fcPIL1348700:fcPIL770301 10/8/07 Techniques for peak performance: The use and care of your KitchenAid® Tilt Head Mixer 8:43 AM Page cov1
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Proof of Purchase and Product Registration .................................................... 3 Stand Mixer Safety ................................................................................... 4 Important Safeguards ................................................................................ 4 Electrical Requirements .............................................................................. 5 KitchenAid® Stand Mixer Warranty.........................................
TABLE DES MATIÈRES Preuve d’achat et enregistrement du produit ................................................ 20 Consignes de sécurité importantes............................................................. 21 Contraintes électriques ............................................................................ 22 Garantie du batteur sur socle KitchenAid® ................................................... 23 FRANÇAIS Sécurité du batteur sur socle ........................................................
ENGLISH ÍNDICE Comprobante de compra y registro del producto ......................................... 40 Seguridad de la batidora con base........................................................... 41 Medidas de seguridad importantes ........................................................... 41 Requisitos eléctricos ................................................................................ 42 Garantía de la batidora con base KitchenAid®............................................
ENGLISH PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Stand Mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Stand Mixer, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
ENGLISH STAND MIXER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
ENGLISH 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors. 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. Remove Flat Beater, Wire Whip or Dough Hook from Stand Mixer before washing. 11. This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz The wattage rating for your Stand Mixer is printed on a tag under the mixer base.
ENGLISH KITCHENAID® STAND MIXER WARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hasslefree replacement of your Stand Mixer. See the following page for details on how to arrange for replacement.
We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Stand Mixer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
ENGLISH HOW TO ARRANGE FOR WARRANTY SERVICE IN PUERTO RICO Your KitchenAid® Stand Mixer is covered by a one-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. Take the Stand Mixer or ship prepaid and insured to an Authorized KitchenAid Service Center. Your repaired Stand Mixer will be returned prepaid and insured.
To order accessories or replacement parts for your Stand Mixer in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085- 0218 To order accessories or replacement parts for your Stand Mixer in Canada, call toll-free 1- 800 - 807- 6777.
ENGLISH TILT-HEAD STAND MIXER FEATURES Motor Head Speed Control Knob Attachment Hub Attachment Knob Motor Head Locking Lever (not shown) Beater Shaft Flat Beater Beater Height Adjustment Screw 41⁄2 or 5 Quart (4.26 or 4.73 L) Stainless Steel Bowl Wire Whip Dough Hook Bowl Clamping Plate NOTE: This photo shows the Artisan® Series Stand Mixer. The features on your mixer model may differ slightly.
ENGLISH ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER WARNING Pin Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Off To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook 1. Turn speed control to OFF. 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Tilt motor head back. 4. Slip beater onto beater shaft and press upward as far as possible. 5.
ENGLISH ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER To Operate Speed Control Speed control lever should always be set on lowest speed for starting, then gradually moved to desired higher speed to avoid splashing ingredients out of bowl. See page 15 for Speed Control Guide. To Lock Motor Head 1. Make sure motor head is completely down. 2. Place locking lever in LOCK position. 3. Before mixing, test lock by attempting to raise head. Speed Control Lock Unlock To Unlock Motor Head 1.
ENGLISH USING YOUR KITCHENAID® ACCESSORIES Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes heavy cream mayonnaise boiled frostings some candies Dough Hook for mixing and kneading yeast doughs: breads coffee cakes rolls buns MIXING TIME Your KitchenAid® Stand Mixer will mix faster and more thoroughly
ENGLISH TILT-HEAD STAND MIXER USE WARNING Injury Hazard Unplug mixer before touching beaters. Failure to do so can result in broken bones, cuts or bruises. NOTE: Do not scrape the bowl while the Stand Mixer is operating. The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient. Turn the Stand Mixer off before scraping. The Stand Mixer may warm up during use.
ENGLISH SPEED CONTROL GUIDE SPEED USE FOR Stir STIRRING DESCRIPTION For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add flour and dry ingredients to batter, add liquids to dry ingredients, and combine heavy mixtures. Use with Ice Cream Maker attachment. 2 SLOW MIXING For slow mixing, mashing, faster stirring.
ENGLISH MIXING TIPS Converting Your Recipe for the Mixer The mixing instructions for recipes in this book can guide you in converting your own favorite recipes for preparation with your KitchenAid® Stand Mixer. Look for recipes similar to yours and then adapt your recipes to use the procedures in the similar KitchenAid recipes. For example, the “quick mix” method (sometimes referred to as the “dump” method) is ideal for simple cakes, such as the Quick Yellow Cake and Easy White Cake included in this book.
Place room temperature egg whites in a clean, dry bowl. Attach bowl and Wire Whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to the desired stage. See chart below. AMOUNT SPEED 1 egg white ...... GRADUALLY to 10 2+ egg whites ..... GRADUALLY to 8 Whipping Stages With your KitchenAid® Stand Mixer, egg whites whip quickly. So, watch closely to avoid overwhipping. This list tells you what to expect. Frothy Large, uneven air bubbles.
ENGLISH ATTACHMENTS AND ACCESSORIES General Information KitchenAid® attachments are designed to assure long life. The attachment power shaft and hub socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housing are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use and wear. KitchenAid® attachments require no extra power unit to operate them; the power unit is built in.
To Attach 1. Turn the speed control to OFF. 2. Unplug mixer or disconnect power. 3. Loosen the attachment knob by turning it counterclockwise, and remove the attachment hub cover or flip up hinged hub cover. 4. Insert the attachment shaft housing into the attachment hub, making certain the attachment power shaft fits into the square attachment hub socket. It may be necessary to rotate the attachment back and forth.
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT FRANÇAIS Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre batteur sur socle. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur. 9. Ne laissez pas le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir. FRANÇAIS 10. Enlevez le batteur plat, le fouet à fil ou le crochet pétrisseur avant de laver le batteur sur socle. 11. Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement.
Durée de la garantie : KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de remplacement d’un an sans difficulté de votre batteur sur socle. Consultez la page suivante pour obtenir des détails sur la façon de remplacer le batteur sur socle.
GARANTIE DE SATISFACTION TOTALE ET DE REMPLACEMENT - 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA FRANÇAIS Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s’occupera de récupérer le batteur sur socle originel.
Le batteur sur socle KitchenAid® est couvert par une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les coûts des pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Le service aprèsvente doit être assuré par un centre de réparation autorisé KitchenAid. Apportez le batteur sur socle ou retournez-le port payé et assuré à un centre de réparation autorisé de KitchenAid.
COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE FRANÇAIS Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le batteur sur socle dans les 50 États des États-Unis, dans le district fédéral de Columbia et à Puerto-Rico, appelez sans frais le 1 800 541 6390 du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de l’est), le samedi de 10 h à 17 h. Ou écrivez à : Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St.
Veuillez lire les directives suivantes avant de téléphoner au centre de réparation. 1. Le batteur sur socle peut se réchauffer durant l’utilisation. Dans le cas de charges importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que vous ne puissiez pas toucher facilement le dessus du batteur. Ceci est normal. 2. Le batteur sur socle peut dégager une odeur désagréable, particulièrement s’il est neuf. Cela se produit couramment avec les moteurs électriques. 3.
CARACTÉRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE FRANÇAIS Culasse du moteur Levier de réglage de la vitesse Prise d’accessoires Bouton d’accessoires Levier de verrouillage de la culasse de moteur (non illustré) Arbre du batteur Batteur plat Vis de réglage de la hauteur du batteur Fouet à fil Crochet pétrisseur Plaque de serrage du bol Bol en acier inoxydable de 4,26 ou 4,73 L (41⁄ 2 ou de 5 pintes) REMARQUE : Cette photo illustre le batteur sur socle série Artisan®.
