REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230. In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator. ■ ■ ■ ■ Use nonflammable cleaner.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂" (1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): ■ Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. ■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten. A B C D E A. Plastic water line B. Water valve inlet port C. Compression nut 1. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap. See Graphic 3. 2. Tap the bottom edge of the refrigerator door handle upward with a rubber mallet. 3. Handle will slide up approximately ³⁄₄" (19.
3. Remove the door stop from the bottom edge of the refrigerator door. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 3. 4. Attach the door handle mounting posts to the opposite side of the door. 5. Position refrigerator handle over mounting posts as shown in Graphic 2. Drive two set screws in the sides of the handle. 6. Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and freezer compartment drawer are in place.
Architect® Series Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 2 1-2 A Top Hinge A A. Cabinet Hinge Hole Plugs B C 1-1 D A A. Hinge Screws A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge A A Bottom Hinge A B A. 3/32" Set Screw C Side View 3 Front View A. Shim (on some models) B. Center Hinge C. Hinge Screws A B A. Door Stop Screws B. Door Stop 5 4 A Door Handle Seal Screw Front A.
Panel Series Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 1 A Top Hinge A. Cabinet Hinge Hole Plugs A 2 B A 3 A B A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws B. Top Hinge A. Hinge Screws C Bottom Hinge A. Top Door Cap B. 1/4" Hex-Head Screws C. Top Door Extension A B C 4 A. Shim (on some models) B. Center Hinge C. Hinge Screws A B A. Handle Trim B. Side Door Trim 5 A B A. Bottom Door Cap B. Door Stop Drawer Front Removal A A.
Adjust the Door Depending on your model, your refrigerator may have four adjustable rollers (Style 1) or a leveler foot screw (Style 2) located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily, use the instructions below. 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. 3. Open the door again to make sure that it closes as easily as you like.
Remove and Replace Freezer Drawer Panel Dimensions for Routing Handle Side of Raised Door Panels (End View) NOTE: You do not need to remove the freezer drawer to remove or replace the decorator panel. 1. Pull the freezer drawer out to access the handle screws. 2. Using a Phillips screwdriver, remove the handle screws and lift off the handle. 3. Slide the decorator panel and filler board up through handle opening. 4. Replace the decorator panels by reversing directions. ¹⁄₄" (6 mm) max.
To Turn Your Refrigerator Off/On: Electronic Controls ■ For your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended setting as shown. Recommended Setting “4” Press the freezer (+) touch pad repeatedly until “OFF” appears in the freezer display. Allow a few seconds for the refrigerator to shut off. Neither compartment will cool.
OptimIce® Feature The OptimIce® feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production. ■ Press the OptimIce® feature touch pad to set the freezer to the lowest temperature setting. Press the OptimIce® feature touch pad again to return to the normal freezer set point. ■ Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off. The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.
Dispensing Water Ice Maker Turning the Ice Maker On/Off 1. Hold a container under the dispenser while pressing the button. 2. Release the button to stop dispensing. To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff.
REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING Changing the Light Bulb NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts). Changing the Refrigerator Light Bulb 1. Unplug the refrigerator or disconnect power. 2. Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate WARNING The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model.
The ice cubes are hollow or small Temperature and Moisture Temperature is too warm New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. ■ Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. ■ ■ Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. ■ Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder.
■ Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.” ■ Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate dispenser. If water flow increases, the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. ■ Refrigerator door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see “The doors will not close completely.
PRODUCT DATA SHEETS Interior Water Filtration System Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site www.kitchenaid.ca ou téléphoneznous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
Exigences d'emplacement Spécifications électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Pression de l'eau 5. Lors de l'utilisation d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie. A Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 lb/po2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”. 5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement. A A B B C D C D E E A. Canalisation d’eau en plastique B.
Porte et tiroir du réfrigérateur Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section. Enlèvement et réinstallation des poignées (série Architect®) 1. À l'aide d'une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de retenue situées sur le côté de chaque poignée. Voir les illustrations 2 et 4. 2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte. S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées. 3. Pour réinstaller la poignée, suivre les instructions dans l'ordre inverse.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (série avec panneaux décoratifs) IMPORTANT : ■ Si on souhaite inverser la porte pour pouvoir l'ouvrir du côté opposé, procéder comme suit. Si on ne souhaite pas inverser la porte, voir la section “Remplacement de la porte et des charnières”. On doit d'abord enlever la poignée de la porte du réfrigérateur de la série avec panneaux décoratifs pour inverser le sens d'ouverture de la porte. ■ 1.
Série Architect® Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 2 1-2 A Charnière supérieure A A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse B C 1-1 D A A. Vis de charnière A. Vis de plaque de charnière B. Plaque de charnière supérieure C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" D. Charnière supérieure A Charnière inférieure A B A. Vis de retenue de 3/32" C Vue de côté 3 Vue avant A. Cale (sur certains modèles) B. Charnière centrale C.
Série avec panneaux décoratifs Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 1 A Charnière supérieure A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse A B A 2 3 B A C A. Vis de charnière A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" B. Charnière supérieure Charnière inférieure A. Garniture du dessus de la porte B. Vis à tête hexagonale de 1/4" C. Prolongement du dessus de la porte A B C 4 A. Cale (sur certains modèles) B. Charnière centrale C.
Ajustement de la porte Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter quatre roulettes réglables (Style 1) ou une vis (pied) de réglage de l'aplomb (Style 2) situées à la base du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous. 1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la détacher. 2.
Panneaux unis : Enlèvement du panneau de la porte IMPORTANT : ■ La porte doit être enlevée du réfrigérateur avant d’enlever la poignée. La garniture supérieure doit être enlevée du réfrigérateur avant d’enlever le panneau de la porte. ■ 1. Enlever la poignée du réfrigérateur : ■ À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever le couvercle du sommet de la porte. ■ Frapper le bord inférieur de la poignée de la porte du réfrigérateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc.
(vue latérale) Désactivation/activation du réfrigérateur : Pour éteindre le réfrigérateur, appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusqu'à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'afficheur du réfrigérateur et du congélateur. Aucun compartiment ne refroidira. ■ ¹⁄₄" (6,35 mm) max. ¹⁄₂" (1,3 cm) min. Sommet Ajustement des commandes électroniques La gamme de températures pour chaque compartiment va de 1 à 7 (réglage le plus froid).
Pour ajuster les réglages de température : Caractéristique OptimIce® Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le point de réglage actuel de la température s'affiche. L'affichage indique le point de réglage pendant environ 3 secondes puis revient à la température réelle. ■ Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point de réglage désiré de la température.
Door Alarm (avertisseur de la porte) La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door Alarm soit désactivée. ■ Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque la caractéristique Door Alarm est activée.
Distributeur d’eau (sur certains modèles) IMPORTANT : ■ Après avoir connecté le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. Appuyer sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le relâcher pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, répéter l’opération (appui sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplémentaires.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ■ Nettoyage AVERTISSEMENT Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Remplacement de l’ampoule d’éclairage REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils ménagers ne sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer la lampe par une lampe de même taille/forme/puissance (pas plus de 40 W). Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs.
Les portes sont difficiles à ouvrir AVERTISSEMENT Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. ■ La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité. ■ Glaçons et eau Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
■ La pression de l'eau est-elle inférieure à 35 lb/po² (241 kPa)? La pression de l'eau du domicile determine l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau intérieur Modèle 67003523-750 / Capacité : 750 gallons (2839 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation.