INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN DUAL FUEL RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES À BI-COMBUSTIBLE DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières..................................................................................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Electrical Requirements - U.S.A. Only .........................................7 Electrical Requirements - Canada Only......
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Rear Filler Strip (optional) The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. A Tools needed B ■ Tape measure ■ Masking tape ■ Flat-blade screwdriver ■ ■ Phillips screwdriver Pipe-joint compound resistant to LP gas ■ ³⁄₁₆" (4.
■ The floor anti-tip bracket must be installed. To install the antitip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section. ■ Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section. ■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas Supply Requirements” section. ■ Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). ■ Use an insulated pad or ¼" (0.
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. Freestanding Ranges Slide-In Ranges M N M A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33 cm) upper cabinet depth C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE. E. 30" (76.2 cm) min. opening width F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe. G. 6" (15.
Electrical Requirements - U.S.A. Only If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge is in accordance with local codes. Do not use an extension cord. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
Electrical Requirements - Canada Only Gas Supply Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Electrically ground range. Use a new CSA International approved gas supply line. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Install a shut-off valve. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge are in accordance with local codes.
Flexible metal appliance connector: ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. ■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. ■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Unpack Range B WARNING C Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. A Failure to do so can result in back or other injury. D 1. Remove shipping materials, tape and protective film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. 2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton.
Adjust Leveling Legs 4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align template with overhang. 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range.
Remove Warming Drawer Verify Anti-Tip Bracket Location Remove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for some of the following installation steps. IMPORTANT: On models with a warming drawer, the rear range foot must be viewed from the front and slightly to one side of the range. 1. Making sure the anti-tip bracket is installed: ■ Look for the anti-tip bracket securely attached to floor. To Remove Warming Drawer: 1.
Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. Use a new 40 amp power supply cord. Electrically ground range. Plug into a grounded outlet. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Disconnect power. 2.
Style 2: Direct wire strain relief Electrical Connection Options ■ Remove the knockout as needed for the flexible conduit connection. ■ Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
4. Connect the neutral (center) wire to the center terminal connector using one of the hex washer head screws. Securely tighten screw for proper electrical connection. E 3. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer terminal screws on the terminal block. 4. Tighten strain relief screws. 5. Replace terminal block cover. Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire D F C B G This range may be connected directly to the fuse disconnect or circuit breaker box.
2. Connect the bare ground wire to the range using the groundlink screw and cup washer. The ground wire must be attached first and must not contact any other terminal. 2. Insert the other 2 wires (lines 1 and 2) under the other 2 screw clamps. D B C E F B G A A. Bare wire from power supply cable B. Line 1 C. Hex washer head screw D. Silver-colored terminal block screw E. Line 2 F. Neutral (white) wire G. UL listed conduit connector and power supply cable 3.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. I H C J G B B F A A C D A. ½" or ¾" gas pipe B. Manual gas shutoff valve C. Nipple D. Union E. 90° elbow A. Burner base B. Burner cap C. Burner grate E F. Black iron pipe G. Union H. Nipple I. 90° elbow (must have ½" male pipe thread) J. Gas pressure regulator 4. Place burner grates over burners and caps as shown in the following illustration.
TripleTier® Flame Burner To start simmer burner: Push in and turn control knob to “LITE.” The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the gas line. To start power burner: Push in control knob again and turn to “POWER BURNER HI” to light the outer burner. The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the gas line.
If range does not operate, check the following: ■ Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. ■ Gas valves are turned to the “open” position. ■ If the gas supply line shutoff valve is open, press the OFF button on the oven control panel and contact a qualified technician. ■ Electrical supply is connected. ■ See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide. When the range has been on for 5 minutes, check for heat.
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package. 6. Replace burner cap. 7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the TripleTier® Flame burner (on some models). See “To Convert TripleTier® Flame Burners” section. 9. Reinstall the cap onto the regulator. A B To Convert TripleTier® Flame Burners (on some models) 1. Remove burner cap. 2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver. 3.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier® Flame Burners Burner Location Burner Rating Color Size Left front (external TripleTier® burner) 11,800 Btu/h Brown 1.00 mm Left front (internal TripleTier® burner) 2,200 Btu/h Orange 0.42 mm 7. Replace burner plate, head and cap. 8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package. 9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks and Warming Drawer” section for instructions. 10.
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. A XXX 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. A B A. Stamped number C Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement. A. Plate B. External gas orfice spud C.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Planchette de remplissage (facultatif) La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrée et le mur dans l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante.
■ Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. ■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”. ■ Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Dégagements de séparation à respecter Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) à hauteur de 36" (91,4 cm). Cuisinières autoportantes Cuisinières encastrées M N M A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33 cm) C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min. D.
Spécifications de l’installation électrique AVERTISSEMENT Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Relier la cuisinière à la terre. Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Installer un robinet d'arrêt.
Canalisation de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. On doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage de la cuisinière 2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de cuisson. B AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. C A Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film protecteur de la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. En utilisant au moins 2 personnes, relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur. 4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le haut de l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
10. En cas d'installation de la cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux normes indiquées dans la section “Exigences d'emplacement”. 11. Poursuivre l'installation de la cuisinière en utilisant les instructions d'installation suivantes. Réglage de l’aplomb de la cuisinière Placer la grille dans le four.
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la cuisinière et la canalisation de gaz. chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le brûleur ne peut s'allumer. I H B C J G B F A A C E D G. Raccord H. Mamelon I. Coude à 90° (avec filetage mâle NPT ½") J. Détendeur A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾" B. Robinet d'arrêt manuel C. Mamelon D. Raccord E. Coude à 90° F. Tuyau en fer noir A. Base de brûleur B.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de cuisson Brûleurs standard de la table de cuisson Réglage des brûleurs standard : La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est située directement au-dessous du bouton de commande. Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la position “LITE”. Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de 4 secondes.
Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 4. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. Voir “Réglage de l'aplomb de la cuisinière”. 5.
2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant électrique. B Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération.
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur certains modèles) 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du brûleur. 3. Enlever la plaque associée au gicleur externe. A B C D A. Chapeaux de brûleur B. Têtes de brûleur C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe D. Gicleur interne IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel AVERTISSEMENT Risque de basculement Détendeur 5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire. 6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner la butée de ressort pour identifier la position “LP” ou “NAT”. 7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la mention “NAT” soit au fond. 8.
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque. A XXX 4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel. A B A. Chiffre gravé C Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour gaz naturel correct pour chaque brûleur. A. Plaque B. Gicleur externe C.
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall. Couper ici et placer le rebord supérieur contre le côté gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arrière. .
W10118264A © 2007. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 2/07 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.