E Pour retirer le bol 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3. Faites basculer la culasse de moteur. 4. Tournez le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. FRANÇAIS ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE FRANÇAIS Guide de réglage de la vitesse Le levier de réglage de la vitesse doit toujours être au plus bas pour le démarrage, puis augmenté progressivement à la vitesse supérieure recherchée afin d’éviter les éclaboussures des ingrédients hors du bol. Reportez-vous à la page 35 pour consulter le Guide de réglage de la vitesse. Pour verrouiller la culasse du moteur 1. Assurez-vous que la culasse du moteur est complètement abaissée. 2.
UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR* Pour enlever l’écran verseur 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3. Soulevez l’avant de l’écran verseur du rebord du bol et tirez vers l’avant. 4. Enlevez l’accessoire et le bol. Goulotte du bol FRANÇAIS Pour fixer l’écran verseur 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3.
UTILISATION DES ACCESSOIRES KITCHENAID® Batteur plat pour préparations standard à épaisses : FRANÇAIS gâteaux biscotins glaçages à la crème pains éclairs bonbons pains de viande biscuits pommes de terre en purée pâte à tarte Fouet à fil pour les préparations dans lesquelles il faut incorporer de l’air : œufs gâteaux éponges blancs d’œufs gâteaux des anges crème épaisse mayonnaise glaçages bouillis certains bonbons Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes à levure : pains brioche
REMARQUE : Ne raclez pas le bol lorsque le batteur sur socle fonctionne. Risque de blessure Débrancher le batteur avant de toucher aux fouets. Le non-respect de cette instructions peut entraîner des fractures d’os, des coupures ou des bleus. Le bol et le batteur sont conçus pour assurer une homogénéité du mélange sans raclage fréquent. Habituellement, il suffit de racler le bol une ou deux fois durant le mélange. Éteignez le batteur avant de racler les parois.
JEU ENTRE LE BATTEUR ET LE BOL FRANÇAIS Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le fond du bol soit minimal. Si pour quelque raison que ce soit le batteur plat heurte le fond du bol ou que l’espace entre le fouet et le fond du bol est trop important, le jeu peut être corrigé de la façon suivante : 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3.
VITESSE UTILISEZ POUR DESCRIPTION Stir BRASSAGE Pour brasser lentement, combiner, purer, lancer toutes les procédures de mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de la farine et des ingrédients secs à une pâte, ajouter des liquides à des ingrédients secs, et mélanger des préparations épaisses. Utilisez avec l’accessoire sorbetière. 2 MÉLANGE LENT Pour mélanger lentement, purer et brasser rapidement.
CONSEILS DE MÉLANGE FRANÇAIS Adaptez votre recette au batteur Les directives de mélange pour les recettes figurant dans ce manuel peuvent vous guider dans l’adaptation de vos recettes favorites pour la préparation au batteur sur socle KitchenAid®. Cherchez des recettes similaires aux vôtres, puis adaptez-les pour suivre les méthodes mentionnées dans les recettes similaires de KitchenAid.
Placez les blancs d’œufs à température ambiante dans un bol sec et propre. Fixez le bol et le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, tournez graduellement le levier à la vitesse désignée et fouettez jusqu’à obtenir l’effet désiré. Consultez le tableau ci-dessous. QUANTITÉ VITESSE 1 blanc d’œuf ... GRADUELLEMENT à 10 Pic souple Les pics tombent lorsque le fouet est enlevé. 2+ blancs d’œufs ...
ACCESSOIRES FRANÇAIS Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid® sont conçus pour assurer une longue vie utile. L’arbre de commande d’accessoires et la douille de prise d’accessoires sont carrés afin d’éliminer toute possibilité de glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire. Les logements de la prise d’accessoires et de l’arbre sont effilés afin d’assurer un ajustement serré même après une utilisation et une usure prolongées.
Pour fixer 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur ou coupez le courant. 3. Desserrez le bouton d’accessoires en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et retirez le couvercle de prise d’accessoires ou faites-le basculer. 4. Insérez le logement d’arbre de commande d’accessoires dans la prise d’accessoires, en vous assurant que l’arbre de commande d’accessoires s’emboîte dans la douille carrée de la prise d’accessoires.
ENGLISH COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar su batidora con base, complete y envíe por correo su tarjetade registro del producto incluida con la unidad.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
ENGLISH 6. No utilice la batidora con base con un cable o un enchufe dañado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Llame al Centro de satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390 (1-800-807-6777 en Canada) para obtener más información. 7.
Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: el reemplazo de su batidora con base sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo.
ENGLISH GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EN EL DISTRITO DE COLUMBIA ESPAÑOL Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la batidora con base presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución de la batidora con base original.
Su batidora con base KitchenAid® tiene garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Lleve la batidora con base o mándela con envío asegurado de prepago a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado.
ENGLISH CÓMO REALIZAR UN PEDIDO DE ACCESORIOS Y REPUESTOS ESPAÑOL Para solicitar accesorios o repuestos para su batidora con base en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541- 6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Es posible que la batidora con base se caliente durante su uso. Cuando la batidora funciona con cargas pesadas durante tiempos de mezclado prolongados, es posible que no pueda tocar de manera confortable la parte superior de la batidora. Esto es normal. 2. Es posible que la batidora con base emita un fuerte olor acre, especialmente cuando es nueva. Esto es común en los motores eléctricos. 3. Si el batidor plano choca con el bol, detenga la batidora con base.
ENGLISH CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Cabeza con motor Perilla de control de la velocidad Centro de conexión para accesorios Perilla para accesorios ESPAÑOL Palanca de ajuste del cabezal con motor (no se muestra) Eje del batidor Batidor plano Tornillo para ajustar la altura del batidor Batidor de alambre Gancho amasador Placa de sujeción del bol Bol de acero inoxidable de 4.26 ó 4.
CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Off (Apagado) On (Encendido) Para colocar el bol 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2.
ENGLISH CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE ESPAÑOL Para operar la perilla de control de la velocidad La palanca de control de la velocidad siempre debe colocarse en la velocidad más baja para encenderse y luego, se debe mover gradualmente a la velocidad más alta deseada para evitar salpicaduras de los ingredientes fuera del bol. Consulte la página 55 para obtener más información sobre la Guía para el control de la velocidad. Para trabar el cabezal con motor 1.
CÓMO UTILIZAR SU VERTEDOR ANTISALPICADURAS* Para quitar el vertedor antisalpicaduras 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. 3. Levante la parte delantera del protector de vertido, aléjela del borde del bol y jale hacia adelante. 4. Quite el accesorio y el bol. Canal de descarga ESPAÑOL Para colocar el vertedor antisalpicaduras 1.
ENGLISH CÓMO UTILIZAR SUS ACCESORIOS KITCHENAID® Batidor plano para mezclas de normales a espesas: ESPAÑOL pasteles galletas glaseados con crema panes rápidos caramelos pastel de carne galletas dulces puré de papas masa para tartas Batidor de alambre para las mezclas que necesitan que se incorpore aire: huevos pasteles esponjosos claras de huevo pasteles de ángel crema espesa mayonesa merengue italiano algunos tipos o cocido de caramelos Gancho amasador para mezclar y amasar masas con
CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Peligro de Lesiones Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores. No seguir esta instrucción puede ocasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras. El bol y el batidor están diseñados para mezclar exhaustivamente sin necesidad de raspar frecuentemente. El raspar el bol una o dos veces mientras se está mezclando es suficiente. Apague la batidora antes de raspar el bol.
ENGLISH DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL Su batidora con base se ajusta en la fábrica para que el batidor plano no toque el fondo del bol. Si por algún motivo el batidor plano choca con el fondo del bol o está muy lejos de éste, puede corregir el espacio fácilmente. ESPAÑOL 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. 3. Incline el cabezal con motor hacia atrás. 4.
