KCM0812 W10745267C_EN_v08.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Lid Brew unit Filter handle Brew unit handle Filter screen Stainless steel siphon tube Carafe Handle On/Off switch with LED indicator Cloth filter (optional) Base with power cord Cord wrap (on bottom of base) Coffee scoop Angled cleaning brush Brew unit stand 2 | PARTS AND FEATURES W10745267C_EN_v08.
ENGLISH SIPHON COFFEE BREWER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Siphon Coffee Brewer carafe or base in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.
SIPHON COFFEE BREWER SAFETY 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Do not use appliance for other than intended use. Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe or brew unit). Do not over fill the container (carafe). The container (carafe or brew unit) is designed for use with this appliance.
HOW SIPHON COFFEE IS DIFFERENT Siphon coffee brewing, also known as “vacuum” coffee brewing, uses vapor pressure to push hot water from the carafe into an upper brewing chamber. Freshly brewed coffee then pours back down into the carafe when brewing is complete. Siphon coffee brewing fully and evenly saturates the coffee grounds with hot water, bringing out the bright, intense flavors from your favorite ground coffee.
USING THE SIPHON COFFEE BREWER PREPARING THE SIPHON COFFEE BREWER FOR USE Before first use Before using your Siphon Coffee Brewer for the first time, wash the carafe, brew unit, brew unit stand, filter, and lid in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. To avoid damage, do not fully immerse the carafe in water, and do not use abrasive cleaners or scouring pads. NOTE: The entire Siphon Coffee Brewer is hand wash only.
ENGLISH USING THE SIPHON COFFEE BREWER USING THE CLOTH FILTER (OPTIONAL) 1 Wrap the cloth filter around the stainless steel filter disc, then use the drawstrings to cinch the center and outer ties into place. Insert the filter disc in the brew unit as usual. NOTE: Make sure to tie the drawstrings securely, but leave enough slack to allow for removal when you are finished brewing.
USING THE SIPHON COFFEE BREWER 3 Fill the carafe with fresh, filtered water to the desired cup level as indicated on the sides of the carafe. To avoid spills on the countertop, do not overfill the carafe. 4 Place the carafe on the base. 6 Press down on the ON/OFF switch to begin the brewing cycle. The LED indicator will glow and the water will begin to heat. NOTE: Measurements on the sides of the carafe represent 5 oz. (148 ml) cups.
7 Once the brewed coffee has stopped pouring into the carafe, remove the brew unit from the carafe and place it in the brew unit stand. NOTE: The amount of coffee brewed may be slightly less than the amount of water you put into the carafe, due to natural evaporation during the brewing process. This is normal. 8 ENGLISH USING THE SIPHON COFFEE BREWER Remove the lid from the brew unit, place it on the carafe, and turn clockwise to lock it in place. Your coffee is now ready to be served.
CARE AND CLEANING CLEANING THE SIPHON COFFEE BREWER AND ACCESSORIES If using the optional cloth filter: Rinse the filter with hot water after use. Squeeze out excess water, and hang up to dry thoroughly between uses. NOTE: To further sanitize occasionally, or as necessary - Boil the cloth filter for 5 minutes and let dry. Replace the cloth filter when brew richness begins to decrease. 1 Allow the Siphon Coffee Brewer to cool. Then dump the brewed coffee grounds into a waste basket.
5 Use the angled brush and hot, soapy water to finish cleaning the brew unit; then, rinse with clean water. Allow to air dry with the lid removed, or dry with a soft towel. ENGLISH CARE AND CLEANING 6 Use the angled brush and hot, soapy water to clean the carafe; then, rinse with clean water. Allow to air dry with the lid removed, or gently dry the inside with a soft towel. IMPORTANT: To avoid damage, do not immerse the carafe in water. 7 Run water through the inside of the lid after every use.
TROUBLESHOOTING 1. If the LED light is not illuminated: Check to see whether the Siphon Coffee Brewer is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Brewer is connected to and make sure the circuit is closed. If the problem cannot be corrected: See the “Warranty and service” section. Do not return the Siphon Coffee Brewer to the retailer; retailers do not provide service. 2.
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® SIPHON COFFEE BREWER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Siphon Coffee Brewers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Siphon Coffee Brewer.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Siphon Coffee Brewer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Siphon Coffee Brewer returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES FRANÇAIS Couvercle Unité d’infusion Poignée du filtre Poignée de l’unité d’infusion Filtre Tube siphon en acier inoxydable Carafe Poignée Commutateur On/Off avec témoin DEL Filtre à tissus (en option) Base avec cordon d’alimentation Range-cordon (dans le bas de la base) Cuillère à café Support pour l’unité d’infusion W10745267C_FR_v03.
