STAND MIXER ATTACHMENTS FOOD GRINDER FGA FRUIT/VEGETABLE STRAINER FVSFGA/FVSP FOOD TRAY FT INSTRUCTIONS ACCESSOIRES DU BATTEUR SUR SOCLE HACHOIR FGA PRESSE FRUITS/LÉGUMES PLATEAU D’ALIMENTS FT FVSFGA/FVSP INSTRUCTIONS ADITAMENTOS PARA LA BATIDORA CON BASE MOLINO FGA COLADOR DE FRUTAS Y VEGETALES BANDEJA PARA ALIMENTOS FT FVSFGA/FVSP INSTRUCCIONES These attachments have been approved for use with all KitchenAid® household stand mixers. U.S.A.
Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Stand Mixer Attachment. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase ................................................................................. Inside Front Cover Stand Mixer Attachment Safety.......................................................................................3 FEATURES AND OPERATION To Attach Stand Mixer Attachment .................................................................................4 Before Attaching Stand Mixer Attachment...............................................................
Table of Contents RECIPES Smoky Salsa ....................................................................................................................9 Swedish Meatballs with Cream Sauce .............................................................................9 Bolognese Sauce ...........................................................................................................10 ENGLISH Pesto Sauce ..............................................................................................
Stand Mixer Attachment Safety Your safety and the safety of others are very important. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
To Attach Stand Mixer Attachment 7. Tighten the attachment knob by turning it clockwise until the attachment is completely secured to mixer. Before Attaching Stand Mixer Attachment ENGLISH 1. Turn Stand Mixer speed control to OFF. 2. Unplug mixer. 3. Loosen the attachment knob (A) by turning it counterclockwise. 4. Remove the attachment hub cover or flip up hub cover. 5.
Food Grinder Attachment WARNING Grinding Bread – To grind bread for crumbs, be sure that bread is either oven dried thoroughly to remove all moisture, or not dried at all. Partially dried bread may jam the Food Grinder. Rotating Blade Hazard NOTE: Very hard, dense foods such as totally dried homemade bread should not be ground in the Food Grinder. Homemade bread should be ground fresh and then oven or air-dried. Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children.
Fruit/Vegetable Strainer Attachment H C B G D A ENGLISH E F To Assemble Fruit/Vegetable Strainer Attachment 1. Slide the smaller end of spring and shaft assembly (A) into opening in larger worm (B) until secured firmly in place. 2. Insert the larger worm into the grinder body (C). 3. Attach strainer cone (D) over the exposed end of the worm matching the tabs of the cone with the notches in the grinder body. 4.
The following parts should be hand washed in warm, sudsy water and dried thoroughly: • Spring and shaft assembly Some foods may stain certain parts. These stains may be removed by using one of the following methods: (1) place dishwasher safe parts in dishwasher and use cycle for normally soiled dishes, or (2) rub a small amount of oil or shortening over the stains, wash in warm, sudsy water and rinse. A small bottle brush can be used to help remove pulp from the strainer cone.
Food Tray Attachment To Use Food Tray Attachment WARNING ENGLISH To Attach Food Tray Attachment Before attaching food tray attachment: 1. Turn Stand Mixer speed control to OFF. 2. Unplug mixer. The Food Tray Attachment is designed to be used with the Food Grinder (model FGA) and the Fruit/Vegetable Strainer (model FVSFGA) attachments. 3. Attach Food Grinder or Fruit/Vegetable Strainer Attachment to stand mixer. 4.
4 large tomatoes, peeled and cut into sixths 1 or 2 chipotle peppers 1 medium onion, cut into sixths 1 clove garlic 1/3 cup (80 mL) vinegar 1 teaspoon (5 mL) salt Assemble Food Grinder, using coarse grinding plate. Attach Food Grinder to mixer. Turn to Speed 4 and grind tomatoes, peppers, onion, and garlic into large bowl or saucepan placed under grinder. Add all remaining ingredients; mix well. For thicker salsa, heat mixture to boiling in saucepan. Reduce heat to low.
Bolognese Sauce ENGLISH 2 tablespoons (30 mL) olive oil 2 carrots, peeled and cut into 1" (2.5 cm) pieces 2 stalks celery cut into 1" (2.
Golden Peach Chutney Assemble Fruit/Vegetable Strainer and attach to mixer. Turn to Speed 4 and strain peaches into large saucepan placed under strainer. Add all remaining ingredients. Heat to boiling. Reduce heat to low. Cook about 20 minutes, or until thick, stirring frequently. Yield: 24 servings (1 tablespoon [15 mL] per serving). Per serving: About 40 cal, 0 g protein, 11 g carb, 0 g fat, 0 mg chol, 3 mg sodium. Harvest Apple Butter 3 lbs. (1.
