OUTDOOR GRILLS BUILT-IN INSULATED JACKET GRILLS Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements ................................................................5 Product Dimensions.....................................................................6 Built-In Outdoor Grill Enclosure ...........
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ■ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. ■ Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “Location Requirements” section.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
NOTE: The grill drops into the opening and the bottom of the grill should be supported by the bottom support of the cabinet cutout. Product Dimensions A 2¼" (5.7 cm) 38" (96.5 cm) 3" (7.6 cm) min to open hood 24" (61.0 cm) B 23⁷⁄₈" (60.5 cm) A. 27" (68.6 cm) 36" (91.4 cm) 48" (121.9 cm) B. 27" (68.6 cm) models - 32⁷⁄₈" (83.3 cm) 36" (91.4 cm) models - 41⁷⁄₈" (106.2 cm) 48" (121.9 cm) models - 53⁷⁄₈" (136.
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas: An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by openings at both the top and lower levels of the enclosure. If converting to LP gas these vents are to be in the enclosure: An enclosure for use with an LP gas fuel tank for built-in installation is to have at least one ventilation opening on an exposed exterior side located within 5" (12.7 cm) of the top is to be a minimum of 20 in.2 (129.0 cm2). One ventilation opening within 1" (2.
Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the grill. To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number W10118099 must be used. Follow instructions included with kit. B A A B C A. Gas supply line B. Shutoff valve “open” position C. To grill C D LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply A. Grill gas pipe B. New CSA International approved “outdoor” flexible gas supply line C. Rear of grill D.
6. On some models, install rotisserie mounting bracket using 2 screws. A B ■ If local codes permit, use an outdoor flexible stainless steel tubing gas connector, design-certified by CSA International, to connect the grill to the rigid gas supply line. A ⁵⁄₈" diameter line is recommended. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the grill. Use pipejoint compound on all non-flared male threads. Do not kink or damage the flexible connector when moving the grill.
WARNING To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Install the 20 lb LP gas fuel tank tray according to the instructions provided with the LP Gas Conversion Kit, Part Number W10118099. 2. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the LP tank tray. 3. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. C Do not use an adapter.
Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted. Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grate and sear plates. 6.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A B C D E F G H I LIGHTS A. Left rotisserie burner control knob B. Left grill burner control knob C. Center grill burner control knob D. Right grill burner control knob E. Hood lights switch F. Sear burner control knob G.
4. Guide the lit match between the grill grate and one of the slots in the sear plate. Turn the Gas Supply On 1. For outdoor grills using gas supply source other than 20 lb LP gas fuel tank: Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A B A. Closed valve B. Open valve 5. Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner closest to the lit match. The burner will light immediately.
WARNING Using Your Rotisserie C D A Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. B Do not remove ground prong. A. Rotisserie motor B. Spit rod C. Rotisserie fork D. Rotisserie burner For best cooking results, do not use main grill burners when using the rotisserie. The rotisserie system is designed to cook food from the rear using intense, searing infrared heat. NOTE: To avoid product damage when not using the rotisserie, remove motor and store indoors. Remove spit rod and forks.
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner. Trussing Poultry for the Rotisserie A B A. Lighting extension B. Rotisserie burner 5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. Surface Ignition Type Burners: You will see the igniter glow until after the knob is released. Spark Ignition Type Burners: You will hear the “snapping” sound of the spark until after the knob is released. 6.
Using Your Smoker Box TIPS FOR OUTDOOR GRILLING (on some models and as an accessory)* The smoker box can be used when grilling or when using your rotisserie. 1. Prepare wood chips/pellets following manufacturer’s directions. 2. Open smoker box lid and add prepared chips/pellets onto the grate inside the smoker box. NOTE: For about 1 hour of smoking, fill the smoker box approximately one-fourth full of chips/pellets.
Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking methods are recommended. Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural juices in food by cooking with intense heat for a short period of time.
FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS DIRECT Medium DIRECT Med-Low to Medium 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast to ¾" (2.0 cm) thick. Start bone side down. DIRECT Medium DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Chicken Breast, boneless Pieces, 2-3 lbs (0.751.1 kg) Breast 170°F/77°C Thigh 180°F/82°C Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin, 1" (2.5 cm) thick 1½" (3.
OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Changing the Light Bulb 1. Unplug grill or disconnect power. 2. To remove glass light cover, remove screw and gently pry downward with a small flat-blade screwdriver at the left side of the cover, and pull away from the retainers. A B B IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
U-SHAPED BURNERS INFRARED SEAR BURNER Cleaning Method: ■ Clean the exterior of the burner with a wire brush. ■ Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. Do not use a toothpick as it may break off and clog the port. ■ Check and clean burner/venturi tubes. 1. Remove grill grates and sear plates. 2. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove burner from the grill. Cleaning Method: 1. Light the infrared sear burner.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Is the main or regulator gas shutoff valve in the off position? See Installation Instructions. ■ Is the grill properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. ■ WARNING In the U.S.A. Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230.
