BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3 BEFORE USE ..................................................................................4 REFRIGERATOR USE ....................................................................4 Power On/Off Switch ...................................................................4 Normal Sounds ..................................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
BEFORE USE Removing packaging materials ■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. ■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the “Refrigerator Safety” section.
2. Push the top grille assembly straight up, then pull straight out. Lay the assembly on a soft surface. 2 1 2 1. Top grille 2. Cabinet side trims Normal Sounds Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. Using the Controls Adjusting Digital Controls NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made.
Max Cool Door Open The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. ■ Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually turned off. The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and the interior lights will turn off when a door is open for longer than 10 minutes.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings. Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/frame: 4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2. 5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Discard the first three batches of ice produced after replacing the filter.
Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days Cured meats ........................................................
Wine Rack REMEMBER: ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. To remove and replace the wine rack: ■ 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. 2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system. ■ The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
DOOR FEATURES REFRIGERATOR CARE Door Bins Cleaning The top two door bins hold 2-liter bottles and are adjustable. The bottom door bin is fixed and can hold gallon containers. Gallon Door Bin NOTE: Do not place an interior shelf directly across from the gallon door bin, as shown following. The gallon door bin or its contents will prevent the refrigerator door from closing and could cause damage to bins and shelves. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
6. Clean the condenser coils located behind the top grille ventilation panel regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy. ■ Use a vacuum with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty. 7. Clean defrost pan using mild detergent in warm water. Dry thoroughly. ■ Remove the base grille by removing a screw at each end. 4. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. 5.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave: 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: ■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. ■ When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position. 3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or Refrigerator Control) to OFF see the “Using the Controls” section. 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5.
Off-taste, odor or gray color in the ice ■ Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. ■ Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply. ■ Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned? See the “Cleaning” or “Ice Maker and Storage Bin/ Bucket” section.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400 Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity. Capacity: 400 Gallons (1514 Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi. Substance Reduction Aesthetic Effects Chlorine Taste/Odor Particulate U.S. EPA MCL N/A N/A Average Influent 2.
KITCHENAID® BUILT-IN REFRIGERATOR WARRANTY TWO-YEAR FULL WARRANTY For two years from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter cartridges) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Replacement parts and labor costs to correct defects in light bulbs, one year.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ANTES DE USAR Cómo quitar los materiales de empaque ■ Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la sección “Seguridad del refrigerador”.
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie blanda. 2 1 2 Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor principal de suministro a la posición ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerciórese de que el interruptor de suministro esté en la posición ON después de limpiar el refrigerador o de cambiar los focos.
■ Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. ■ Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso doméstico normal. Los controles están debidamente fijados cuando la leche o los jugos están tan fríos como a usted le gusta y cuando el helado está firme.
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de –9ºF a 9ºF (de -23ºC a –13ºC) y de 32ºF a 46ºF (de 0ºC a 8ºC) para el refrigerador.
Door Open (Puerta abierta) La luz indicadora Door Open parpadeará, sonará una alarma y las luces interiores se apagarán si la puerta del refrigerador permaneciera abierta por más de 10 minutos. Al cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece y se apaga, pero el indicador Door Open seguirá parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) respectivamente para los compartimientos del refrigerador y el congelador.
Estantes del refrigerador 2. Vuelva a colocarlo colocando los rodillos entre el rodillo frontal del riel y el riel. Empuje el cajón para carnes frías hacia arriba y dentro del riel. Deslícelo hacia atrás hasta que se detenga. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco.
3. Levantando la tapa del cajón para verduras ligeramente, quite el rodillo del cajón para verduras del riel en la pared lateral y tire del cajón hacia fuera en un ángulo para quitar el rodillo del cajón para verduras que se encuentra detrás del rodillo grande en el riel del soporte central. 4.
Cómo incrementar la producción de hielo: Portabotellas ■ Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalándolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizándolo entre el estante y la pared del refrigerador. CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR Fábrica de hielo y depósito/balde de almacenamiento Cómo encender y apagar la fábrica de hielo: Cuidado del depósito de hielo: 1. Vacíe el depósito de hielo.