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9.
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 VAC Fréquence : 60 Hz Puissance : 1440 Watts REMARQUE : Cet infuseur de café à siphon comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser de rallonge.
UTILISATION DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON La cafetière à siphon, aussi connue sous le nom de « cafetière à dépression », fait appel à la vapeur pour pousser l’eau chaude de la carafe dans une chambre d’infusion supérieure. Le café fraîchement infusé retourne ensuite dans la carafe lorsque l’infusion est terminée. Le procédé d’infusion à siphon imprègne éventuellement tous les grains de café avec l’eau chaude, ce qui fait ressortir toute la saveur intense de vos grains de café.
UTILISATION DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON GUIDE DE DOSAGE DU CAFÉ Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une balance de cuisine et le tableau ci-dessous lors du remplissage de l’unité d’infusion avec du café moulu. En tant que point de départ, utiliser du café de mouture grossière (voir l’illustration ci-contre). Moudre le café à une texture plus ou moins fine, au goût. TASSES* EAU OZ. MOUTURE Mouture grossière (voir l’exemple de la taille mouture à gauche) APPROX.
FRANÇAIS UTILISATION DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON 1 Placer le socle avec le cordon d’alimentation sur une surface de niveau et brancher l’appareil dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Enrouler l’excès de cordon autour de son support de rangement situé dans le bas du socle. 2 Placer l’unité d’infusion sur une surface de niveau et solide. Insérer le tube à siphon en acier inoxydable dans le support de l’unité d’infusion.
UTILISATION DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON BREWING COFFEE 1 Tenir fermement l’unité d’infusion par la poignée puis utiliser la poignée du filtre à café pour placer le filtre à café dans le bas de l’unité d’infusion. Tourner la poignée du filtre à café dans le sens horaire jusqu’à ce que le filtre à café se verrouille en place. 2 Ajouter la quantité requise de café moulu dans l’unité d’infusion à l’aide de la cuillère fournie; placer ensuite le couvercle sur l’unité d’infusion.
FRANÇAIS UTILISATION DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON 5 Retirer l’unité d’infusion de son support et la placer sur la carafe avec la poignée vers la droite ou la gauche de la poignée de la carafe. Tourner la poignée de l’unité. d’infusion jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur la poignée de la carafe et se verrouille en place. REMARQUE : L’infuseur de café à siphon comporte un système de double verrouillage qui bloque mécaniquement et magnétiquement l’unité d’infusion en place.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À SIPHON ET ACCESSOIRES Si le filtre à tissus en option est utilisé : Rincer le filtre à l’eau chaude après utilisation. Enlevez l’excès d’eau, puis suspendez-le pour le faire sécher complètement entre les utilisations. REMARQUE : Pour un nettoyage occasionnel plus en profondeur ou au besoin, faites bouillir le filtre à tissus environ 5 minutes et laissez sécher. Remplacez le filtre à tissus lorsque l’infusion commence à être moins riche.
5 Utiliser la brosse à angle et de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer l’unité d’infusion; rincer ensuite à l’eau claire. Laisser sécher à l’air libre avec le couvercle déposé ou assécher à l’aide d’un linge doux. 6 ENGLISH ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utiliser la brosse à angle et de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer la carafe; rincer ensuite à l’eau claire. Laisser sécher à l’air libre avec le couvercle déposé ou assécher avec soin l’intérieur à l’aide d’un linge doux.
DÉPANNAGE 1. Si le témoin DEL n’est pas allumé : Vérifier que l’infuseur de café à siphon est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel l’infuseur de café est raccordé et s’assurer que le circuit est fermé. Si le problème ne peut être résolu : Voir la section « Garantie et service ». Ne pas retourner l’infuseur de café à siphon au vendeur; les détaillants n’assurent pas de service après-vente. 2.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l’infuseur de café à siphon lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le l’infuseur de café à siphon cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le l’infus
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Tapa Grupo erogador de café Asa del grupo erogador de café Malla del filtro ESPAÑOL Asa del filtro Tubo de sifón de acero inoxidable Jarra Asa Interruptor con indicador LED Filtro de tela (opcional) Base con cable de alimentación Organizador de cable (en la base) Medidor de café Soporte del grupo erogador Cepillo de limpieza angular PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 29 W10745267C_SP_v03.
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE SIFÓN SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. 3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la jarra de la cafetera de sifón en agua u otro líquido. 4.
