BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières ........................
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Unpack the Refrigerator...............................................................4 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................5 Water Supply Requirements ..........................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Location Requirements WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Remove the Packaging ■ ■ ■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Water Pressure Electrical Requirements WARNING A cold water supply with water pressure of between 35 and 100 psi (241 and 689 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe you have selected. 2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a “P” clamp. A B A C B D E F G A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut C D E E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten. A Base Grille Remove the Base Grille 1. Grasp the grille with both hands. 2. Pull the grille toward you. B C D E A. Plastic water line B. Water valve inlet port C. Compression nut Replace the Base Grille 1. See the markings on the inside of the base grille for proper placement.
Replace Handles (Panel Series) 1. Make sure the bottom door cap is installed. See Graphic 5. 2. Align handle notches with metal mounting tabs on the side of the door. Slide the handle down until it locks. 3. Tap the top of the handle with a rubber mallet to ensure a snug fit. 4. Using a Phillips screwdriver, reinstall the top door cap. Remove Door and Hinges IMPORTANT: ■ Remove food and any adjustable door bins or utility bins from doors.
Replace Door and Hinges Replace Drawer NOTE: When reversing panel series door, use alternate top hinge shipped with refrigerator. 1. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. 2. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top Hinge Graphic.
Architect® Series Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 2 1-2 A Top Hinge A A. Cabinet Hinge Hole Plugs B C 1-1 D A A. Hinge Screws A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge A A Bottom Hinge A B A. 3/32" Set Screw C Side View 3 Front View A. Shim B. Center Hinge C. Hinge Screws A B A. Door Stop Screws B. Door Stop 5 4 A Door Handle Seal Screw Front A.
Panel Series Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 1 A Top Hinge A. Cabinet Hinge Hole Plugs A 2 B A 3 A B A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws B. Top Hinge A. Hinge Screws C Bottom Hinge A. Top Door Cap B. 1/4" Hex-Head Screws C. Top Door Extension A B C 4 A. Shim B. Center Hinge C. Hinge Screws A B A. Handle Trim B. Side Door Trim 5 A B A. Bottom Door Cap B.
Adjust the Door Water System Preparation Depending on your model, your refrigerator may have two (Style 1) or four (Style 2) adjustable rollers located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below. 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. 2.
Factory Trim Kit (on some models) There may be an occasion when you will need to remove the factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new home or installing custom-made decorator panels. Please read all instructions before removing the trim kit and decorator panels. A Replace the Door Panel 1. Replace the refrigerator door panel: ■ Slide the ¹⁄₄" (6.35 mm), maximum thickness, decorator panel in grooves provided by bottom door cap and side trim.
Dimensions for Routing Door Panel (Side View) Dimensions for Custom Wood Panels 20 cu. ft. Refrigerator door ¹⁄₄" (6.35 mm) max. ¹⁄₂" (1.3 cm) min. 355/8" (90.5 cm) Center face detail between offsets 42" (106.7 cm) ³⁄₈" (9.5 mm) min. 361/16" (91.6 cm) Dimensions for Routing Handle Side of Raised Door Panels (End View) Normal Sounds Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them.
REFRIGERATOR USE Ensuring Proper Air Circulation Electronic Controls In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters the freezer section through vents in the rear and top. The air flows forward through the freezer section and recirculates under the freezer floor.
Digital Controls For your convenience, your temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended set points as shown. Recommended Settings IMPORTANT: When the power is on, the temperature display shows the actual temperature of the compartment. To Turn Your Refrigerator Off/On: ■ Press the freezer (+) touch pad repeatedly until “OFF” appears in the freezer display.
Temp Alarm To Access the User Preferences Menu: The Temp Alarm feature provides temperature information in the event of a power outage. Power Outage: During a power outage, if the temperatures in the refrigerator and freezer compartments exceed normal operating temperatures, the highest temperature reached will be displayed. ■ Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit, to turn on this feature.
Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. IMPORTANT: ■ The water filter should be replaced when the status light is red (Replace) or earlier if the flow of water to your water dispenser or ice maker decreases noticeably.
3. Lift the cover frame up and remove it. Refrigerator Shelves The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy. Slide-out Shelves ■ To slide out shelf, gently pull front of shelf toward you.
Style 2 - Lift-up-lid Drawer To remove the drawer: 1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension. 2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out. To replace the drawer: 1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator. 2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer toward the rear of the refrigerator. Utility or Egg Bin Depending on your model, you may have a one, two or three piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
DOOR FEATURES REFRIGERATOR CARE Your model may have some or all of these features. Cleaning Door Retainer WARNING (on some models) To Remove and Replace the Door Retainer: 1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out. 2. Replace the retainer by sliding it in above the support and pushing it down until it stops. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. ■ 2. The light bulb cover opens from the back. Firmly press forward on the notches in the back of the cover and pull the cover down. To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner & Polish.
Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker: ■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. ■ Disconnect the water line from the back of the refrigerator. ■ When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position. 2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 3. 4. 5. 6. 7. Empty the ice bin.
The ice maker is not producing ice or not enough ice ■ Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours. ■ Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after hookup for ice production. See “Using the Control(s),” depending on the model. ■ Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position? Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
The dispenser water is not cool enough ■ Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely. ■ Has a large amount of water been recently dispensed? Allow 24 hours for the water to cool completely. ■ Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
For Further Assistance ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
PRODUCT DATA SHEETS Interior Water Filtration System Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur Exigences d'emplacement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière droit du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités. 5.