GUÍA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD DESCRIPCIÓN Para revolver lentamente, ligar, hacer puré, iniciar todos los procesos de mezcla. Utilice para añadir harina e ingredientes secos a las mezclas, añadir líquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas. Utilice con el accesorio fabricador de helados. 2 MEZCLAR Para mezclar lentamente, hacer puré, revolver más LENTAMENTE rápidamente.
ENGLISH CONSEJOS ÚTILES PARA MEZCLAR ESPAÑOL Cómo convertir su receta para la batidora Las instrucciones de mezclado para las recetas de este libro pueden guiarlo para convertir sus recetas favoritas y así poder prepararlas con su batidora con base KitchenAid®. Busque recetas similares a las suyas y luego, adapte sus recetas para utilizarlas con los procedimientos de las recetas de KitchenAid.
CLARAS DE HUEVO CANTIDAD VELOCIDAD 1 clara de huevo ... GRADUALMENTE hasta 10 Pico Suave Las puntas de los picos caen cuando se quita el batidor de alambre. 2+ claras de huevo...GRADUALMENTE hasta 8 Casi rígido Cuando se quita el batidor de alambre, se forman picos puntiagudos, pero las claras están suaves Puntos de batido Con su batidora KitchenAid®, las claras de huevo se baten rápidamente. Por lo tanto, tenga cuidado para no batir más de lo necesario. Esta lista le indica qué esperar.
ENGLISH ACCESORIOS Información general Los accesorios KitchenAid® están diseñados para garantizar una larga vida útil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesorios son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisión de energía al accesorio. La cubierta del eje y del centro de conexión es estrecha para garantizar un ajuste preciso, aun luego de un uso y desgaste prolongado.
Para conectar 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2. Desenchufe la batidora o desconecte la energía. 3. Afloje la perilla para accesorios girándola a la izquierda y quite o levante la cubierta abisagrada del centro de conexión para accesorios. 4. Inserte la cubierta del eje para accesorios en el centro de conexión para accesorios asegurándose de que el eje de potencia para accesorios encaje en el conector del centro de conexión cuadrado.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 60 ENGLISH MUSHROOM-ONION TARTLETS YI E L D : 2 4 TART LET S 4 ounces light cream cheese 3 tablespoons butter or margarine, divided 3 ⁄4 cup plus 1 teaspoon all-purpose flour 8 ounces fresh mushrooms, coarsely chopped 1 ⁄2 cup chopped green onions 1 egg 1 ⁄4 teaspoon dried thyme leaves 1 ⁄2 cup shredded Swiss cheese Place cream cheese and 2 tablespoons butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer.
2/6/09 1:56 PM Page 61 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 NUTTY CHEESEBALL YI E L D : 24 SERV IN GS 1 cup shredded sharp Cheddar cheese 1 cup shredded Swiss cheese 1 package (8 ounces) light cream cheese 2 tablespoons chopped fresh chives 2 teaspoons Worcestershire sauce 1 ⁄4 teaspoon paprika 1 ⁄2 teaspoon garlic powder 1 ⁄4 cup finely chopped pecans Place all ingredients except pecans in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 62 ENGLISH MEATBALL HORS D’OEUVRES YI E L D : 3 0 M EAT BALLS 1 2 1 ⁄3 1 ⁄3 2 3 ⁄4 pound ground beef egg yolks cup dry bread crumbs cup Parmesan cheese tablespoons chopped parsley teaspoon garlic salt ⁄2 teaspoon oregano ⁄4 teaspoon pepper 2 tablespoons chopped stuffed olives 1 ⁄4 cup olive oil Tangy Barbecue Sauce (recipe follows) 1 1 Place ground beef, egg yolks, bread crumbs, Parmesan cheese, parsley, garlic salt, oregano, pepper, and ol
2/6/09 1:56 PM Page 63 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 BASIC EGG NOODLE PASTA YI E L D : 1 1 ⁄ 4 P O U N DS DO U GH 4 large eggs (7⁄8 cup eggs) 1 tablespoon water 31⁄2 cups sifted all-purpose flour Place eggs, water, and flour in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix for 30 seconds. Remove flat beater and attach dough hook. Turn to Speed 2 and knead 2 minutes. Hand knead dough for 30 seconds to 1 minute.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 64 ENGLISH BASIC WHITE BREAD YI E L D : 3 2 SERV IN GS ( 16 SLICES P ER LO AF) 1 ⁄2 3 2 3 cup low-fat milk tablespoons sugar teaspoons salt tablespoons butter or margarine 2 packages active dry yeast 11⁄2 cups warm water (105°F to 115°F) 5 to 6 cups all-purpose flour Place milk, sugar, salt, and butter in small saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm.
2/6/09 1:56 PM Page 65 Sixty-Minute Rolls: Increase yeast to 3 packages and sugar to 1⁄4 cup. Mix and knead dough as directed for Basic White Bread on page 64. Place in greased bowl, turning to grease top. Cover. Let rise in warm place, free from draft, about 15 minutes. Turn dough onto lightly floured surface. Shape as desired (see following suggestions). Cover. Let rise in slightly warm oven (90°F) about 15 minutes. Bake at 425°F for 12 minutes, or until golden brown.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 66 ENGLISH • Rising times may vary due to temperature and humidity in your kitchen. Dough has doubled in bulk when indentation marks remain after you press the dough lightly with your fingers. • Most bread recipes give a range for the amount of flour to be used. Enough flour has been added to the dough when the dough clings to the hook and cleans the sides of bowl.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 67 ENGLISH WHOLE GRAIN WHEAT BREAD YI E L D : 32 SERV IN GS ( 16 SLICES P ER LOA F) ⁄3 cup plus 1 tablespoon brown sugar, divided 2 cups warm water (105°F to 115°F) 2 packages active dry yeast 1 5 ⁄4 2 1 ⁄3 3 to 6 cups whole wheat flour cup powdered milk teaspoons salt cup oil Dissolve 1 tablespoon brown sugar in warm water in small bowl. Add yeast and let mixture stand.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 68 ENGLISH RAPID MIX COOL RISE WHITE BREAD YI E L D : 3 2 SERV IN GS ( 16 SLICES P ER LO AF) 6 2 31⁄2 3 to 7 cups all-purpose flour tablespoons sugar teaspoons salt packages active dry yeast ⁄4 cup butter or margarine, softened 2 cups very warm water (120°F to 130°F) 1 Place 51⁄2 cups flour, sugar, salt, yeast, and butter in mixer bowl. Attach bowl and dough hook to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 20 seconds.
2/6/09 1:56 PM Page 69 General instructions for making and kneading yeast dough with the Rapid Mix method “Rapid Mix” describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed with other dry ingredients before liquid is added, rather than the traditional method of dissolving the yeast in warm liquid. 1. Place yeast and all other dry ingredients except 1 to 2 cups flour in mixer bowl. 2. Attach bowl and dough hook. Turn to Speed 2 and mix until dry ingredients are combined, about 15 seconds. 3.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 70 ENGLISH CRUSTY PIZZA DOUGH YI E L D : 4 SERV IN GS ( 1 ⁄ 4 P IZZA P ER SERV IN G ) 1 package active dry yeast 1 cup warm water (105°F to 115°F) 1 ⁄2 teaspoon salt 2 teaspoons olive oil 21⁄2 to 31⁄2 cups all-purpose flour 1 tablespoon cornmeal Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl. Add salt, olive oil, and 21⁄2 cups flour. Attach bowl and dough hook to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 71 ENGLISH POPOVERS YI E L D : 8 P O P O V ERS 2 eggs 1 cup milk 1 tablespoon butter or margarine, melted 1 cup all-purpose flour ⁄4 teaspoon salt 1 Place eggs, milk, butter, flour, and salt in mixer bowl. Attach bowl and wire whip to mixer. Turn to Speed 4 and beat 15 seconds. Stop and scrape bowl. Turn to Speed 4 and beat 15 seconds more. Fill 8 heavily greased and floured custard cups half full with batter. Place cups on cookie sheet.