® KitchenAid Stand Mixer Attachment Warranty ENGLISH Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Stand Mixer Attachment. See the following page for details on how to arrange for replacement.
If your Stand Mixer Attachment should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.
How to Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations ENGLISH For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. Or write to: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St.
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat .............................................................................Deuxième de couverture Sécurité des accessoires du batteur sur socle.................................................................17 Consignes de sécurité importantes ................................................................................17 CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION Pour installer l’accessoire du batteur sur socle ........................................................
Table des matières RECETTES Salsa fumée ..................................................................................................................23 Boulettes de viande suédoises avec sauce à la crème ....................................................24 Sauce bolognaise ..........................................................................................................25 Sauce Pesto ..............................................................................................................
Sécurité des accessoires du batteur sur socle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Pour installer l’accessoire du batteur sur socle goupille de l’accessoire s’ajustera dans l’encoche du bord de l’emboîtement. 7. Resserrez le bouton de l’accessoire jusqu’à ce que l’appareil soit bien installé dans le batteur. Avant d’installer l’accessoire du batteur sur socle FRANÇAIS 1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur sur socle à OFF. 2. Débranchez le batteur ou mettez-le hors tension. 3. Desserrez le bouton d’accessoire (A) en tournant dans le sens antihoraire. 4.
Accessoire hachoir Broyer le pain – Pour broyer le pain en miettes, assurez-vous que le pain soit bien séché au four pour retirer toute l’humidité ou pas séché du tout. Le pain partiellement séché pourrait bloquer le hachoir. REMARQUE : les aliments très durs, denses comme le pain maison bien séché ne devraient pas être broyés dans le hachoir. Le pain maison devrait être broyé frais, puis séché à l’air ou dans le four.
Accessoire presse fruits/légumes H C B A G D F E FRANÇAIS Pour assembler l’accessoire presse fruits/légumes 1. Glissez la plus petite extrémité de l’assemblage du ressort et de l’arbre (A) dans l’ouverture de la vis sans fin plus large (B) jusqu’à ce qu’elle soit bien fermement en place. 2. Insérez la vis sans fin plus large dans le corps du hachoir (C). 3. Fixez le cône de le presse (D) sur l’extrémité exposée de la vis sans fin agençant les languettes du cône avec les encoches du corps du hachoir.
Accessoire presse fruits/légumes • Coupez les aliments en morceaux qui pourront entrer dans la trémie • Retirez les morceaux durs, à peau épaisse ou à pelure, par ex. les oranges • Retirez tous les gros noyaux, par ex. les pêches • Retirez les cosses ou queues, par ex. les fraises, le raisin • Faites cuire tous les fruits et légumes durs ou fermes avant de les presser Certains aliments peuvent tacher certaines pièces.
Accessoire plateau d’aliments Pour utiliser l'accessoire plateau d’aliments Pour fixer l’accessoire plateau d’aliments FRANÇAIS Avant d’installer l’accessoire plateau d’aliments : 1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur sur socle à OFF. 2. Débranchez le batteur ou mettezle hors tension. L’accessoire plateau d’aliments est conçu pour être utilisé avec les accessoires tels que le hachoir (modèle FGA) et l‘accessoire presse de fruits/légumes (modèle FVSFGA). 3.
Salsa fumée Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage de coupe grossière. Fixez le hachoir au batteur. Mettez le batteur à la vitesse 4 et hachez les tomates, les piments, l’oignon et l’ail dans le grand bol ou dans la casserole placée sous le hachoir. Ajoutez tous les autres ingrédients et mélangez bien. Pour une salsa plus épaisse, réchauffez le mélange jusqu’à ébullition dans la casserole. Réduisez la chaleur à la température faible.
Boulettes de viande suédoises avec sauce à la crème FRANÇAIS Boulettes de viande suédoises 455 g (1 livre) de steak de ronde désossé coupé en lanières de 2,5 cm (1 po) 225 g (1/2 livre) de veau désossé coupé en lanières de 2,5 cm (1 po) 1 oignon moyen, coupé en six 2 tranches de pain de blé entier en morceaux 5 ml (1 cuillérée à thé) de sel 2 ml (1/2 cuillérée à thé) de muscade 1 ml (1/4 cuillérée à thé) de piment de la Jamaïque 1 ml (1/4 cuillérée à thé) de poivre noir 60 ml (1/4 tasse) de substitut d’œu
Sauce bolognaise Réchauffez de l’huile dans une poêle de 30 cm (12 po) à feu moyen. Ajoutez les carottes, le céleri, l’oignon, le persil, le bœuf haché, le porc haché et l’ail. Faites sauter pendant 20 minutes. Retirez le mélange de la chaleur et faites refroidir pendant 10 minutes. Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage de coupe grossière et fixez-le au batteur. Mettez le batteur à la vitesse 4 et hachez le mélange dans un contenant de 5,7 l (6 pintes).