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE SIFÓN ESPAÑOL 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas. 8. No la use en espacios exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco dentro de un horno caliente. 11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 12.
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE SIFÓN REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltaje: 120 VAC Frecuencia: 60 Hz Vatiaje: 1440 vatios NOTA: Esta cafetera de sifón tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto de pared solamente deuna manera. Si el enchufe no encaja en el contacto de pared, póngase en contacto con un electricista capacitado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un prolongador.
USO DE LA CAFETERA DE SIFÓN En el café elaborado con sifón, también denominado “al vacío”, se utiliza la presión del vapor para empujar el agua caliente de la jarra hacia la cámara superior de elaboración del café. A continuación, el café recién hecho vuelve a la jarra. Mediante el método de sifón, el café molido se satura de manera uniforme y total con agua caliente, para extraer los nítidos e intensos sabores de su café favorito.
USO DE LA CAFETERA DE SIFÓN GUÍA DE DOSIS DEL CAFÉ Obtendrá mejor resultado si utiliza una balanza de cocina y la tabla siguiente para determinar la cantidad de café molido que cargará en el grupo erogador. Como línea base, use café de molido de grano mediano (vea la imagen a la izquierda). Muela más fino o grueso a gusto. AGUA TAZAS* ONZAS MOLIDO Grano mediano (vea el ejemplo del tamaño de molido a la izquierda) APPROX. # DE CUCHARADAS DE NIVEL AGUA GRAMOS CAFÉ GRAMOS 295.7 18.5 3 443.6 27.7 4.
1 Coloque la base con el cable de alimentación sobre una superficie plana y sólida y enchúfela en una toma para tres clavijas con conexión a tierra. Si lo desea, recoja el cable sobrante en el organizador situado en la parte inferior de la base. 2 Coloque el soporte del grupo erogador sobre una superficie plana y sólida. Introduzca el tubo de sifón de acero inoxidable en el soporte del grupo erogador.
USO DE LA CAFETERA DE SIFÓN ELABORACIÓN DE CAFÉ 1 Sostenga el grupo erogador con firmeza por el asa y utilice el asa del filtro de café para colocar el filtro en el fondo del grupo erogador. Gire el asa del filtro de café hacia la derecha hasta que el filtro encaje en su posición. 2 Con el medidor de café, vierta la cantidad de café molido que desee en el grupo erogador y colóquele la tapa. Para obtener más información, consulte la “Guía de dosis del café” en la página 34.
5 Retire el grupo erogador de su soporte y colóquelo en la jarra con el asa a la izquierda o a la derecha del asa de la jarra. Gire el asa del grupo erogador hasta que se alinee con el asa de la jarra y encaje en su posición. NOTA: La cafetera de sifón cuenta con un sistema doble de bloqueo que, de manera mecánica y magnética, bloquea el grupo erogador en su posición. 7 Cuando deje de verterse café a la jarra, retire el grupo erogador de la jarra y colóquelo sobre su soporte.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE SIFÓN Y ACCESORIOS Si utiliza el filtro de tela opcional: Enjuague el filtro con agua caliente después del uso. escurra el agua y cuélguelo para que se seque entre un uso y otro. NOTA: Para una mayor higiene, ocasionalmente o cuando sea necesario, puede sumergir el filtro de tela en agua hirviendo durante 5 minutos y dejar después que se seque. Sustituya el filtro de tela cuando su rendimiento empiece a disminuir. 1 Espere a que la cafetera de sifón se enfríe.
5 Utilice el cepillo angular y agua jabonosa caliente para terminar de lavar el grupo erogador; a continuación, enjuáguelo con agua limpia. Déjelo secar al aire con la tapa quitada o séquelo con un paño suave. 6 Utilice el cepillo angular y agua jabonosa caliente para lavar la jarra; a continuación, enjuáguela con agua limpia. Déjela secar al aire con la tapa quitada o seque el interior cuidadosamente con un paño suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si no se ha encendido el indicador LED: Compruebe si la cafetera de sifón está enchufada a la toma para 3clavijas con conexión a tierra. Si lo está, revise el fusible o el disyuntor del circuito eléctrico al que está conectada la cafetera y asegúrese de que el circuito esté cerrado. Si no se puede corregir el problema: Consulte la sección “Garantía y servicio”. No devuelva la cafetera de sifón a la tienda; los comercios minoristas no suministran servicio técnico. 2.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL CAFETERA DE SIFÓN KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su cafetera de sifón. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el cafetera de sifón presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del cafetera de sifón original a nosotros.
W10745267C_SP_v03.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés.