OUTDOOR GRILLS FREESTANDING AND BUILT-IN Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................6 Tools and Parts ............................................................................6 Tools and Parts ............................................................................6 Location Requirements................................................................6 Product Dimensions......................
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ■ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. ■ Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “Location Requirements” section.
INSTALLATION REQUIREMENTS ■ Rotisserie motor Tools and Parts ■ Rotisserie forks Style 1 - Freestanding Outdoor Grills ■ Rotisserie spit ■ Smoker box Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure Style 1 - Freestanding Outdoor Grill WARNING A 14" 17¼" (35.6 cm) (43.8 cm) 17¼" (43.8 cm) B Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials. Doing so can result in death or fire. 62⁵⁄₈" (158.7 cm) 28¹⁄₂" (72.4 cm) front of handle to back of grill 50¹⁄₈" (127.2 cm) A. 84½" (214.6 cm) on 36" (91.4 cm) models 96½" (245.1 cm) on 48" (121.9 cm) models B. 36" (91.4 cm) 48" (121.
A Electrical Requirements Grill Size Cutout Width 36" (91.4 cm) 38⁵⁄₈" (98.0 cm) 48" (121.9 cm) 50⁵⁄₈" (128.7 cm) WARNING B Optional Access Doors* Cutout Width 27" (68.6 cm) 25¹⁄₈" (64.1 cm) 30" (76.2 cm) 28¹⁄₈" (71.1 cm) Plug into a grounded 3 prong outlet. 36" (91.4 cm) 34¹⁄₈" (87.0 cm) Do not remove ground prong. 48" (121.9 cm) 46¹⁄₈" (117.4 cm) Electrical Shock Hazard Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Recommended Ground Method The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. 1. Open the 20 lb LP gas fuel tank drawer. 2. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 3. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit Part Number W10118098 must be used. Follow instructions included with the kit. A B A C B C D A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar 4.
Do not block access to the shutoff valve.The valve is for turning on or shutting off gas to the grill. To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number W10118099 must be used. Follow instructions included with kit. B A A B C A. Gas supply line B. Shutoff valve “open” position C. To grill C D LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply A. Grill gas pipe B. New CSA International approved “outdoor” flexible gas supply line C. Rear of grill D.
6. Attach condiment shelf (on some models) to the inside of the left cabinet door. 3. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. A A B C A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar B A. Attachment holes B. Condiment shelf 4. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. 7. Dispose of/recycle all packaging material. B Make Gas Connection WARNING Explosion Hazard Securely tighten all gas connections.
Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 1. Make gas connections. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line.
1. Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in back to connect to gas supply and electrical plug-in. 5. Place warming shelf on brackets as shown. B WARNING A A A. Warming shelf brackets B. Warming shelf 6. Install rotisserie mounting bracket using 2 screws. Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. A B A. 2 bracket screws B. Rotisserie bracket 2.
Plug in Grill If Converting to LP Gas 1. This built-in outdoor grill comes with a power transformer plug assembly for the grill lights and igniter. Plug in the singleprong plug in the receptacle on the left underside of the grill. WARNING Explosion Hazard A A. Single-prong plug WARNING Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water column.
Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted. Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grate and sear plates. 6.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A B C D E F H G I LIGHTS G. Right rotisserie burner control knob H. Front side burner control knob I. Rear side burner control knob D. Right grill burner control knob E. Electronic grill display F. Sear burner control knob A.
Prepare the Gas Supply Manually Lighting Main and Infrared Grill Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan must be in place and pushed all the way to the back. 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. A Freestanding grills - righthand cabinet door A. Drip pan Turn the Gas Supply On 1.
■ Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. Manually lighting the side burner 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. NOTE: View is shown with grates removed. Grates are to be in place when using the infrared sear burner.
The rotisserie system is designed to cook food from the rear using intense, searing infrared heat. NOTE: To avoid product damage when not using the rotisserie, remove motor and store indoors. Remove spit rod and forks. Store out of reach of children. 7. Check that food is centered with the rotisserie burner. If not, loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts. WARNING To Use: 1. Remove warming shelf. 2. Mount rotisserie motor on the grill’s mounting bracket.
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner. A B A. Lighting extension B. Rotisserie burner 5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will see the igniter glow until after the knob is released. IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately, turn the rotisserie burner control knob to “OFF” and wait 5 minutes before relighting. 6.
3. Remove the small grate from the grill and replace with the smoker box. A B 5. If you need to refill the smoker box during use, open grill hood, lift smoker box lid and add more prepared chips/ pellets. Close the smoker box lid. You may want to wear oven mitts when opening and closing the smoker box lid. Close the grill hood and continue grilling. Hood Lights A. Shown with small grate removed B. Smoker box 4. Light the burner below the smoker box and preheat on high until smoker begins smoking.
If the drawer is operated at temperatures colder than 32°F (0°C), performance may be affected. Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. When keeping several types of food hot, use the setting for the highest temperature food in the warming drawer. Place foods requiring the highest temperature on the bottom of the drawer and those foods requiring the lowest temperature on an elevated rack. For best results, do not hold foods in the warming drawer longer than 1 hour.