Sauce Pesto 475 ml (2 tasses) de feuilles de basilic frais 235 ml (1 tasse) de persil 8 gousses d’ail 5 ml (1 cuillérée à thé) de sel 2 ml (1/2 cuillérée à thé) de poivre 235 ml (1 tasse) de Parmesan 120 ml (1/2 tasse) d’huile d’olive Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage de coupe fine et fixez-le au batteur. Mettez le batteur à la vitesse 4 et hachez les feuilles de basilic, le persil et l’ail dans le bol du batteur. Ajoutez le sel, le poivre et le Parmesan.
Beurre de pommes des récoltes Placez les pommes, le cidre et le vinaigre dans une grande casserole ou un faitout. Faites cuire à feu moyen pendant environ 15 minutes ou jusqu’à ce que le mélange soit très tendre en remuant à l’occasion. Assemblez le presse-fruits/légumes et fixez-le au batteur. Mettez le batteur à la vitesse 4 et passez les pommes cuites dans le bol du batteur sous l’accessoire presse. Remettez les pommes dans le plat. Ajoutez du sucre et des épices et mélangez bien.
® Garantie KitchenAid d’accessoires de batteur sur socle FRANÇAIS Durée de la garantie : KitchenAid paiera pour ce qui suit : KitchenAid ne paiera pas : 50 États américains, le District de Columbia, le Canada, et Puerto Rico : garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat. 50 États américains, le District de Columbia et le Canada : garantie de remplacement sans tracas de votre accessoire de batteur sur socle. Consultez la page suivante pour les détails du remplacement. A.
Garantie de remplacement sans tracas — 50 États américains et District de Columbia Si votre accessoire de batteur sur socle connaît une défaillance au cours de la première année après l’achat, il vous suffit de contacter le Centre de satisfaction de la clientèle du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’est), ou le samedi, de 10 h à 17 h au numéro sans frais suivant : 1-800-541-6390. Donnez au consultant votre adresse complète d’expédition. (aucune boîte postale, s.v.p.
Comment obtenir le service sous garantie à Puerto Rico Votre(vos) accessoire(s) de batteur sur socle est couvert par une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat. KitchenAid paiera les pièces de rechange et les frais de main-d’œuvre de réparation pour corriger les problèmes de matériaux et de main-d’œuvre. Le service de réparation doit être effectué par un Centre de service autorisé KitchenAid. et assuré(s) à un centre de service autorisé KitchenAid.
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre accessoire de batteur sur socle au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777.
Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra .................................................................Dentro de la portada Aviso de seguridad de los aditamentos para la batidora con base ................................34 Salvaguardas importantes ............................................................................................34 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Cómo conectar los aditamentos a la batidora con base ...............................................
Índice RECETAS Salsa ahumada .............................................................................................................40 Albóndigas suecas con salsa de crema ..........................................................................41 Salsa boloñesa ..............................................................................................................42 Pesto ...........................................................................................................................
Aviso de seguridad de los aditamentos para la batidora con base Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo conectar los aditamentos a la batidora con base Cuando el aditamento se encuentre en su posición adecuada, la clavija en el alojamiento del aditamento se ajustará en la ranura del borde del receptáculo. 7. Apriete la perilla para aditamentos hasta que el aditamento se haya fijado completamente a la batidora. Antes de sujetar el aditamento a la batidora con base 1. Ponga el control de la velocidad de la batidora con base en OFF (Apagado). 2. Desconecte la batidora o la corriente. 3.
Aditamento de molino de alimentos Para moler carne – Para obtener una mejor mezcla y resultados más suaves, muela la carne de res dos veces. Se obtiene una mejor textura si se muele la carne muy fría o parcialmente congelada. Las carnes muy grasosas se deben moler sólo una vez. Cómo usar el molino de alimentos Para moler pan – Si desea moler pan para hacer migajas, asegúrese de haber secado el pan muy bien en el horno a fin de quitarle toda la humedad, o bien que no esté nada seco.