ENGLISH BAKING POWDER BISCUITS YIELD: 16 BISCUITS 2 cups all-purpose flour 1 tablespoon baking powder 1⁄ 2 teaspoon salt ⁄ cup butter 3 tablespoons shortening About 3⁄4 cup milk 14 Preheat oven to 450°F. Grease baking sheet. Sift flour, baking powder and salt into medium bowl. Using pastry blender or 2 knives, cut in butter and shortening until mixture resembles coarse crumbs. Stir in enough milk to make soft dough. Turn out onto lightly floured surface. Knead dough lightly. Roll out 1⁄2-inch thick.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 73 ENGLISH EASY WHITE CAKE YI E L D : 12 T O 16 SERV IN GS 2 11⁄2 3 1 ⁄2 cups all-purpose flour cups sugar teaspoons baking powder teaspoon salt 1 ⁄2 1 1 4 cup shortening cup low-fat milk teaspoon vanilla egg whites Combine dry ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add egg whites.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 74 ENGLISH QUICK YELLOW CAKE YI E L D : 1 2 T O 16 SERV IN GS 21⁄4 11⁄3 3 1 ⁄2 cups all-purpose flour cups sugar teaspoons baking powder teaspoon salt 1 ⁄2 1 1 2 cup shortening cup low-fat milk teaspoon vanilla eggs Combine dry ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add eggs.
2/6/09 1:57 PM Page 75 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 CHOCOLATE FROSTING YI E L D : 12 T O 16 SERV IN GS ( FRO ST IN G FOR 2-LAYER OR 1 3⫻9⫻2- IN CH CAK E) 1 cup butter, softened 2 tablespoons light corn syrup 4 cups powdered sugar 2 squares (1 ounce each) unsweetened chocolate, melted Place butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 4 and beat about 11⁄2 minutes, or until creamy. Stop and scrape bowl. Add corn syrup. Turn to Speed 2 and mix well.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 76 ENGLISH CHOCOLATE CAKE YI E L D : 1 2 T O 16 SERV IN GS 2 11⁄3 1 1 ⁄2 1 ⁄2 1 ⁄2 cups all-purpose flour cups sugar teaspoon baking powder teaspoon baking soda teaspoon salt cup shortening 1 1 2 2 cup low-fat milk teaspoon vanilla eggs squares (1 ounce each) unsweetened chocolate, melted Combine dry ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute.
2/6/09 1:57 PM Page 77 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 CAKES AND FROSTINGS 77
078-079PIL1588200 11/10/09 10:28 AM Page 78 ENGLISH KEY LIME PIE YI E L D : 1 P I E 2 cups sugar, divided ⁄4 cup plus 2 tablespoons cornstarch 1 ⁄4 teaspoon salt 1 ⁄2 cup fresh key lime juice 1 ⁄2 cup cold water 3 eggs, separated 1 2 tablespoons butter 11⁄2 cups boiling water 1 teaspoon grated fresh lime peel Green food coloring (optional) 1 ⁄4 teaspoon cream of tartar Pastry for 9-inch pie (see recipe on page 80) 1. Combine 11⁄2 cups sugar, cornstarch and salt in 2-quart saucepan.
078-079PIL1588200 11/10/09 10:29 AM Page 79 ENGLISH ALMOND DACQUOISE YI E L D : 1 ( 8- IN CH ) CAK E 6 ounces blanched almonds, ground 1 cup powdered sugar 11⁄2 tablespoons cornstarch 6 egg whites 1 ⁄8 teaspoon salt ⁄4 3 11⁄4 1 ⁄4 1 teaspoon cream of tartar tablespoons sugar teaspoons vanilla teaspoon almond extract Chocolate Buttercream Filling (recipe follows) 1. Combine almonds, powdered sugar and cornstarch; set aside. 2. Place egg whites in bowl of electric stand mixer.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 80 ENGLISH KITCHENAID PIE PASTRY YI E L D : 8 SERV IN GS ( T WO 8- O R 9- IN CH CRUSTS) 21⁄4 cups all-purpose flour 3 ⁄4 teaspoon salt 1 ⁄2 cup shortening, well chilled 2 tablespoons butter or margarine, well chilled 5 to 6 tablespoons cold water Place flour and salt in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Stir Speed and mix about 15 seconds. Cut shortening and butter into pieces and add to flour mixture.
2/6/09 1:57 PM Page 81 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 RUSTIC APPLE TART YI E L D : 8 SERV IN GS 21⁄2 pounds (about 6 large) tart green apples, peeled, thinly sliced 2 tablespoons lemon juice 1 ⁄4 cup granulated sugar 1 ⁄3 cup light brown sugar ⁄2 ⁄2 1 ⁄4 1 1 1 cup flour teaspoon cinnamon cup (1⁄2 stick) butter, softened unbaked (9-inch) pie crust (see page 80) Toss together apples, lemon, and granulated sugar. Set aside Place all remaining ingredients except pie crust in mixer bowl.
ENGLISH PEANUT BUTTER COOKIES YIELD: 36 SERVINGS (1 COOKIE PER SERVING) ⁄ ⁄ cup peanut butter cup butter or margarine, softened ⁄ ⁄ cup granulated sugar cup brown sugar 12 12 12 12 1 egg ⁄ teaspoon vanilla 1⁄ 2 teaspoon baking soda 12 1⁄4 teaspoon salt 11⁄4 cups all-purpose flour Place peanut butter and butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 6 and beat until mixture is smooth, about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add sugars, egg and vanilla.
2/6/09 1:57 PM Page 83 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 CHOCOLATE CHIP COOKIES YI E L D : 54 SERV IN GS ( 1 CO O K IE P ER SERVING) 1 cup granulated sugar 1 cup brown sugar 1 cup (2 sticks) butter or margarine, softened 2 eggs 11⁄2 1 1 3 12 teaspoons vanilla teaspoon baking soda teaspoon salt cups all-purpose flour ounces semi-sweet chocolate chips Place sugars, butter, eggs, and vanilla in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds.
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 84 ENGLISH FUDGE BROWNIES YI E L D : 3 6 SERV IN GS ( 1 BRO WN IE P ER SERVING) 1 cup margarine or butter, softened, divided 4 squares (1 ounce each) unsweetened chocolate 2 cups sugar 1 teaspoon vanilla 3 eggs 1 cup all-purpose flour 1 ⁄2 teaspoon salt 1 cup chopped walnuts or pecans Melt 1⁄2 cup margarine and chocolate in small saucepan over low heat; set aside to cool. Place remaining 1⁄2 cup margarine, sugar, and vanilla in mixer bowl.
2/6/09 1:57 PM Page 85 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 COOKIES, BARS, AND CANDIES 85
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 86 ENGLISH CREAMY NO-COOK MINTS YI E L D : 7 DO ZEN CAN DIES 1 package (3 ounces) light cream cheese 1 ⁄4 teaspoon mint extract 2 drops green food color (or color of choice) 41⁄4 to 41⁄2 cups powdered sugar Superfine sugar Place cream cheese, mint extract, and food color in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds, or until smooth.
2/6/09 1:57 PM Page 87 ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 COOKIES, BARS, AND CANDIES 87
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 88 FRANÇAIS TARTELETTES AUX CHAMPIGNONS ET AUX OIGNONS D O N N E : 24 TART ELET T ES 4 oz. de fromage à la crème léger 3 c. à soupe de beurre ou margarine, divisé 3 ⁄4 tasse plus 1 c. à thé de farine tout-usage 8 oz. de champignons frais, hachés gros 1 ⁄2 tasse d’oignons verts hachés 1 œuf 1 ⁄4 c. à thé de feuilles de thym séchées 1 ⁄2 tasse de fromage suisse râpé Mettre le fromage à la crème et 2 c. à soupe de beurre dans le bol du batteur.