In Canada Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et sa partie inférieure doit être soutenue par la partie inférieure de l’ouverture du placard. Dimensions du produit A 12" (30,5 cm) min. jusqu'à tout autre accessoire 2¼" (5,7 cm) 38" 96,5 cm) 3" (7,6 cm) min. jusqu'au capot ouvert 25⁵⁄₈" (65,0 cm) 11¾" (29,8 cm) Partie inférieure 7 ³⁄₈" (18,7 cm) 24" (61,0 cm) A B 23⁷⁄₈" (60,5 cm) A. 27" (68,6 cm) 36" (91,4 cm) 48" (121,9 cm) B.
Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré alimentation au propane : L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte. En cas de conversion pour utilisation du propane, ces ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte : L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour installation encastrée doit comporter au moins une ouverture d'aération sur le côté extérieur exposé.
Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/ fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION B Déballage du gril A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif C Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le gril. A.Canalisation de gaz B.
5. Placer le plateau de réchauffage sur ses supports - voir l'illustration. AVERTISSEMENT B A A Risque d’explosion A. Supports du plateau de réchauffage B. Plateau de réchauffage 6. Sur certains modèles, installer la bride de montage du tournebroche à l'aide de 2 vis. Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation. A B A. Robinet fermé B. Robinet ouvert Conversion pour l'alimentation au propane (si désirée) IMPORTANT : Si la conversion pour l’alimentation au propane est désirée, suivre les recommandations décrites dans la section “Exigences concernant le raccordement au gaz”. AVERTISSEMENT 4.
4. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la bouteille de propane - voir l'illustration. A B Vérifier que les brûleurs à tester ne sont pas obstrués par des souillures, des débris, des nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si le brûleur est propre, ajuster l'admission d'air au besoin. IMPORTANT : Avant de régler l'admission d'air sur un brûleur, laisser le brûleur refroidir complètement. Processus de réglage : 1.
Réglage pour le débit thermique minimum Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique minimum (position LO), on doit effectuer un réglage particulier. 1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir complètement. 2. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge. 3. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du gril d'extérieur”. 4. Placer le robinet à la position correspondant au débit thermique minimum et ôter le bouton. 5.
Utilisation du gril d'extérieur AVERTISSEMENT Ouvrir l'arrivée de gaz 1. Gril d'extérieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de gaz. Risque d'explosion A B Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur.
Allumage manuel du brûleur principal du gril et du brûleur à infrarouge 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Ôter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur la boucle. Utilisation du brûleur à infrarouge La cuisson au gril à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit rapidement une pièce de viande.
Utilisation : 1. Retirer le plateau de réchauffage. 2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage du tournebroche. Le positionner fermement dans les encoches de la bride de support. Brancher la prise à une broche de 500 mAmp dans le moteur du tournebroche. 7. Vérifier que l'aliment est centré avec le brûleur du tournebroche. Si ce n'est pas le cas, desserrer les écrous à oreilles, repositionner l'aliment et serrer à nouveau les écrous à oreilles.
Allumage manuel du brûleur du tournebroche Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche IMPORTANT : Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas immédiatement, tourner le bouton de commande du brûleur du tournebroche à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau. 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Ôter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur la boucle.
TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l'aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 5°F/3°C de moins que la température interne désirée. Continuer la rotation, capot fermé, pendant 10 minutes avant de procéder au découpage. La durée de cuisson varie en fonction des conditions météorologiques (vent, température extérieure, etc.).
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Avant d'utiliser le gril ■ Décongeler les aliments avant de les faire griller. ■ Préchauffer le gril au débit thermique maximum (utiliser tous les brûleurs du gril) pendant 10 minutes.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (minutes au total) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Hamburgers de ½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm) d'épaisseur Rôtis Faux-filet, surlonge DIRECT Moyenne Moyenne (160°F/71°C) 10-15 Griller, retourner une fois. INDIRECT Moy./arrêt/moy.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (minutes au total) INSTRUCTIONS SPÉCIALES 4 à 6 par ½" (1,3 cm) d'épaisseur de poisson 5 à 7 par côté Griller, retourner une fois. Enduire la grille d'huile pour empêcher le poisson d'attacher. Retirer du feu lorsque l'intérieur est opaque et floconneux et que la peau s'enlève facilement.
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR Changement de l'ampoule d'éclairage 1. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et dégager doucement le couvercle vers le bas avec un petit tournevis à lame plate (côté gauche du couvercle) et le tirer à l'extérieur du dispositif de retenue. Méthode de nettoyage : ■ Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
■ Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède propre. ■ Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux. ■ Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones non dédiées à la cuisson après chaque nettoyage pour éviter les dommages permanents à la surface. 4.
■ BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les boutons et les rebords des boutons, ne pas utiliser de laine d'acier, de produit de nettoyage abrasif ou de nettoyant à four. Ne pas immerger les boutons de commande. Méthode de nettoyage : ■ Nettoyer avec un détergent doux, un chiffon doux et de l’eau tiède. Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz? Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation. AVERTISSEMENT Rincer et sécher.
Pour plus d’assistance Housses de gril en vinyle Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante : Centre pour l'eXpérience de la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 27" (68,6 cm) : Commander la pièce n° 8212704 36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° 8212705 48" (121,9 cm) : Commander la pièce n° 8212706 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléph
11. Les appareils pour usage extérieur dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du produit pour usage extérieur. Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.