Canastilla removible del congelador La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las parrillas del congelador. CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador: 1. Apague la fábrica de hielo. Quite la canastilla del congelador. 2. Levante la canastilla y deslícela hacia afuera totalmente.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
Cómo cambiar los focos Cuidado durante las vacaciones NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaño y forma. Todas las luces requieren un foco de 40 a 60 Watts máximo para electrodomésticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Quite la rejilla superior. Vea la sección “Interruptor de encendido/apagado”. 2. Coloque el interruptor en la posición OFF (apagado). 3.
Las luces no funcionan ■ ¿Está desconectado el cable eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Está flojo un foco o se ha quemado? Vea la sección “Cómo cambiar el(los) foco(s)”. ¿Ha estado la puerta abierta por más de 10 minutos? Cuando se deja abierta la puerta por más de 10 minutos, centelleará la luz indicadora “Door Open” (Puerta abierta) y se apagarán las luces del interior. Vea “Door Open” (Puerta abierta) en la sección “Uso de los controles”.
■ ¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito o balde de hielo? Vea la sección “Limpieza” o “Fábrica de hielo y depósito/balde de almacenamiento”. ■ ¿Está húmeda la habitación? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior está húmedo. ■ ¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques herméticos contra la humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400 Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, quistes y turbidez. Capacidad: 400 galones (1514 litros), Tasa de flujo de servicio: 0.5 gpm (1.89 L/min.) @ 60 lbs/pulg2 Reducción de sustancias Efectos estéticos Cloro, sabor y olor Partículas EE.UU.
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR EMPOTRADO KITCHENAID® GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS EN EL REFRIGERADOR Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de fabricación.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
AVANT L’UTILISATION Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. ■ UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle.
2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Placer l'ensemble de la grille sur une surface molle. 2 1 2 Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : 1. Enlever la grille supérieure. 2. Mettre le commutateur d’alimentation principal à la position ON (marche) ou OFF (arrêt). 3. Réinstaller la grille supérieure.
■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, avant d’ajuster les commandes. ■ Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
REMARQUE : La gamme de réglage pour le congélateur varie de -9°F à 9°F (-23°C à -13°C) et de 32°F à 46°F (0°C à 8°C) pour le réfrigérateur.
Call Service (faire un appel de service) Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service” pour des renseignements sur les appels de service. Door Open (porte ouverte) Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent lorsqu’une porte est ouverte pendant plus de 10 minutes.
Tablettes du réfrigérateur 2. Replacer le tiroir en plaçant les roulettes entre la roulette avant de la glissière et la glissière. Pousser le tiroir vers le haut puis sur la glissière. Glisser le tiroir vers l’arrière complètement. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids.
Bacs à légumes et couvercles Pour retirer et replacer le bac à légumes ou le tiroir utilitaire: 1. Retirer le contenu du tiroir. 2. À l'aide de la poignée, faire glisser le bac tout droit jusqu'à la butée. 3. En soulevant légèrement le couvercle du bac, retirer la roulette du bac de la rainure sur la paroi latérale et tirer le bac à un angle pour enlever la roulette du bac de l'arrière de la grande roulette sur la rainure de soutien centrale.
Augmentation du taux de production de glaçons : Casier à vin ■ Pour retirer et réinstaller le casier à vin : 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette. 2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur. Dans le mode de production normale, la machine à glaçons devrait produire de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures.
Panier du congélateur amovible Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des tablettes de congélateur. CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Pour enlever et réinstaller le panier du congélateur : 1. Arrêter la machine à glaçons. Retirer le panier du congélateur. 2. Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers l’extérieur.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion IMPORTANT : Ce nettoyant est destiné aux pièces en acier inoxydable seulement! Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
Remplacement des ampoules d’éclairage REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. Les lampes demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 à 60 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand. 1. Enlever la grille supérieure, voir la section “Commutateur marche/arrêt”. 2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt). 3.
■ Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”.
■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée? Accorder 3 à 4 jours pour que le bac à glaçons vide se remplisse, si aucun glaçon n’est utilisé pendant cette période. ■ Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-LC400/LC400 Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité. Capacité : 400 gallons (1514 litres) Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po2. Réd.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ KITCHENAID® GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS SUR LE RÉFRIGÉRATEUR Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
2257388 © 2002. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 10/02 Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprimé aux É.-U.