2/6/09 1:53 PM Page 89 BOULE DE FROMAGE AUX NOIX D O N NE : 24 P O RT IO N S 1 tasse de fromage cheddar fort râpé 1 tasse de fromage suisse râpé 1 paquet (8 oz.) de fromage à la crème léger 2 c. à soupe de ciboulette fraîche hachée 2 ⁄4 1 ⁄2 1 ⁄4 1 c. à thé de sauce Worcestershire c. à thé de paprika c. à thé de poudre d’ail tasse de noix de pacane finement hachées FRANÇAIS 088-113PIL:088-113PIL1348700 Mettre tous les ingrédients, sauf les noix de pacane, dans le bol du batteur.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 90 FRANÇAIS BOULETTES DE VIANDE EN HORS D’ŒUVRE D O N N E : 30 BO U LET T ES DE V IAN DE 1 2 1 ⁄3 1 ⁄3 2 3 ⁄4 lb. de bœuf haché jaunes d’œufs tasse de chapelure tasse de parmesan c. à soupe de persil haché c. à thé de sel d‘ail ⁄2 ⁄4 2 1 ⁄4 1 1 c. à thé d’origan c. à thé de poivre c.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 91 FRANÇAIS NOUILLES AUX ŒUFS DE BASE D O N NE : 1 1 ⁄ 4 LB. DE P ÂT ES 4 gros œufs (7⁄8 tasse d’œufs) 1 c. à soupe d’eau 31⁄2 tasses de farine tout-usage Mettre les œufs, l’eau et la farine dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Régler à la vitesse 2 et mélanger pendant 30 secondes. Retirer le fouet plat et installer le crochet pétrisseur. Régler à la vitesse 2 et pétrir pendant 2 minutes.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 92 FRANÇAIS PAIN BLANC DE BASE D O N N E : 32 P O RT IO N S ( 16 T RAN CH ES PAR PA IN) ⁄2 tasse de lait à basse teneur en matière grasse 3 c. à soupe de sucre 2 c. à thé de sel 1 3 c. à soupe de beurre ou margarine 2 paquets de levure sèche active 11⁄2 tasse d’eau chaude (105°F à 115°F) 5 à 6 tasses de farine tout-usage Mettre le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite casserole.
2/6/09 1:53 PM Page 93 Petits Pains Prêts en Soixante Minutes: Utiliser 3 sachets de levure et 1⁄4 tasse de sucre. Mélanger et pétrir la pâte selon les directives pour le Pain Blanc de Base à la page 92. Placer la pâte dans un bol graissé, en la tournant pour en graisser le dessus. Couvrir. Laisser lever dans un endroit chaud, à l’abri des courants d’air, environ 15 minutes. Mettre la pâte sur une surface légèrement saupoudrée de farine. Façonner la pâte comme désiré (voir les suggestions qui suivent).
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 94 FRANÇAIS • Certaines grosses recettes et les pâtes molles peuvent à l’occasion monter sur la tige du crochet. En général, c’est que la pâte est trop collante et vous devez ajouter davantage de farine. Le plus rapidement toute la farine sera ajoutée, le moins susceptible sera la pâte de grimper au haut du crochet.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 95 FRANÇAIS PAIN DE BLÉ ENTIER D O N NE : 32 P O RT IO N S ( 16 T RAN CH ES PA R PA IN) ⁄3 tasse plus 1 c. à soupe de cassonade, divisée 2 tasses d’eau chaude (105°F à 115°F) 2 paquets de levure sèche active 1 5 à 6 tasses de farine de blé entier 3 ⁄4 tasse de lait en poudre 2 c. à thé de sel 1 ⁄3 tasse d’huile Dissoudre 1 c. à soupe de cassonade dans l’eau chaude dans un petit bol. Ajouter la levure et laisser le mélange reposer.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 96 FRANÇAIS PAIN BLANC À LEVÉE RAPIDE À FROID D O N N E : 32 P O RT IO N S ( 16 T RAN CH ES PAR PA IN) 6 2 31⁄2 3 à 7 tasses de farine tout-usage c. à sour de sucre c. à thé de sel paquets de levure sèche active ⁄4 tasse de beurre ou margarine, ramolli 2 tasses d’eau très chaude (120°F à 130°F) 1 Mettre 51⁄2 tasses de farine, le sucre, le sel, la levure et le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et le crochet pétrisseur au batteur.
2/6/09 1:53 PM Page 97 Directives générales pour faire et pétrir de la pâte à la levure avec la méthode pour une levée rapide Avec la méthode pour une levée rapide, la levure sèche est mélangée aux autres ingrédients secs avant que le liquide soit ajouté, contrairement à la méthode traditionnelle qui nécessite la dissolution de la levure dans un liquide chaud. 1. Mettre la levure et les autres ingrédients secs, sauf 1 à 2 tasses de farine, dans le bol du batteur. 2.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 98 FRANÇAIS PÂTE À PIZZA CROUSTILLANTE D O N N E : 4 P O RT IO N S ( 1 ⁄ 4 P IZZA PAR P O RT ION) 1 paquet de levure sèche active 1 tasse d’eau chaude (105°F à 115°F) 1 ⁄2 c. à thé de sel 2 c. à thé d’huile d’olive 21⁄2 à 31⁄2 tasses de farine tout-usage 1 c. à soupe de semoule de maïs Dissoudre la levure dans l’eau chaude dans le bol réchauffé du batteur. Ajouter le sel, l’huile d’olive et 21⁄2 tasses de farine.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 99 FRANÇAIS POPOVERS D O N NE : 8 P O P O V ERS 2 œufs 1 tasse de lait 1 c. à soupe de beurre ou margarine, fondu 1 tasse de farine tout-usage ⁄4 c. à thé de sel 1 Mettre les œufs, le lait, le beurre, la farine et le sel dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet à fil au batteur. Régler à la vitesse 4 et battre 15 secondes. Arrêter et râcler le bol. Régler à la vitesse 4 et battre 15 secondes de plus.
FRANÇAIS BISCUITS À LEVURE CHIMIQUE DONNE: 16 BISCUITS 2 tasses de farine tout-usage 1 c. à soupe de levure chimique 1⁄ 2 c. à thé de sel ⁄ tasse de beurre 3 c. à soupe de shortening Environ 3⁄4 tasse de lait 14 Préchauffer le four à 450° F. Graisser une plaque de pâtisserie. Tamiser la farine, la levure chimique et le sel dans le bol moyen. À l’aide mélangeur à pâtisserie ou de 2 couteaux, mélanger le beurre et le shortening jusqu’à l’obtention d’une préparation granuleuse.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 101 FRANÇAIS GÂTEAU BLANC FACILE D O N NE : 12 À 16 P O RT IO N S 2 11⁄2 3 1 ⁄2 tasses de farine tout-usage tasse de sucre c. à thé de levure chimique c. à thé de sel ⁄2 tasse de shortening 1 tasse de lait à faible teneur en matières grasses 1 c. à thé de vanille 4 blancs d’œufs 1 Combiner les ingrédients secs dans le bol du batteur. Ajouter le shortening, le lait et la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 102 FRANÇAIS GÂTEAU JAUNE RAPIDE D O N N E : 12 À 16 P O RT IO N S 21⁄4 11⁄3 3 1 ⁄2 tasse de farine tout-usage tasse de sucre c. à thé de levure chimique c. à thé de sel ⁄2 tasse de shortening 1 tasse de lait à faible teneur en matières grasses 1 c. à thé de vanille 2 œufs 1 Combiner les ingrédients secs dans le bol du batteur. Ajouter le shortening, le lait et la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 103 FRANÇAIS GLAÇAGE AU CHOCOLAT D O N NE : 12 À 16 P O RT IO N S ( GLAÇAGE POUR UN GÂ TEA U À 2 É TA GES O U U N GÂT EAU DE 13⫻9 ⫻2 PO) 1 tasse de beurre, ramolli 2 c. à soupe de sirop de maïs pâle 4 tasses de sucre en poudre 2 carrés (1 oz. chacun) de chocolat non sucré, fondu Mettre le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 104 FRANÇAIS GÂTEAU AU CHOCOLAT D O N N E : 12 À 16 P O RT IO N S 2 11⁄3 1 1 ⁄2 ⁄2 1 tasses de farine tout-usage tasse de sucre c. à thé de levure chimique c. à thé de bicarbonate de sodium c. à thé de sel ⁄2 tasse de shortening 1 tasse de lait à faible teneur en matières grasses 1 c. à thé de vanille 2 œufs 2 carrés (1 oz. chacun) de chocolat non sucré, fondu 1 Combiner les ingrédients secs dans le bol du batteur.
