation du mélangeur avant l’utilisation Avant la première utilisation C. Pour ranger presque tout le cordon d’alimentation sous le socle de votre mélangeur, suivez le motif d’enroulement “B“ au bas, à gauche.
Préparation du mélangeur avant l’utilisation 4. Branchez sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur. 5. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Tenez le récipient bien droit quand vous soulevez le socle. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique FRANÇAIS Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Utilisation du mélangeur 4. Relâchez la touche PULSE (IMPULSION) pour arrêter la fonction PULSE (IMPULSION). Le mélangeur est maintenant prêt à être utilisé de façon continue. 5. Avant d’enlever le récipient, appuyez sur OFF (ARRÊT) pour désactiver le mélangeur et débrancher le cordon électrique. 4. Pour éteindre le mélangeur, appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).Cette touche arrête toutes les vitesses en même temps que le mélangeur.
Guide des touches de vitesse Garniture à Streusel . . . . . . . . Low (Basse) Garniture émiettée sucrée . . . . Low (Basse) Pâte à gaufres . . . . . . . . . . . . . Low (Basse) Sauce béchamel . . . . . . . . . . . Low (Basse) CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format standard à la fois. Vous n’avez pas à ajouter de liquide pour la préparation, mais il serait utile de mélanger à l’occasion avec une spatule. Ceci ne doit se faire que lorsque le mélangeur est ÉTEINT.
Dépannage • Si le mélangeur ralentit de façon excessive quand on mélange des ingrédients denses : – Le mélangeur est peut-être exagérément sollicité. Appuyez sur OFF (ARRÊT) pour arrêter le mélangeur. Enlevez le récipient du socle et divisez le contenu en portions plus petites. Ajouter du liquide dans le récipient peut aussi réduire la charge à laquelle est soumis le mélangeur.
Conseils rapides Comment : ... • Mélangez sur HIGH si vous préparez une grande quantité de boisson avec beaucoup de glace. Pour une moindre quantité, utilisez MEDIUM (MOYENNE). • Les petits glaçons peuvent être cassés ou concassés plus rapidement que les gros.
Conseils sur le mélangeur FRANÇAIS Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (11/2") de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. Mélangez à LOW (BASSE). À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes. Combiner les ingrédients liquides pour les aliments cuits au four : Versez les ingrédients liquides dans le récipient. Couvrez et mélangez bien à HIGH (ÉLEVÉE) pendant 10 à 15 secondes.
Conseils sur le mélangeur Nettoyez votre récipient de mélangeur : Remplissez le récipient à la moitié d’eau tiède. Ajoutez quelques gouttes de détergent liquide. Couvrez et mélangez à LOW (BASSE) jusqu’à ce que les parois soient propres, entre 5 et 10 secondes. Rincez et séchez. Pour nettoyer complètement, lavez le récipient et le couvercle dans un lave-vaisselle. FRANÇAIS Préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments pour adultes : Mettez les aliments pour adultes préparés dans le récipient.
Garantie du mélangeur KitchenAid® FRANÇAIS Durée de la garantie : KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et le Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre mélangeur.
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Quand vous recevez le mélangeur de rechange, veuillez utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le mélangeur originel. Écrivez vos nom et adresse sur une feuille de papier et mettezla dans le carton avec une copie de la preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil. Voir la section “Dépannage“. Ou contactez un centre de réparation autorisé près de chez vous. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390. Pour obtenir de l’information sur les réparations au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777.
Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto..................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora .............................................................................................32 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................32 Requisitos eléctricos ......................................................................................................
Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9. Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras mezcle para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o de daños a la licuadora. Puede utilizarse una espátula raspadora pero se debe utilizar sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento. 10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. 12.
Características de la licuadora Tapa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) Jarra de policarbonato de 1,75 L (56 oz) Fácil de limpiar, diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable ESPAÑOL Botones selectores de velocidad Acopladores durables y reforzados de acero Base de control Clean Touch™ Base de metal fundido 34
Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para cumplir con las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Botones selectores de velocidad Prepare bebidas congeladas y salsas de puré o sopas en segundos. Procese con confianza, control y consistencia en todas las velocidades: LOW (Baja), MEDIUM (Media) y HIGH (Alta).
Preparación de la licuadora para su uso Antes de utilizarla por primera vez C. Para almacenar la mayor parte del cable debajo de la base de su licuadora, siga el patrón “B” que se muestra abajo a la izquierda para enrollar el cable.
Preparación de la licuadora para su uso 4. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 5. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Levante la jarra en línea recta para sacarla de la base de la licuadora. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
Cómo utilizar la licuadora 4. Para apagar la licuadora, presione OFF (Apagado). El botón OFF (Apagado) detendrá cualquier velocidad y apagará la licuadora simultáneamente. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. 4. Para apagar la función Pulse (Pulsar), simplemente suelte el botón Pulse. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada de forma continua. 5.
Guía para el control de la velocidad Producto Velocidad Cobertura crujiente dulce . . . . . Low (Baja) Mezcla para waffles . . . . . . . . . Low (Baja) Salsa blanca . . . . . . . . . . . . . . . Low (Baja) CONSEJO: Procese hasta una cubetera estándar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo por vez. No se necesita agregar líquido al procesar; remover ocasionalmente con una espátula será útil, pero sólo deberá hacerlo cuando la licuadora esté APAGADA. Producto Velocidad Ricota suave o queso cottage . . . . . . .
Solución de problemas • Si la licuadora reduce la velocidad excesivamente cuando procesa ingredientes pesados: – La licuadora puede estar sobrecargada. Presione OFF (Apagado) para detener la licuadora. Retire la jarra de la base y separe el contenido de la jarra en cantidades más pequeñas. El agregar líquido a la jarra también puede reducir la carga de la licuadora.
Consejos para la licuadora Consejos rápidos Consejos prácticos • Procese en HIGH (Alta) si está preparando una gran cantidad de bebida con mucho hielo. Para cantidades más pequeñas, utilice MEDIUM (Media). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes. • Agregue alimentos a esta jarra de la licuadora en cantidades más grandes de las que pondría en otras licuadoras – puede agregar de 2 a 3 tazas (475 a 710 mL) a la vez en lugar de 1 taza (235 mL).
Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: Troce el pan en pedacitos de 3,75 cm (11/2") de diámetro aproximadamente. Siga el procedimiento para las galletas dulces, procese en LOW (Baja). Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales o para platos de verduras. Preparar puré de queso cottage o de ricota: Coloque el queso cottage o la ricota en la jarra. Tape y procese durante 25 a 35 segundos aproximadamente en MEDIUM (Media) hasta que quede una pasta suave.
Consejos para la licuadora Rallar queso: Corte queso bien frío en cubos de 1,25 a 1,5 cm (de 1/2" a 1"). Coloque hasta 1/2 taza (120 mL) de queso en la jarra. Tape y procese en HIGH (Alta) durante 5 a 10 segundos aproximadamente. Para quesos duros, como por ejemplo el parmesano, espere a que alcancen temperatura ambiente, luego procese en HIGH (Alta) durante 10 a 15 segundos. Preparar comida para bebé de la comida de los adultos: Coloque la comida para adultos ya preparada en la jarra.
Garantía de la licuadora KitchenAid® ESPAÑOL Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo.
Garantía de reemplazo sin dificultades 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia al cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales).
Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de “Solución de problemas“. O comuníquese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
47
48
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. 9709948A 3/09 ® BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.