Optional positioning rack may be purchased from the KitchenAid® Customer eXperience Center. See the “Assistance or Service” section to order. NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing or removing racks. 3. Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer is completely closed during operation. 4. Turn control knob to OFF when finished.
Indirect Heat Indirect Cooking For best results, do not select the indirect heat cooking method when it is windy. Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill grate above an unheated burner, allowing heat from lighted burner(s) on either side to cook the food. If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will shorten the cooking time. Place food only on the grill grate over the OFF burners. Grill Size Burner Burner Burner Burner 1 2 3 4 36" (91.
FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) DIRECT Medium DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 10-20 SPECIAL INSTRUCTIONS Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin, 1" (2.5 cm) thick 1½" (3.8 cm) thick 16-20 Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.250.34 kg) Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT Medium 4-6 per ½" (1.
OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Changing the Light Bulb 1. Unplug grill or disconnect power. 2. To remove glass light cover, remove screw and gently pry downward with a small flat-blade screwdriver at the left side of the cover, and pull away from the retainer. A IMPORTANT: Do not use a steel or fiber scraper on grill grates. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HI for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil.
5. Reattach gas burner using 2 screws. SIDE BURNER CAPS AND GRATE Cleaning Method: ■ Clean with a brass bristle brush. ■ Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser. ■ Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ■ KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 4396920 (not included) : See “Assistance or Service” section to order. A A. 2 screws U-SHAPED BURNERS INFRARED SEAR BURNERS Cleaning Method: ■ Clean the exterior of the burner with a wire brush.
ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS Cleaning Method: ■ Wash with mild detergent, using a soft cloth and warm water. ■ Rinse and dry. ■ For stubborn areas, use a multi-purpose cleaner, a heavyduty scrub sponge or mild abrasive cleaner. 4. Hold the drawer by its sides (not by its front). Pull it slowly all the way out. To Replace: 1. Align the drawer glides with the receiving guides. DRAWERS Cleaning Method: Routine cleaning ■ Paper towel and spray glass cleaner: B A A. Drawer glides B.
For further assistance Drawer does not slide properly ■ Has the drawer been mounted properly on the slides? See “Warming Drawer Care” section. ■ Has the drawer been overloaded? The weight inside the drawer should not exceed 100 lbs (45 kg). ■ Is the drawer load uneven? Redistribute the food to balance the weight evenly. Excessive moisture on the drawer ■ Did you preheat the drawer? Preheat the drawer before each use. See “Warming Drawer Use” section.
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
DANGER En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. AVERTISSEMENT 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outillage et pièces ■ Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4" (colonne d'eau) ■ 2 ensembles transformateur/prise à une broche ■ Bride de montage pour moteur du tournebroche ■ Moteur du tournebroche ■ Fourches du tournebroche ■ Broche de tournebroche ■ Fumoir Style 1 - Grils d'extérieur autoportants Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation.
Tournebroche Enceinte du gril d'extérieur encastré Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche. Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”. AVERTISSEMENT Dimensions du produit Style 1 - Gril d'extérieur autoportant Risque d'incendie A Ne pas installer le gril sur ou près de matériaux combustibles.
REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie inférieure. Aucune ouverture d'aération ne doit être obstruée. Chaque ouverture doit comporter une largeur de ¹⁄₈" (0,32 cm) minimum. A 2¼" (5,7 cm) 3" (7,6 cm) min jusqu'au capot ouvert 12" (30,5 cm) min. jusqu'à tout autre accessoire 7 ³⁄₈" (18,7 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm) Empl./canalisation de gaz à l'arrière du gril 12" (30,5 cm) min.
Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l'intérieur de la caisse du gril sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous. Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT A Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. A.
Puissance thermique des brûleurs en altitude 3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de 20 lb pour l’immobiliser. Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/ fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril. B A B A C C A.Canalisation de gaz B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture C. Vers le gril D A. Tuyau d'admission de gaz du gril B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54 C. Arrière du gril D.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant 6. Fixer l'étagère à condiments (sur certains modèles) à l'intérieur de la porte de gauche du placard. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A 1. Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d'emballage et retirer le gril de la palette de bois. 2.
Installation de la bouteille de propane de 20 lb : 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb. 2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot). 3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de 20 lb pour l’immobiliser.
■ Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON®†. Style 2 - Installation du gril d'extérieur encastré A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif B Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. C D A. Tuyau d'admission de gaz du gril B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54 C.
6. Installer la bride de montage du tournebroche à l'aide de 2 vis. A On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ■ Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement du gril à la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit de raccordement flexible en acier inoxydable, homologué par CSA International pour l'utilisation à l'extérieur. On recommande l'emploi d'une canalisation de diamètre ⁵⁄₈".
AVERTISSEMENT 2. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration. B Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. A Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 3.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir complètement. 4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge. 5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le brûleur à gaz du gril. A A. 2 vis 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d'air), faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le sens antihoraire.
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A B C D E F G H I LIGHTS A. Bouton de commande du brûleur de gauche du tournebroche B. Bouton de commande du brûleur de gauche du gril C.
Pour la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil. A A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement Préparation de la source de gaz 1. Ouvrir complètement le capot. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le capot est fermé. 2. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la position de fermeture OFF. Il faut que le plateau d'égouttement soit en place et complètement enfoncé. 3. On doit constater l'allumage de l'allumeur.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”. Utilisation du brûleur latéral AVERTISSEMENT Utilisation du brûleur à infrarouge Le brûleur à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit rapidement une pièce de viande.
4. Guider l'allumette vers le brûleur que vous souhaitez allumer. B 5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire tourner le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'au réglage désiré. 6. Répéter les étapes 3 à 6 pour chaque brûleur. 7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur du tiroir du placard.
9. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section suivante “Allumage du brûleur du tournebroche”. 5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position LITE/HI (allumage/élevée). Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes après l'allumage du brûleur. L'allumeur s'allume tant que le brûleur n'est pas relâché. Allumage du brûleur du tournebroche 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2.
5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement. 6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées. 7. Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les ailes et faire un nœud. Couper l'excédent de ficelle. 8.
UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD Grils d'extérieur autoportants uniquement SL B OW Tableau de commande OK CO Hi Off Bread Proof Lo Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) C Lo Hi Med FO O D WARMING A Power D A. Zone de commande de la température du tiroir-réchaud B. Zone de contrôle de la température de la mijoteuse C. Position de contrôle de levée du pain D.
Les plats de service et assiettes allant au four peuvent être réchauffés pendant que le tiroir-réchaud préchauffe. REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer l'ustensile de cuisson et la grille dans le tiroir-réchaud avant le préchauffage. Utilisation : 1. Enfoncer et tourner le bouton de commande au réglage de réchauffage souhaité : Lo (basse), entre Lo et Med (moyenne/ basse), Med (moyenne), entre Med et Hi (moyenne/élevée), ou Hi (élevée).
REMARQUE : Le tiroir-réchaud doit être complètement ouvert lorsqu'on place ou retire les grilles. 3. Fermer le tiroir-réchaud. S'assurer que le tiroir-réchaud est complètement fermé pendant le fonctionnement. 4. Tourner le bouton de commande à OFF (arrêt) après avoir terminé. CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la température réglée à l'intérieur.
Méthodes de cuisson Pour un rendement optimal du système SureSear™, les méthodes de cuisson suivantes sont recommandées. Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l'aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La durée de cuisson totale varie en fonction de la position du capot. Le chauffage direct saisit les aliments.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (minutes au total) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Côtelettes, 1" (2,5 cm) 1½" (3,8 cm) d'épaisseur Côtes 2½-4 lb (0,9 à 1,5 kg DIRECT Moyenne à faible INDIRECT Moy./arrêt/moy. Moyenne (160°F/71°C) Moyenne (160°F/71°C) 12-22 30-40 40-60 Rôti, filet désossé, 1 lb (0,37 kg) Demi-jambon 8 à 10 lb (3 à 3,7 kg) DIRECT Moyenne INDIRECT Moy./arrêt/moy.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (minutes au total) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Faire tremper dans l'eau froide pendant 20 minutes. Ne pas retirer l'enveloppe de l'épi. Secouer pour éliminer l'excès d'eau. Laver et couper en tranches de ½" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d'huile d'olive. Griller, retourner une fois. Enduire d'huile d'olive. Enfiler plusieurs tranches sur une brochette pour les maintenir ensemble.
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR Changement de l'ampoule d'éclairage 1. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et dégager doucement le couvercle vers le bas avec un petit tournevis à lame plate (côté gauche du couvercle) et le tirer à l'extérieur du dispositif de retenue. A A. Vis 3. Ôter l'ampoule de la douille. 4.
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter l'intérieur du brûleur à gaz par l'intermédiaire de l'entrée du brûleur pour vérifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction, utiliser un cintre métallique redressé pour éliminer l'obstruction. 4. Après avoir inspecté l'intérieur du brûleur à gaz pour s'assurer de l'absence de blocage, réassembler le brûleur en faisant glisser le tube du milieu du brûleur à gaz audessus de l'orifice d'admission de gaz.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons de commande. Méthode de nettoyage : ■ Détergent doux, chiffon doux et eau tiède. ■ Glissières de tiroir Les glissières de tiroir permettent de déployer le tiroir complètement pour faciliter le nettoyage. Le tiroir peut être enlevé au besoin. REMARQUE : La capacité de charge du tiroir et des glissières est de 100 lb (45 kg).
DÉPANNAGE ■ Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Rien ne fonctionne Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien. Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la position fermée? Le tiroir ne glisse pas correctement Voir les Instructions d’installation.
Accessoires Ensembles de portes d'accès Ustensile de service (dimension 1/2) 27" (68,6 cm) : Commander la pièce n° KBAU272TSS 30" (76,2 cm) : Commander la pièce n° KBAU302TSS 36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° KBAU362TSS 48" (121,9 cm) : Commander la pièce n° KBAU482TSS Commander la pièce n° 8171421 Housses de gril en vinyle Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® Modèles encastrés : 36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° 8212705 48" (121,9 cm) : Commander la pièce n° 8212706 Modèles aut
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.