2/6/09 1:53 PM Page 105 GLAÇAGE À LA CRÈME AU BEURRE D O N NE : 12 À 16 P O RT IO N S ( GLAÇAGE POUR UN GÂ TEA U À D EUX É TA G E S O U U N GÂT EAU DE 13⫻ 9 ⫻ 2 PO) ⁄3 tasse de beurre, ramolli ⁄4 tasse de crème ou lait évaporé 1 c. à thé de vanille 1 1 ⁄4 c. à thé de sel 4 tasses de sucre à glacer, divisé Lait faible en gras, au besoin 1 Placer le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
106-107PIL1588200 11/10/09 10:30 AM Page 106 FRANÇAIS TARTE À LA LIME D O N N E : 1 TA RT E 2 tasses de sucre, divisé ⁄4 tasse plus 2 c. à soupe d’amidon de maïs 1 ⁄4 c. à thé de sel 1 ⁄2 tasse de jus de lime frais 1 ⁄2 tasse d’eau froide 3 œufs, séparés 1 2 c. à soupe de beurre 11⁄2 tasse d’eau bouillante 1 c. à thé de zeste de lime Colorant alimentaire vert (facultatif) 1 ⁄4 c. à thé de crème de tartre Croûte de tarte de 9 po 1.
11/10/09 10:30 AM Page 107 DACQUOISE AUX AMANDES D O N N E : 1 GÂT EAU ( 8 P O ) 6 onces d’amandes blanchies, moulues 1 tasse de sucre à glacer 11⁄2 c. à soupe d’amidon de maïs 6 blancs d’œufs 1 ⁄8 c. à thé de sel ⁄4 3 11⁄4 1 ⁄4 1 c. à thé de crème de tartre c. à soupe de sucre c. à thé de vanille c. à thé d’essence d’amande Crème au beurre au chocolat (recette ci-après) 1. Combiner les amandes, le sucre à glacer et l’amidon de maïs. Mettre de côté. 2. Déposer les blancs d’œufs dans un bol.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 108 FRANÇAIS PÂTE À TARTE KITCHENAID D O N N E : 8 P O RT IO N S ( DEU X CRO Û T ES DE 8 OU 9 PO) 21⁄4 tasses de farine tout-usage 3 ⁄4 c. à thé de sel 1 ⁄2 tasse de shortening, bien froid 2 c. à soupe de beurre ou margarine, bien froid 5 à 6 c. à soupe d’eau froide Mettre la farine et le sel dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Régler à la vitesse d’agitation et mélanger 15 secondes.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 109 FRANÇAIS TARTE PAYSANNE AUX POMMES D O N NE : 8 P O RT IO N S 21⁄2 lb. (environ 6 grosses) pommes vertes sures, pelées et en tranches minces 2 c. à soupe de jus de citron 1 ⁄4 tasse de sucre granulé 1 ⁄3 tasse de cassonade pâle ⁄2 ⁄2 1 ⁄4 1 1 1 tasse de farine c. à t hé de cannelle tasse de beurre, fondu pâte à tarte non cuite (9 po) (voir page 108) Mélanger les pommes, le jus de citron et le sucre granulé. Mettre de côté.
FRANÇAIS BISCUITS AU BEURRE D’ARACHIDE DONNE: 36 PORTIONS (1 BISCUIT PAR PORTION) ⁄ ⁄ 12 12 tasse de beurre d’arachide tasse de beurre ou de margarine, ramolli ⁄ tasse de sucre granulé ⁄ tasse de cassonade 1 œuf 12 12 ⁄ ⁄ 12 12 c. à thé de vanille c. à thé de bicarbonate de sodium 1⁄4 c. à thé de sel 11⁄4 tasse de farine tout-usage Déposer le beurre d’arachide et le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
2/6/09 1:53 PM Page 111 BISCUITS AUX PÉPITES DE CHOCOLAT D O N NE : 54 P O RT IO N S ( 1 BISCU IT PAR PORTION) 1 tasse de sucre granulé 1 tasse de cassonade 1 tasse de beurre ou margarine, ramolli 2 œufs 11⁄2 c. à t hé de vanille 1 c. à thé de bicarbonate de sodium 1 c. à thé de sel 3 tasses de farine tout-usage 12 oz de pépites de chocolat misucré Mettre le sucre, la cassonade, le beurre, les œufs et la vanille dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 112 FRANÇAIS CARRÉS AU CHOCOLAT FONDANT D O N N E : 36 P O RT IO N S ( 1 CARRÉ PAR P O RTION) 1 tasse de margarine ou beurre, ramolli, divisé 4 carrés (1 oz. chacun) de chocolat non sucré 2 tasses de sucre 1 c. à thé de vanille 3 1 1 ⁄2 1 œufs tasse de farine tout-usage c. à thé de sel tasse de noix ou pacanes hachées Sur feu doux, faire fondre ensemble 1⁄2 tasse de margarine et le chocolat dans une petite casserole; laisser refroidir.
2/6/09 1:53 PM Page 113 MENTHES CRÉMEUSES SANS CUISSON D O N NE : 7 DO U ZAIN ES DE M EN T H ES 1 paquet (3 oz.) de fromage à la crème léger 1 ⁄4 c. à thé d’essence de menthe 2 gouttes de colorant alimentaire vert (ou d’une couleur au choix) 41⁄4 à 41⁄2 tasses de sucre en poudre Sucre superfin Mettre le fromage à la crème, l’essence et le colorant alimentaire dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 114 ESPAÑOL TARTALETAS DE HONGO-CEBOLLA RE N D I M I E NT O: 24 TARTALETAS 4 onzas de queso crema light 3 cucharadas de mantequilla o margarina, divididas 3 ⁄4 taza más 1 cucharadita de harina para todo uso 8 onzas de hongos frescos, picados en trozos grandes ⁄2 taza de cebolla verde picada 1 huevo 1 ⁄4 cucharadita de hojas de tomillo secas 1 ⁄2 taza de queso suizo rayado 1 Coloque el queso crema y 2 cucharadas de mantequilla en el tazón para mezclar.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 115 ESPAÑOL BOLITAS DE QUESO CON NUECES RE N D I MIE NT O: 24 P O RCIO N ES 1 taza de queso fuerte Cheddar rayado 1 taza de queso suizo rayado 1 paquete (8 onzas) de queso crema light 2 cucharadas de cebollines frescos picados 2 cucharitas de salsa Worcestershire 1 ⁄4 cucharita de paprika 1 ⁄2 cucharita de polvo de ajo 1 ⁄4 taza de nueces (pacanas) bien picadas Coloque todos los ingredientes, exceptuando las nueces, en el tazón para mezclar.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 116 ESPAÑOL BOCADILLOS DE ALBÓNDIGA RE N D I M I ENT O: 30 ALBÓ N DIGAS 1 2 1 ⁄3 1 ⁄3 2 3 ⁄4 1 ⁄2 libra de carne molida yemas de huevo taza de migajas de pan seco taza de queso parmesano cucharadas de perejil picado cucharita de sal de ajo cucharita de orégano ⁄4 cucharita de pimienta 2 cucharadas de aceitunas rellenas picadas 1 ⁄4 taza de aceite de oliva Salsa de Barbacoa Espesa (se incluye la receta a continuación) 1 Coloque la carne molida, las ye
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 117 ESPAÑOL PASTA BÁSICA DE FIDEOS DE HUEVO RE N D I MIE NT O: 1 1 ⁄ 4 LIBRAS DE M ASA 4 huevos grandes (7⁄8 taza de huevos) 1 cucharada de agua 31⁄2 tazas de harina tamizada para todo propósito Coloque los huevos, el agua y la harina en el tazón para mezclar. Coloque el tazón y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante 30 segundos. Quite el batidor plano e instale el gancho para masa.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 118 ESPAÑOL PAN BLANCO BÁSICO RE N D I M I ENT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBANA D A S POR BA R R A ) ⁄2 3 2 3 1 taza de leche baja en grasa cucharadas de azúcar cucharitas de sal cucharadas de mantequilla o margarina 2 paquetes de levadura seca activa 11⁄2 tazas de agua caliente (105°F a 115°F) 5 a 6 tazas de harina para todo propósito Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla en una cacerola pequeña.
