BOTTOM-MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR Use and Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY...............................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator.....................................4 BEFORE USE...................................................................................4 Water Supply Requirements.........................................................4 Water System Preparation............................................................5 Install Air Filter (on some models)...............................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous –even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Water Pressure A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow of water from the water dispenser could decrease or ice cubes could be hollow or irregular shaped. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Installing the Produce Preserver WARNING CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Do not mix with cleaning products containing ammonia, bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do not breathe dust. Keep out of reach of children. FIRST AID TREATMENT: Contains potassium permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for 15 minutes.
Adjusting Controls Using the Controls IMPORTANT: ■■ ■■ The Fridge control adjusts the temperature in the refrigerator compartment. The Freezer control adjusts the temperature in the freezer compartment. Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the temperature controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster.
Sabbath Mode Sabbath mode is designed for the traveler or for those whose religious observances require turning off the lights and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points remain unchanged, the ice maker will be disabled, the interior lights will turn off, and the audio tones are muted. For most efficient refrigerator operation, it is recommended to exit Sabbath mode when it is no longer required. Press the SABBATH touch pad to turn on Sabbath mode.
Water Filter Indicator (on some models) The water filter indicator, located on the control panel, will help you know when to change the water filter. A replacement water filter should be ordered when “Order Filter” is displayed. It is recommended that you replace the filter when “Replace Filter” is displayed or when water flow to your water dispenser and/or ice maker decreases noticeably. See “Changing the Water Filter” later in this section.
REFRIGERATOR FEATURES Refrigerator Shelves Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. 2.
DOOR FEATURES REFRIGERATOR CARE Utility Compartment Cleaning (on some models) WARNING The utility compartment can be placed in any position on the refrigerator door. To remove and replace the utility bin: 1. Remove utility compartment by grasping both ends and lifting compartment up and out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Lights The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada call 1-800-807-6777. Power Interruptions If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual, or visit http://www.kitchenaid.com/customer-service. In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices). Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
The doors are difficult to open WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. ■■ Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. ■■ New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. ■■ Freezer door closed completely? Firmly close the freezer compartment door.
ASSISTANCE OR SERVICE If You Need Service In Canada Please refer to the warranty page in this manual. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID® appliance. To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center. In the U.S.A.
PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
KITCHENAID® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■■ Name, address, and telephone number ■■ Model number and serial number ■■ A clear, detailed description of the problem ■■ Proof of purchase, including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”.
Pression d’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères minimaux, le débit du distributeur d’eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Installation du conservateur pour produits frais AVERTISSEMENT ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS. Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la portée des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium.
IMPORTANT : S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est réglé à la position ON (marche) après avoir nettoyé le réfrigérateur. A Désactivation du refroidissement 1. Appuyer sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) ou FREEZER (congélateur). 2. Appuyer sur la touche COOLING OFF (désactivation du refroidissement) pendant 3 secondes. REMARQUE : Pour fermer complètement l’alimentation, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) situé derrière la grille supérieure.
Options Fonctions d’alarme Réinitialisation de l’alarme Production de glaçons maximale La fonction de production maximale de glaçons accélère la production de glaçons pour vous aider pendant les périodes de grande utilisation. Appuyer sur la touche OPTIONS pour activer la caractéristique MAX ICE (production maximale de glaçons). La caractéristique de production de glaçons maximale reste activée pendant 24 heures (à moins d’être annulée manuellement).
Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et jeter deux récipients entiers de glaçons avant d’utiliser des glaçons, afin que le filtre d’eau soit prêt pour utilisation. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons 1. Pour mettre la machine à glaçons EN MARCHE, il suffit d’abaisser le bras de commande métallique. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique.
5. Placer le bouchon (retiré à l’étape 2) sur le nouveau filtre. Aligner l’arête du bouchon avec la flèche du filtre. Tourner le bouchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. B C A CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Tablettes du réfrigérateur Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : A. Boutons d’éjection B. Flèche sur le filtre C. Arête sur le bouchon 6. Enfoncer le nouveau filtre dans l’ouverture de la grille de la base.
Tiroirs pour spécialités alimentaires/à légumes Retrait et réinstallation des tiroirs pour spécialités alimentaires/à légumes : 1. Faire glisser le tiroir pour spécialités alimentaires/à légumes en ligne droite jusqu’à la butée. Soulever l’avant du tiroir d’une main tout en soutenant la partie inférieure du tiroir de l’autre main. Retirer complètement le tiroir en le faisant glisser. 2.
Balconnets de porte Retrait et réinstallation des balconnets de porte : 1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant pour le sortir. 2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désiré et en l’enfonçant jusqu’à la butée. Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pte [26 g pour 0,95 L] d’eau). 5. Nettoyer les surfaces extérieures.
