®itchen_kid ® BEVERAGE For questions about features, operation/performance, CENTER parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our webeite at... or visit our website at... www.KitchenAid.ca REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o visite nuestra p_gina de internet... o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230 www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ..................
BEVERAG E CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before starting installation. • Phillips screwdriver Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from beverage center. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your beverage center, allow for a 1/4" (6.
• Dispose of/recycle all packaging When Moving Your Beverage materials. NOTE: Having someone push against the top of the beverage center takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the leveling legs. Center: Your beverage center is heavy. When moving the appliance for service, be sure to protect the floor. Always pull the appliance straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the appliance when trying to move it, as floor damage could occur. Clean Before Using 4.
BEVERAGE CENTER USE Temperature Separator (Temperature Display) Your new beverage center may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
2= Replace the rack by inserting the rack into the supports and sliding it toward the rear of the beverage center. 3= Place the next bottle on its side with the neck of the bottle facing the front of the beverage center. \ \ \ \ 4. 5. Alternate in this manner until the display rack is full. Pull the next rack forward. 6. Starting on the left-hand side, place the first bottle on the rack with the neck of the bottle facing forward.
BEVERAGE CENTER CARE 6. 7. Explosion Use nonflammable Hazard cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Clean the beverage center about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. To clean your beverage center: 1. Unplug beverage center or disconnect Remove all racks and shelves from inside the beverage center. 3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.
Moving When you are moving your beverage center to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. Remove all wine bottles from the beverage center. 2. Unplug the beverage center. 3. Clean, wipe, and dry it thoroughly. 4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move. 5. Tape the doors shut and tape the power cord to the beverage center.
The door is difficult to open The door will not close completely • Explosion Use nonflammable Are the racks or shelves out of position? Put the racks or shelves back into their correct positions. See "Beverage Center Use" for more information. Hazard cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Explosion Use nonflammable • Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning.
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
INSTRUCCIONES HERRAMIENTAS NECESARIAS: ReL_nalas herramientas la instalaci6n. • Destomillador P DE INSTALACION y piezas necesarias antes de comenzar Phillips Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Cuando mueva eu refrigerador 3. para bebidas: Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodomestico para darle servicio, proteja el piso. AI mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podr[a dar_ar el piso.
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos.
2= Vuelva a colocar el estante insertandolo en los soportes y deslizandolo hacia atras del refrigerador para bebidas. 3= Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas. 4. AIterne de esta manera hasta Ilenar el estante. 5. Jale hacia delante el pr6ximo estante. 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante. 7.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave. 5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes. 6.
Vacaciones Mudanza Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos. Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vine del refrigerador para bebidas. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza".
Es dificil abrir la puerta Parece que el motor funciona excesivamente &Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo, Bajo condiciones mas calientes, puede funcionar per ann mas tiempo. &Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por perfodos mas largos.
P AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio t4cnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Para obtener Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad.
P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
P P P P SECURITE DU REFRIGERATEUR POUR BOISSONS Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................ +,,,, ............ i+_; 11: _,I( OUTILLAGE NC:CESSAIRE : Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. • Tournevis Phillips Risque de choc eleetrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_,e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallongeo Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage. D_placement de votre r_frig_rateur 3= pour boissons : Votre rdrigerateur pour boissons est Iourd. Lots du deplacement de I'appareil pour le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer I'appareil tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner I'appareil d'un c6te ou de I'autre ni le "fake marcher" en essayant de le d@lacer car le plancher pourrait 6tre endommage.
P P UTILISATION DU REFRIGERATEUR POUR BOISSONS D61imiteur de temp6rature (affichage de la temp6rature) II est possible que le refrigerateur pour boissons neuf emette des bruits que I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux, hes sons peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures adjacentes.
2= Reinstaller la grille en I'inserant dans les supports et en la faisant glisser vers I'arriere du r6frigerateur pour boissons. 3= Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteille vers I'avant du refrigerateur pour boissons. 4. AIterner ainsi jusqu'a ce que le presentoir soit plein. 5. Tirer la grille suivante vers I'avant. 6. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere bouteille sur la grille, le goulot de la bouteille vers I'avant. 7.
ENTRETIEN P P DU REFRIGERATEUR POUR BOISSONS IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement! Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux. 5.
Vacances D_m_nagement Si vous choisissez d'arr_ter le refrig@ateur pour boissons avant de partir, suivre ces etapes. 1. Retirer toutes les bouteilles de vin du refrig@ateur pour boissons. 2= Debrancher 3. Nettoyer le refrig6rateur 4. ,&,I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de la porte de fagon ace qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de Fair a I'int@ieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Lemoteursemblefonctionnerexcessivement La porte est difficile & ouvrir La temperature ambiante est-elle plus elevee que d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionne plus Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des temperatures normales, prevoir que le moteur fonctionne peu pres 40 % a 80 % du temps. Darts des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent. La porte est-elle ouverte frequemment? Prevoir que le moteur fonctionne plus Iongtemps dans ce cas.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
P P GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
2300276 © 2006. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 3/06 Printed in U.S.A. Impreso en EE.,UU. Imprime aux E.-U.