2/6/09 2:01 PM Page 119 Panecillos en Sesenta Minutos: Aumente la levadura a 3 paquetes y el azúcar a 1⁄4 taza. Mezcle y amase la masa tal como se indica para el Pan Blanco Básico en la página 118. Coloque la masa en el tazón engrasado, volteándola para engrasar la parte superior. Tápela. Deje que crezca en un lugar cálido y sin corrientes de aire, durante aproximadamente 15 minutos. Voltee la masa colocándola sobre una superficie con una capa delgada de harina.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 120 ESPAÑOL • Deje que el pan se levante en un lugar cálido, 80°F a 85°F, sin corrientes de aire, a menos que la receta especifique lo contrario. • Estos son algunos métodos de levantamiento alternativos que puede usar: (1) Coloque el tazón de masa encima de un anaquel de alambre sobre una sartén con agua no muy caliente. (2) Coloque el tazón sobre el anaquel superior de un horno frío sobre una sartén de agua caliente encima del anaquel inferior.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 121 ESPAÑOL PAN DE TRIGO CON GRANO INTEGRAL RE N D I MIE NT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBA NA D A S POR BA R R A ) ⁄3 taza más 1 cucharada de azúcar morena, dividido 2 tazas de agua caliente (105°F a 115°F) 2 paquetes de levadura seca activa 1 5 a 6 tazas de harina de trigo integral 3 ⁄4 taza de leche en polvo 2 cucharitas de sal 1 ⁄3 taza de aceite Disuelva 1 cucharada de azúcar morena en agua caliente en un tazón pequeño.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 122 ESPAÑOL PAN BLANCO DE MEZCLA RÁPIDA Y LEVANTAMIENTO EN FRÍO RE N D I M I E NT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBANA D A S POR BA R R A ) 6 a 7 tazas de harina para todo propósito 2 cucharadas de azúcar 31⁄2 cucharitas de sal 3 paquetes de levadura seca activa 1 ⁄4 taza de mantequilla o margarina, suavizada 2 tazas de agua muy caliente (120°F a 130°F) Coloque 51⁄2 tazas de harina, azúcar, sal, levadura y mantequilla en el tazón para mezclar.
2/6/09 2:01 PM Page 123 Instrucciones Generales para Preparar y Amasar Masa de Levadura con el Método de Mezclado Rápido El término “Mezclado Rápido” describe un método para hornear pan que requiere mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de agregar líquido, en vez del método tradicional de disolver la levadura en un líquido caliente. 1. Coloque la levadura y todos los demás ingredientes secos exceptuando 1 a 2 tazas de harina en un tazón para mezclar. 2.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 124 ESPAÑOL MASA PARA PIZZA CRUJIENTE RE N D I M I ENT O: 4 P O RCIO N ES ( 1 ⁄ 4 P IZZA P OR PORCIÓN) 1 paquete de levadura seca activa 1 taza de agua caliente (105°F a 115°F) 1 ⁄2 cucharita de sal 2 cucharitas de aceite de oliva 21⁄2 a 31⁄2 tazas de harina para todo propósito 1 cucharada de harina de maíz Disuelva la levadura en agua caliente en un tazón para mezclar calentado. Agregue sal, aceite de oliva, y 21⁄2 tazas de harina.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 125 ESPAÑOL POPOVERS RE N D I MIE NT O: 8 P O P O V ERS 2 huevos 1 taza de leche 1 cucharada de mantequilla o margarina, derretida 1 taza de harina para todo propósito 1 ⁄4 cucharita de sal Coloque los huevos, la leche, la mantequilla, la harina y la sal en el tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora de alambre en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y bata durante 15 segundos. Pare y raspe el tazón.
ESPAÑOL BISCUITS DE POLVO PARA HORNEAR RENDIMIENTO: DA 16 BISCUITS 2 tazas de harina para todo propósito 1 cucharada de polvo para hornear 1⁄2 cucharita de sal ⁄ taza de mantequilla 3 cucharadas de manteca Aproximadamente 3⁄4 de taza de leche 14 Precaliente el horno a 450°F. Engrase el molde para hornear.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 127 ESPAÑOL PASTEL BLANCO SENCILLO RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES 2 tazas de harina para todo propósito 11⁄2 tazas de azúcar 3 cucharitas de polvo para hornear ⁄2 ⁄2 1 1 4 1 1 cucharita de sal taza de manteca taza de leche baja en grasa cucharita de vainilla claras de huevo Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar. Agregue manteca, leche, y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 128 ESPAÑOL PASTEL AMARILLO RÁPIDO RE N D I M I ENT O: 12 A 16 P O RCIO N ES 21⁄4 tazas de harina para todo propósito 11⁄3 tazas de azúcar 3 cucharitas de polvo para hornear 1 ⁄2 cucharita de sal ⁄2 ⁄2 1 1 2 1 1 cucharita de sal taza de manteca taza de leche baja en grasa cucharita de vainilla huevos Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar. Agregue manteca, leche, y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 129 ESPAÑOL GLASEADO DE CHOCOLATE RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES ( GLA SEA D O PA R A PA STEL D E 2 C APAS O DE 13⫻9⫻2 P U LGADAS) 1 taza de mantequilla suavizada 2 cucharadas de jarabe de maíz light 4 tazas de azúcar en polvo 2 cuadrados (de 1 onza cada uno) de chocolate sin endulzar y derretido Coloque la mantequilla en el tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 130 ESPAÑOL PASTEL DE CHOCOLATE RE N D I M I ENT O: 12 A 16 P O RCIO N ES 2 tazas de harina para todo propósito 11⁄3 tazas de azúcar 1 cucharita de polvo para hornear 1 ⁄2 cucharita de bicarbonato de sodio 1 ⁄2 cucharita de sal ⁄2 1 1 2 2 1 taza de manteca taza de leche baja en grasa cucharita de vainilla huevos cuadrados (de 1 onza cada uno) de chocolate sin endulzar y derretido Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 131 ESPAÑOL GLASEADO DE BUTTERCREAM RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES ( GLA SEA D O PA R A PA STEL D E 2 C APAS O DE 13⫻9⫻2 P U LGADAS) ⁄3 taza de mantequilla suavizada ⁄4 taza de crema o leche evaporada 1 cucharita de vainilla 1 1 ⁄4 cucharita de sal 4 tazas de azúcar pulverizada, dividida Leche con poca grasa (low-fat), si es necesario 1 Coloque la mantequilla en el tazón para mezclar. Coloque el tazón y el batidor plano en la mezcladora.
