BUILT-IN OUTDOOR GRILLS Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ■ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. ■ Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “Location Requirements” section.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements ................................................................6 Product Dimensions.....................................................................6 Cabinet Cutout Dimensions...................
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Location Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Do not store fuel tank in a garage or indoors. Do not use grill near combustible materials. Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors. Do not store combustible materials near grill. Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. Doing so can result in death or fire. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths.
Cabinet Cutout Dimensions Enclosure and clearance dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide required clearances. The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2. Copies of the standards listed may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
Cabinet Height and Depth Dimensions Dimension A Minimum Dimension B Minimum With outdoor refrigerator 37" (94.0 cm) 26" (66.0 cm) Grill with insulated jacket 36½" (92.7 cm) 27" (68.6 cm) Grill without insulated jacket 35½" (90.2 cm) 26" (66.0 cm) Cutout Dimensions - Built-in Grill Grill Size Dimension C Dimension D Dimension E 27" (68.6 cm) 29⁵⁄₈" (75.2 cm) 10¾" (27.3 cm) 22⁷⁄₈" (58.1 cm) 36" (91.4 cm) 38⁵⁄₈" (98.1 cm) 10¾" (27.3 cm) 22⁷⁄₈" (58.1 cm) 48" (121.9 cm) 50⁵⁄₈" (128.
Cutout Dimensions - Outdoor Refrigerator Dimension G Dimension H 24" (61.0 cm) 35¼" (89.5 cm) Cutout Dimensions - Outdoor Ice Maker Dimension G Dimension H 18" (45.7 cm) 34" (86.4 cm) min. to 34½" (87.6 cm) max. Cutout Dimensions - Built-in Warming Drawer Warming Drawer Size Dimension J 24" (61.0 cm) 22½" (57.2 cm) Cutout Dimensions - Built-in Utility Drawer and Built-in Trash Drawer Dimension M Dimension L* 12¼" (31.1 cm) 1½" (3.
Electrical Requirements WARNING The model/serial number rating plate is located on the right-hand side of the grill. See the following illustration. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A A. Model/serial number plate Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Gas Supply Requirements WARNING Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See “Assistance or Service” section to order. Gas Supply Line Pressure Testing Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same area as the grill and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the grill. A B A B C C A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar A. Gas supply line B.
Gas Connection Requirements For Models Equipped for Natural Gas Natural Gas LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply Built-in grill models are equipped for use with Natural gas. They are design-certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion. Built-in models are set for Natural gas use and have a pressure regulator with ½" female pipe threads. Conversion must be made by a qualified person.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Built-in Outdoor Grill Installation Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank For Models Equipped for Use with a 20 lb LP Tank WARNING 1. Position the tank tray for 20 lb LP gas fuel tank in the island cabinet and determine the dimension for your grill size from the chart. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill. Failure to do so can result in back or other injury. ■ Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill from carton.
4. Install the tank tray mounting brackets to the base or floor of the island using the proper size and type of mounting hardware (not supplied). Tighten mounting hardware. A B C 7. The tank tray for the 20 lb LP gas fuel tank must be adjusted so that the bottom of the tank tray is ¹⁄₈" (0.32 cm) above the cabinet door opening and is level. The top nut on each of the mounting brackets is to be loose.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. Make Gas Connection Gas Connection to a 20 lb LP Gas Fuel Tank A WARNING B A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water column.
Gas Connection to Natural Gas or Local LP Gas 2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. WARNING A B A. Closed valve B. Open valve Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water column.
4. Gently slide the grill completely into the outdoor enclosure. WARNING ■ Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ■ Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. ■ Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
Conversion to a Local LP Gas Supply Installation of the regulator 1. 2. 3. 4. 5. Turn off the main gas supply valve. Unplug grill or disconnect power. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). Turn off all burner control valves. Remove rear cover and 2 screws. 9. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass cap will be facing up when tight. A B A. Brass connector B. Convertible regulator 10.
Conversion from LP Gas to Natural Gas Installation of the regulator 1. 2. 3. 4. 5. Turn off the main gas supply valve. Unplug grill or disconnect power. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). Turn off all burner control valves. Remove rear cover and 2 screws. 9. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass cap will be facing up when tight. A B A. Brass elbow B. Convertible regulator 10.
3. Use 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the brass orifices from the end of the gas valves. A Change the Rotisserie-infrared burner orifice(s) 1. Remove the access cover and screw at the back of the grill hood with a Phillips screwdriver. 2. Use Phillips screwdriver to remove 2 screws holding the spider guard to the burner. A. Grill burner orifice 4. Install new 2.34 mm orifices supplied with this kit to the end of the gas valve.
3. Loosen the sear burner plate, located next to the igniter. Check and Adjust the Burners A A. Burner igniter mounting screws The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.
6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise. A A. Air shutter adjustment screw Low Flame Adjustment If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must be adjusted. 1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool. 2. Remove grill grates and sear plates. 3. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section. 4.
ELECTRONIC GRILL DISPLAY on some models A After 10 seconds a calculated Fuel Time Remaining will appear in the display. 2. The fuel time remaining will be recalculated automatically 7-10 minutes after the grill has been lit. NOTE: This recalculated display of fuel time remaining may increase when the grill is used on medium or low settings because the gas consumption is less. B When the 20 lb LP Gas Fuel Tank is Low: 1. The “Fuel Remaining” indicator light will flash when the gas weight is less than 2.
3. Press the “Time Set” button to the amount of time you want the grill to be on. The recommended time for burn off is 45 minutes. 4. Press “Start/Reset” button to start the Flame Time™ feature timer countdown. When the set time ends (00:00), the reminder tone will sound. ■ If the Start/Reset button is pushed within 10 minutes after the Flame Time™ timer reaches 00:00 the fuel shutoff valve will not close automatically.
Check the Drip Tray Open the drip tray and check the drip pans for grease and other liquids. Clean the drip tray and pans often to avoid grease and other liquid buildup. Water can build up in the drip tray and pans if the grill is not covered when not in use. See Drip Tray in the “General Cleaning” section for emptying and cleaning the drip tray and pans. The drip tray must be in place and pushed all of the way in when using the grill. Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear Burners 1.
To Use: Using Your Infrared Sear Burner (on some models) 1. Remove warming shelf. 2. Install rotisserie mounting bracket using 2 screws. Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside. ■ Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.
8. Check that food is centered with the rotisserie burner. If not, loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts. WARNING Manually Lighting the Rotisserie Burner 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Rotisserie Cooking Tips Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature. Food Weight Internal Doneness or Temperature (°F/°C) Approximate Grilling Time (min/lb) 4-6 lbs 1.5-2.2 kg Medium-rare (145°F/ 63°C) Medium (160°F/71°C) 15-20 Breast (170°F/ 77°C) Thigh (180°F/82°C) Breast (170°F/77°C) Thigh (180°F/82°C) 25-30 4-7 lbs 1.5-2.6 kg Medium (160°F/71°C) 20-25 4-6 lbs 1.5-2.
To Refill the Smoker Box During Use IMPORTANT: You may want to wear oven mitts when opening and closing the smoker box lid. 1. Open grill hood. 2. Lift smoker box lid and add more prepared chips/pellets. 3. Close the smoker box lid. 4. Close the grill hood and continue grilling. Hood Lights The 5,000 mAmp power transformer must be plugged in for the hood lights to work. See “Plug in Grill” in the “Built-in Outdoor Grill Installation” section.
Grilling Chart ■ Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. ■ Heat settings indicated are approximate. ■ Grilling times are affected by weather conditions. FOOD ■ When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. ■ Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, Natural or LP gas. COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP.
FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS 4-6 per ½" (1.3 cm) thickness of fish 5-7 per side Grill, turning once. Brush grill with oil to keep fish from sticking. Remove when inside is opaque and flaky with skin easily removed. Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.250.
OUTDOOR GRILL CARE Style 2 Changing the Light Bulb Style 1 1. Unplug grill or disconnect power. 2. To remove glass light cover, remove screw and pull out light assembly. 1. Unplug grill or disconnect power. 2. To remove glass light cover, remove screw and gently pry downward with a small flat-blade screwdriver at the left edge of the cover near the screw, and pull away from the retainer. A A A. Screw B A. Screw B. Light assembly 3.
3. Replace with alkaline 1.5-volt “D” size battery. 4. If your model has two battery compartments, repeat steps 2 and 3 for the other battery compartment. 5. Close inner compartments, cover will snap into place. 6. Close outer cover. General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning products. For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth or sponge.
4. After inspecting the inside of gas burner for blockage, reassemble burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas orifice. ■ Grasp the handles of the long drip tray pan and lift to remove. A C B A A. Burner/orifice connection A. Drip tray B. Short drip tray pan (on some models) C. Long drip tray pan (on some models) 5. Reattach gas burner using 2 screws. ■ Grasp the end of a short drip tray pan, slide it forward and lift to remove. ■ Repeat with the other drip tray pans.
ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS Cleaning Method: ■ Wash with mild detergent, using a soft cloth and warm water. ■ Rinse and dry. ■ For stubborn areas, use a multi-purpose cleaner, a heavyduty scrub sponge or mild abrasive cleaner. RACKS Cleaning Method: ■ Steel-wool pad and warm, soapy water: Wash, rinse and dry thoroughly. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Exigences d'emplacement Dimensions du produit AVERTISSEMENT 36¼" (92,1 cm) Risque d'explosion 23¾" (60,5 cm) 10⁵⁄₈" (27,1 cm) Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT 28½" (72,4 cm) A B 22¾" (57,7 cm) A. 27" (68,6 cm) 36" (91,4 cm) 48" (121,9 cm) B.
Dimensions de la cavité du placard Respecter les dimensions indiquées pour l'enceinte et les dégagements de séparation; ces dimensions tiennent compte des dégagements requis. L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et de manutention du propane, B149.2.
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes : K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire, un tiroir-réchaud, réfrigérateur ou machine à glaçons : K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés Entre un tiro
Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées Taille de la porte Dimension F Dimension L* 18" (45,7 cm) 16³⁄₁₆" (41,1 cm) 1½" (3,8 cm) 27" (68,6 cm) 25¹⁄₈" (63,8 cm) 1½" (3,8 cm) 30" (76,2 cm) 28¹⁄₈" (71,4 cm) 1½" (3,8 cm) 36" (91,4 cm) 34¹⁄₈" (86,7 cm) 1½" (3,8 cm) 48" (121,9 cm) 46¹⁄₈" (117,2 cm) 1½" (3,8 cm) *La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs facultatifs.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située sur le côté droit du gril. Voir l'illustration ci-dessous. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. A A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser. B A A C B A. Canalisation de gaz B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture C. Vers le gril C A. Vis de blocage B. Trou pour montage C. Collerette inférieure Conversion pour l'alimentation au gaz naturel 5. Réinsérer le chariot dans le placard. 6. Fermer les portes du placard.
Exigences concernant le raccordement au gaz Pour les modèles équipés pour le gaz naturel Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. Gaz naturel A Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz naturel. Leur conception est homologuée par CSA International pour l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), après conversion appropriée.
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du gril 1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble. 2. Retirer de l'intérieur du gril, le plateau de réchauffage et les grilles du gril; enlever les matériaux d'emballage. 3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de l'intérieur du gril. Installation du chariot de bouteille de gaz propane de 20 lb Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille de gaz propane de 20 lb 1.
4. Installer le chariot de la bouteille sur la base ou sur le plancher du meuble en îlot à l'aide d'un accessoire de montage de taille et de type approprié (non fourni). Serrer l'accessoire de montage. A B C A B A. Écrou supérieur desserré B. Écrou supérieur serré 3" (7,6 cm) A. Vis (Utiliser le type de vis approprié pour le matériau du plancher du meuble en îlot.) B. Rondelle de blocage C.
Raccordement de gaz 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser. Raccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb AVERTISSEMENT A B A. Vis de blocage B. Trou pour montage C. Collerette inférieure de la bouteille Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane local AVERTISSEMENT ■ Utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON®†. A B Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
3. Installer le transformateur sur la surface de fixation à l'aide de 4 vis n° 8 (non fournies) du type et de la longueur appropriés au transformateur et à la surface. Il doit être installé avec le câble de la prise une broche vers le haut ou vers le gril. REMARQUE : Le cordon doit être bien fixé à l'aide d'un dispositif de retenue de cordon de façon à ce que la prise à 3 broches n'entre pas en contact avec la terre lors du débranchement. 4.
AVERTISSEMENT 6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser une clé à molette pour démonter le raccord en laiton du robinet d’arrêt. A Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. B C Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT” doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la plus éloignée du chapeau de laiton. 12. Séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige, et réinsérer la tige dans le chapeau de telle manière que les lettres “LP” soient maintenant visibles à l'extrémité de la tige la plus éloignée du chapeau de laiton. 6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau de raccordement pour propane du raccord en laiton.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres “NAT” ne sont pas visibles à l'extrémité de la tige de plastique la plus éloignée du chapeau de laiton, séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige et réinsérer la tige dans le chapeau de façon à ce que les lettres “NAT” soient visibles à l'extrémité de la tige la plus éloignée du chapeau de laiton. 5. Réinstaller le brûleur : engager le tube central (buse) sur le gicleur. A NAT B 12.