5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement. A Grille de la base Pour enlever la grille de la base 1. Saisir la grille à deux mains. 2. Tirer la grille vers soi. Pour replacer la grille de la base B C D E A. Canalisation d’eau en plastique B. Orifice d'arrivée d'eau 1.
Remplacement des poignées (série avec panneaux décoratifs) 1. S’assurer que la capsule de la porte inférieure est installée. Voir l’illustration 5. 2. Aligner les encoches de la poignée avec les languettes en métal de montage au côté de la porte. Glisser la poignée vers le bas jusqu’à son enclenchement. 3. Frapper le sommet de la poignée avec un maillet en caoutchouc pour un ajustage serré. 4. À l'aide d'un tournevis Phillips, réinstaller la capsule de la porte supérieure.
Remplacement de la porte et des charnières REMARQUE : Lorsqu’on inverse une porte de la série avec panneaux décoratifs, utiliser la charnière supérieure alternative expédiée avec le réfrigérateur. 1. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières.
Série Architect® Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 2 1-2 A Charnière supérieure A A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse B C 1-1 D A A. Vis de charnière A. Vis de plaque de charnière B. Plaque de charnière supérieure C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" D. Charnière supérieure A Charnière inférieure A B A. Vis de retenue de 3/32" C Vue de côté 3 Vue avant A. Cale B. Charnière centrale C. Vis de charnière A B A.
Série avec panneaux décoratifs Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 1 A Charnière supérieure A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse A B A 2 3 B A C A. Vis de charnière A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" B. Charnière supérieure Charnière inférieure A. Garniture du dessus de la porte B. Vis à tête hexagonale de 1/4" C. Prolongement du dessus de la porte A B C 4 A. Cale B. Charnière centrale C. Vis de charnière A B A.
Ajustement de la porte Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter deux (Style 1) ou quatre (Style 2) roulettes réglables situées à la base du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions cidessous. 1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la détacher. 2.
5. Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte du congélateur et en abaissant le bras de commande en broche comme illustré. Veuillez consulter la section “Machine à glaçons” pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons. ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. ■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés Porte du réfrigérateur de 20 pi cu Dimensions pour l'usinage du panneau de porte (vue latérale) ¹⁄₄" (6,35 mm) max. 35 /8" (90,5 cm) 5 ¹⁄₂" (1,3 cm) min. Sommet Centrer les détails de la face avant entre les décalages 42" (106,7 cm) ³⁄₈" (9,5 mm) min. 36 /16" (91,6 cm) 1 Fond ¹⁄₄" (6,35 mm) max. 231/4" (59,1 cm) Dimensions pour l'usinage du côté de la poignée des panneaux de la porte en relief (vue du bout) ¹⁄₄" (6 mm) max.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ■ Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les sections du réfrigérateur et du congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre dans la section du congélateur par les ouvertures d’aération à l’arrière et au sommet. L’air passe à travers la section du congélateur et recircule sous le plancher du congélateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : Pour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés tel qu’illustré.
Holiday Mode (mode vacances) Door Alarm (avertisseur de la porte) En mode vacances, le congélateur ne dégivre pas automatiquement aussi fréquemment afin d'économiser l'énergie. ■ Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche Holiday Mode jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Appuyer à nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du réfrigérateur pour désactiver cette caractéristique.
Distributeur d’eau Système de filtration d’eau (sur certains modèles) Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Machine à glaçons CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas. ■ Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande en broche. Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
3. Abaisser le devant de la tablette et s’assurer que la tablette est fixée solidement en place. ■ Légumes à pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes. En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et les légumes à feuilles. ■ Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées.
Commande de température du tiroir La commande de température, située sous le couvercle sur le côté droit du tiroir, régule la quantité d'air froid pénétrant dans le tiroir. REMARQUE : L'air froid dirigé dans le tiroir peut faire baisser la température du réfrigérateur. La température du réfrigérateur peut nécessiter un ajustement. ■ Faire glisser la commande de température au réglage le moins froid si vous voulez que que le tiroir soit à la même température que le compartiment de réfrigération.
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques. Nettoyage Dispositif de retenue de la porte AVERTISSEMENT (sur certains modèles) Pour enlever et réinstaller le dispositif de retenue de la porte : 1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant tout droit pour le sortir. 2.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux. ■ Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Vacances Déménagement Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence : 1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres. 2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : ■ Soulever le bras de commande métallique à la position OFF (élevée). ■ Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement. 1.
■ Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée)? Abaisser le bras de commande en broche à la position ON (abaissée). Voir “Machine à glaçons”. ■ La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur est-elle ouverte? Ouvrir la valve d’eau. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution d'eau jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Purger le système d'eau en distribuant et en jetant de 2 à 3 gal. (8 à 12 L) d'eau. Le nettoyage du système prendra environ 5 minutes et contribuera à purger l'air de la canalisation.
Les portes sont difficiles à ouvrir Les portes ne se ferment pas complètement ■ Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. ■ Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond. ■ Le couvercle du bac à légumes, les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les éléments à la position correcte.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau intérieur Modèle 67003523-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.