132-133PIL1588200 11/10/09 10:30 AM Page 132 ESPAÑOL PASTEL DE LIMA DE LOS CAYOS RE N D I M I E N T O: 1 PAST EL 2 tazas de azúcar, divididas ⁄4 taza más 2 cucharadas de maizena 1 ⁄4 cucharita de sal 1 ⁄2 taza de jugo de lima fresco 1 ⁄2 taza de agua fría 3 huevos, separados 2 cucharadas de mantequilla 1 11⁄2 tazas de agua hirviendo 1 cucharita de cáscara rallada de lima fresca Colorante verde para comida (opcional) 1 ⁄4 cucharita de crémor tártaro Costra para pastel de 9 pulgadas 1.
132-133PIL1588200 11/10/09 10:31 AM Page 133 ESPAÑOL DACQUOISE DE ALMENDRA RE N D I M I E N T O: 1 PAST EL ( 8 P U LGADAS) 6 onzas de almendras blanqueadas y molidas 1 taza de azúcar glasé 11⁄2 cucharadas de maizena 6 claras de huevo 1 ⁄8 cucharita de sal 1 ⁄4 cucharita de crémor tártaro 3 cucharadas de azúcar 11⁄4 cucharitas de vainilla 1 ⁄4 cucharita de extracto de almendra Relleno de Chocolate Buttercream (receta a continuación) 1.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 134 ESPAÑOL REPOSTERÍA DE PASTEL KITCHENAID RE N D I M I ENT O: 8 P O RCIO N ES ( DO S CO ST R A S D E 8 O 9 PULGA D A S) 2 ⁄4 tazas de harina para todo propósito 3 ⁄4 cucharadita de sal 1 ⁄2 taza de manteca, bien fría 1 2 cucharadas de mantequilla o margarina, bien fría 5 a 6 cucharadas de agua helada Coloque la harina y la sal en el tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
2/6/09 2:01 PM Page 135 TARTA DE MANZANA RÚSTICA RE N D I MIE NT O: 8 P O RCIO N ES 21⁄2 libras de manzanas verdes para tarta (aproximadamente 6 manzanas grandes), peladas y en rebanadas delgadas 2 cucharadas de jugo de limón 1 ⁄4 taza de azúcar granulada ⁄3 ⁄2 1 ⁄2 1 ⁄4 1 1 1 taza de azúcar morena light taza de harina cucharita de canela taza de mantequilla suavizada costra de pastel sin hornear de 9 pulgadas (consulte la página 134) Combine las manzanas, el limón y el azúcar granulada.
ESPAÑOL GALLETAS DE MANTEQUILLA DE MANÍ RENDIMIENTO: DA 36 PORCIONES (1 GALLETA POR PORCIÓN) ⁄ ⁄ 12 12 taza de mantequilla de maní taza de mantequilla regular o margarina, suavizada ⁄ taza de azúcar granulada ⁄ taza de azúcar morena 1 huevo 12 12 ⁄ ⁄ 12 12 cucharita de vainilla cucharita de bicarbonato de sodio 1⁄4 cucharita de sal 11⁄4 tazas de harina para todo propósito Coloque la mantequilla de maní y la mantequilla regular en el tazón para mezclar.
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 137 ESPAÑOL GALLETAS CHOCOLATE CHIP RE N D I MIE NT O: 54 P O RCIO N ES ( 1 GALLETA POR PORCIÓN) 1 taza de azúcar granulada 1 taza de azúcar morena 1 taza de mantequilla o margarina, suavizada 2 huevos 11⁄2 cucharitas de vainilla 1 cucharita de bicarbonato de sodio 1 cucharita de sal 3 tazas de harina para todo propósito 12 onzas de pepitas (chips) de chocolate semidulce Coloque los azúcares, la mantequilla, los huevos y la vainilla en el tazón para m
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 138 ESPAÑOL FUDGE BROWNIES (MORENITOS) RE N D I M I ENT O: 36 P O RCIO N ES ( 1 BRO WNIE POR PORCIÓN) 1 taza de margarina o mantequilla, suavizada y dividida 4 cuadrados (de 1 onza cada uno) de chocolate sin endulzar 2 tazas de azúcar 1 cucharita de vainilla 3 huevos 1 taza de harina para todo propósito 1 ⁄2 cucharita de sal 1 taza de nueces picadas, puede usar pacanas o nuez de Castilla Derrita 1⁄2 taza de margarina y el chocolate en una sartén peque
2/6/09 2:01 PM Page 139 MENTAS CREMOSAS SIN COCINAR RE N D I MIE NT O: 7 DO CEN AS DE DU LCES 1 paquete (3 onzas) de queso crema light 1 ⁄4 cucharita de extracto de menta 2 gotas de color verde para comida (o el color que prefiera) 41⁄4 a 41⁄2 tazas de azúcar en polvo Azúcar superfina Coloque el queso crema, el extracto de menta y el color de para comida en el tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
140-142PIL1462901:140-142PIL 2/6/09 2:04 PM Page 140 ENGLISH STAND MIXER ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY FOR MORE INFORMATION CALL 800-541-6390 • WWW.KITCHENAID.COM ICE CREAM MAKER PASTA ROLLER AND CUTTER SET Model: KICA The Ice Cream Maker attachment produces a variety of frozen desserts as well as fresh, pure, softconsistency ice cream. When stored for 2 to 4 hours in an airtight container in the freezer, soft-consistency ice cream will ripen into hard ice cream.
2/6/09 2:04 PM Page 141 ACCESSOIRES POUR BATTEUR SUR SOCLE VENDUS SÉPARÉMENT POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-541-6390 WWW.KITCHENAID.COM SORBETIÈRE Modèle : KICA La sorbetière sert à la préparation d’une variété de desserts congelés ainsi que de la crème glacée fraîche, pure et de consistance molle. Pour obtenir une crème glacée dure, mettez-la au congélateur dans un contenant hermétique pendant 2 à 4 heures. Donne jusqu’à 2 litres de dessert congelé en 20 à 30 minutes.
140-142PIL1462901:140-142PIL 2/6/09 2:04 PM Page 142 ESPAÑOL LOS ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA SE VENDEN POR SEPARADO PARA MÁS INFORMACIÓN, LLAME AL 800-541-6390 • WWW.KITCHENAID.COM MÁQUINA DE HELADOS Modelo: KICA El accesorio para la Máquina de Helados produce una variedad de postres congelados así como helados frescos, puros y con consistencia suave.
Pan Blanco Básico.............................118 Almond Dacquois e ..............................79 Pan Blanco de Mezcla Rápida y Levantamiento en Frio..................122 Baking Powder Biscuits ........................72 Basic Egg Noodle Pasta.......................63 Basic White Bread ..............................64 Buttercream Fr osting ............................76 Chocolate Cak e ..................................76 Chocolate Chip Cookies ......................83 Chocolate Frosting .............
METRIC CONVERSION CHART VOLUME MEASUREMENTS (DRY) ⁄ teaspoon = 0.5 mL 18 ⁄ teaspoon = 1 mL 14 ⁄ teaspoon = 2 mL 12 ⁄ teaspoon = 4 mL 34 1 teaspoon = 5 mL 1 tablespoon = 15 mL DIMENSIONS ⁄ OVEN TEMPERATURES inch = 2 mm 250°F = 120°C ⁄ inch = 3 mm 275°F = 140°C 14 ⁄ inch = 6 mm 300°F = 150°C ⁄ inch = 1.5 cm 325°F = 160°C ⁄ inch = 2 cm 350°F = 180°C 1 inch = 2.
© 2009 Publications International, Ltd. KitchenAid, For The Way It’s Made and the shape of the stand mixers are Trademarks of KitchenAid, U.S.A. All other trademarks are owned by their respective companies. This publication and the photographs contained therein © 2009 by Publications International, Ltd. Recipes and text on the inside front cover and pages 1-99, 101-109, 111-125, 127-135 and 137-142 © 2009 by KitchenAid. All rights reserved.
® Registered trademark/TM Trademark/ the shape of the mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. 9709785 rev.E bcPIL1588200.indd 1 © 2009. All rights reserved. Printed in China.