Aditamento de colador de frutas y vegetales H C B A G D F E 1. Deslice el extremo más pequeño del ensamblaje del eje y del resorte (A) en la abertura de las aspas más grandes (B) hasta que estén bien sujetadas en su lugar. 2. Inserte las aspas más grandes en la pieza principal del molino (C). 3. Sujete el colador en forma de cono (D) en el lado expuesto de las aspas y haga que las lengüetas del cono embonen con las muescas de la pieza principal del molino. 4.
Aditamento de colador de frutas y vegetales NOTA: Puede aparecer líquido en la tolva cuando se procesan grandes cantidades de alimentos con alto contenido de agua, como los tomates o las uvas. Para vaciar el líquido, deje la batidora encendida. Para evitar que se dañe la batidora, no procese más alimentos hasta que se haya vaciado el líquido de la tolva.
Aditamento de colador de frutas y vegetales Existen piezas para el aditamento de colador de frutas y vegetales (Modelo FVSP) que pueden convertir un molino de alimentos modelo FGA en un colador de frutas y vegetales. Para aflojar el anillo –Si no puede quitar a mano el anillo porque está demasiado apretado, deslice la pieza combinada llave/ empujador de alimentos sobre las ranuras y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Salsa ahumada 4 tomates grandes, pelados y cortados en 6 trozos 1 ó 2 chiles chipotle 1 cebolla mediana, cortada en 6 trozos 1 diente de ajo 1/3 taza (80 ml) de vinagre 1 cucharadita (5 ml) de sal Arme el molino de alimentos y utilice el disco para moler grueso. Conecte el molino de alimentos a la batidora. Ponga la batidora en velocidad 4 y muela los tomates, los chiles, la cebolla y el ajo en un recipiente grande o en una sartén que haya colocado debajo del molino.
Albóndigas suecas con salsa blanca Arme el molino de alimentos y utilice el disco para moler fino. Conecte el molino de alimentos a la batidora. Póngalo en velocidad 4 y muela el bistec de rueda, la ternera, la cebolla y el pan en un recipiente que haya colocado debajo del molino. (Regrese la mezcla al molino y muela una o dos veces más para que las albóndigas queden muy finas.) Agregue todos los demás ingredientes y mezcle bien.
Salsa boloñesa ESPAÑOL 2 cucharadas soperas (30 ml) de aceite de oliva 2 zanahorias peladas y cortadas en trozos de aproximadamente 1" (2,5 cm) 2 tallos de apio cortados en trozos de 1" (2,5 cm) 1 cebolla grande cortada en 8 trozos 1/4 de taza (60 ml) de ramitos de perejil 11/2 libra (680 g) de carne de res molida 1/2 libra (225 g) de carne de puerco molida 3 dientes de ajo 6 tomates maduros grandes cortados en 6 trozos 1 cucharadita (5 ml) de albahaca 1 cucharadita (5 ml) de orégano 1 hoja de laurel 11/2
Pesto 2 tazas (475 ml) de hojas de albahaca frescas 1 taza (235 ml) de ramitos de perejil 8 dientes de ajo 1 cucharadita (5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2 ml) de pimienta 1 taza (235 ml) de queso parmesano 1/2 taza (120 ml) de aceite de oliva Arme el molino de alimentos utilizando el disco para moler fino y conéctelo a la batidora. Ponga en velocidad 4 y muela las hojas de albahaca, los ramitos de perejil y el ajo en el recipiente de la batidora. Agregue la sal, la pimienta y el queso parmesano.
Mantequilla de manzana 3 libras (1,5 Kg) de manzanas cortadas en cuartos 3/4 taza (175 ml) de sidra de manzana 1/2 taza (120 ml) de vinagre 2 tazas (475 ml) de azúcar 2 cucharaditas (10 ml) de canela 1/2 cucharadita (2 ml) de clavo 11/2 cucharadita (7 ml) de pimienta de Jamaica Coloque las manzanas, la sidra y el vinagre en una sartén grande o en una olla grande de hierro. Cocine a temperatura media durante aproximadamente 15 minutos, o hasta que esté muy suave, revolviendo ocasionalmente.
Garantía de los aditamentos para batidora con base KitchenAid Duración de la garantía: KitchenAid pagará: KitchenAid no le pagará por: En los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia, en Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reposición sin problemas del aditamento para la batidora con base.
Garantía de reposición sin problemas – En los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia sencillamente hable con nuestro Centro de satisfacción al cliente sin cargo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al agente su dirección de envío completa. (Por favor, recuerde que no enviamos a apartados postales.
Cómo obtener servicio después de que finalice la garantía – Todas las ubicaciones Para información de servicio en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390. Para información de servicio en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer eXperiencia Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St.
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. ©2010. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.