Entretien avant les vacances Votre réfrigérateur est muni du mode Sabbath (Sabbat), lequel est conçu pour les personnes qui voyagent ou pour celles dont les pratiques religieuses requièrent d’éteindre les lumières et la machine à glaçons. En choisissant cette caractéristique, les réglages de température resteront inchangés, la machine à glaçons se désactivera et les lumières à l’intérieur s’éteindront.
Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d’entendre des bruits intermittents provenant du nouveau réfrigérateur qui n’avaient pas été décelés avec l’ancien modèle. Voici une liste de sons normaux, accompagnée d’explications. ■■ Bourdonnement – Se fait entendre lorsque le robinet d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
Les glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons ■■ Le réfrigérateur est-il connecté à l’alimentation en eau et le robinet d’arrêt d’eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le robinet d’arrêt d’eau complètement. ■■ La canalisation de la source d’eau du domicile comporte‑t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Au Canada Consultez la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité de 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane.
Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité de 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane.
GARANTIE LIMITÉE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DOUZE ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados o abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. NOTA: Si la presión de agua es menor que lo requerido, el flujo de agua del despachador de agua podría disminuir o los cubos de hielo podrían ser huecos o de tamaño irregular. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente matriculado.
Instalación del preservador de alimentos frescos ADVERTENCIA CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE PUEDE IRRITAR LOS OJOS Y LA PIEL. SE FORMAN GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS. No lo mezcle con productos de limpieza que contengan amoníaco, blanqueador o ácidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo. Manténgalo fuera del alcance de los niños. TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato de potasio.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición On (Encendido) una vez que finalizó la limpieza del refrigerador. Cómo apagar el enfriamiento A 1. Presione el botón FRIDGE (Refrigerador) o FREEZER (Congelador). 2. Presione y sostenga el botón táctil de COOLING OFF (Enfriamiento) por 3 segundos. NOTA: Para apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/OFF (Activar/Desactivar) ubicado detrás de la rejilla superior. Vea “Interruptor de encendido/apagado”.
Max Ice (Hielo máximo) Door Open (Puerta abierta) La función Max Ice (Hielo máximo) acelera la velocidad de producción de hielo para asistir en los períodos de uso intensivo de hielo. Una alarma sonará cuando una puerta haya quedado abierta por más de 5 minutos. Al cerrar la puerta o cajón, o al presionar cualquier botón de pantalla de inicio (Fridge [Refrigerador], Freezer [Congelador] u Options [Opciones]), se reajustar la función Door Open (Puerta abierta) y se desactivará el sonido de la alarma.
Depósito de hielo NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados en el depósito de hielo. Se recomienda vaciar el depósito de hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Para limpiar el depósito de hielo: 1. Deslice el depósito de hielo hacia fuera del congelador, luego levántelo y sáquelo. 2. Vacíe el depósito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: No use ningún instrumento afilado para romper el hielo en el depósito.
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el botón eyector bajará. El botón eyector saltará nuevamente hacia fuera cuando el filtro esté enganchado por completo. 7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro esté seguro en su lugar. 8. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, vea “Despachadores de agua y hielo” o “Fábrica de hielo y depósito”.
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Cajón del congelador y depósito removible de hielo Compartimiento de uso general (en algunos modelos) El cajón del congelador puede ser utilizado para guardar artículos más pequeños. El cajón del congelador no es removible. El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR Limpieza Luces Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta o el cajón, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Retire toda la comida del refrigerador. 2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. Cuando caiga el último lote de hielo, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba). 3.
■■ Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora. ■■ Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo. No suena la alarma sonora de puerta abierta ¿Ha estado la puerta abierta por menos de 5 minutos? La alarma de puerta abierta sólo destellará cuando la puerta haya estado abierta durante 5 minutos.
Los cubos se pegan en el depósito de hielo Hielo y agua La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo ■■ Es normal que se forme escarcha en la parte superior del depósito de hielo, debido a que el congelador se abre y se cierra con regularidad. ■■ Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni se use con frecuencia. Se recomienda vaciar el depósito de hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Consulte “Fábrica de hielo y depósito”.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO Si necesita servicio En Canadá Consulte la página de garantía en este manual. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica.
HOJAS DE DATOS DE RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 ; capacidad 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2; capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II; y bajo la norma NSF/ ANSI 53 para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 ; capacidad 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2; capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II; y bajo la norma NSF/ ANSI 53 para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS DE REFRIGERACIÓN KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE UN COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga disponible la siguiente información cuando llame al Customer eXperience Center: ■■ Nombre, dirección y número de teléfono ■■ Número de modelo y de serie ■■ Una descripción clara y detallada de problema ■■ Comprobante de compra que incluya nombre y dirección del distribuidor o minorista SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A DOCE AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación antes indicada quizá no le corresponda.