3. Utiliser une clé de 10 mm pour démonter le gicleur de laiton situé à l'extrémité du conduit d'arrivée de gaz. 6. Utiliser une clé à douille de 6 mm ou tourne-écrou de 6 mm pour démonter le gicleur. Installer le nouveau gicleur de 2,34 mm fourni. REMARQUE : Les chiffres 2,34 gravés sur le gicleur indiquent sa taille. 4. Pour les modèles avec un brûleur de tournebroche : Installer le gicleur de 1,9 mm fourni avec cet ensemble à l'extrémité du conduit d'alimentation. Utiliser une clé de 10 mm pour serrer.
Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions. On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée. REMARQUE : Il n'est pas possible de modifier le réglage du brûleur du tournebroche.
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande B A C A. Bouton de commande du brûleur gauche du tournebroche B. Bouton de commande du brûleur gauche du gril C.
2. Le temps restant d'utilisation de gaz sera recalculé automatiquement 7 à 10 minutes après l'allumage du gril. REMARQUE : Le temps recalculé peut augmenter lorsque le gril est utilisé sur les réglages moyens et faibles car la consommation de gaz est inférieure. Lorsque le niveau de la bouteille de propane est faible : 1. Le témoin lumineux “Fuel Remaining” clignote lorsque le poids en gaz est inférieur à 2,64 lb (1,2 kg). 2.
Utilisation du gril d'extérieur AVERTISSEMENT Contacter le marchand qui a vendu l'appareil pour la commande des tuyaux de remplacement spécifiques au gril utilisé. A Risque d'explosion Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge (sur certains modèles) 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à la position LITE/HI (allumage/élevée); maintenir le bouton enfoncé. 7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de la poche en plastique.
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas utiliser les brûleurs principaux du gril en cas d'utilisation du tournebroche. Le système de tournebroche est conçu pour cuire les aliments par l'arrière avec une chaleur intense, infrarouge qui saisit la viande. REMARQUE : Pour éviter d'endommager le produit en dehors des périodes d'utilisation du tournebroche, retirer le moteur et le remiser à l'intérieur. Ôter la tige de la broche et les fourches. Conserver hors de portée des enfants. 8.
Allumage du brûleur du tournebroche 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position LITE/HI (allumage/élevée). Vous verrez l'allumeur s'allumer ou entendrez le “déclic” de l'allumage (selon le modèle utilisé). 3. Après l'allumage du brûleur du tournebroche, maintenir la pression sur le bouton pendant 10 secondes supplémentaires, relâcher ensuite le bouton et le brûleur restera allumé.
5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement. 6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées. 7. Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les ailes et faire un nœud. Couper l'excédent de ficelle. 8.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire ■ En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce. ■ Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de la coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage de température sélectionné et de la durée de cuisson au gril.
Tableau de cuisson au gril ■ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. ■ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. ■ Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des conditions météorologiques. ■ Lorsque 2 températures sont indiquées, exemple : Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer avec la première et ajuster en fonction de la progression de la cuisson.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP.
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR Changement de l'ampoule d'éclairage Style 1 1. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et dégager la lampe. Style 2 1. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
2. Ouvrir le compartiment interne des piles. Retirer la pile. GRILLES DU GRIL B C A A. Couvercle externe du compartiment des piles B. Pile de format “D” de 1,5 volt C. Couvercle interne du compartiment des piles 3. Remplacer par une pile alcaline de format “D” de 1,5 volt. 4. Si votre modèle a deux compartiments à piles, répéter les étapes 2 et 3 pour l'autre compartiment. 5. Fermer les compartiments internes; le couvercle s'emboîte. 6. Fermer le couvercle externe.
■ Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser le produit de dégraissage pour service intense, pièce n° 31552, un produit de dégraissage commercial conçu pour l'acier inoxydable. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. BRÛLEURS EN FORME DE U Méthode de nettoyage : ■ Dégager tout gicleur de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le gicleur. ■ Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. 1.
Vider les plateaux d'égouttement et en jeter le contenu de manière adéquate. Essuyer l’excès de graisse avec de l’essuie-tout. ■ ■ Les plateaux d'égouttement peuvent être lavés avec un détergent doux et de l'eau tiède, puis rincés et séchés soigneusement. Ils peuvent aussi être lavés au lave-vaisselle. ■ Ôter le tiroir d'égouttement et le poser sur une surface plane. ■ Essuyer l’excès de graisse avec de l’essuie-tout. ■ Laver au détergent doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher soigneusement.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication.