KCM4212SX W11027076A_EN_v20.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Steeper lid Steeper handle Outer lid Trim band Brew jar handle Fill guideline for coffee Stainless steel steeper Glass brew jar Stainless easy-pour tap Bottom view (when bottom cover is removed) W11027076A_EN_v20.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 3. Do not operate any appliance after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 4. Do not use outdoors. 5.
INTRODUCTION TO COLD BREWING COLD BREWED COFFEE The classic cold brew coffee brewing method uses coarsely ground coffee steeped in cold water over a period of 12-24 hours. This no-heat brew method produces a smooth, balanced flavor that’s less bitter. The KitchenAid® Cold Brew Coffee Maker makes roughly 28 oz (840 mL) of coffee concentrate. Example of recommended coarsely ground coffee. To serve your cold brew beverage, we recommend using a 1:3 coffee to water/milk ratio.
OPERATING THE COLD BREW COFFEE MAKER IMPORTANT: Before using the Cold Brew Coffee Maker, wash all parts by hand in warm, soapy water, making sure to rinse and drain the coffee tube before use. Dry thoroughly. To avoid damage, do not wash in the dishwasher. 1 To assemble the Cold Brew Coffee Maker: Place the outer lid on the brew jar, then insert the steeper. Make sure steeper handle is lying flat. 2 ENGLISH USING THE COFFEE MAKER Scoop 250 grams of coarsely ground coffee into the steeper.
USING THE COFFEE MAKER 5 After the coffee blooms, pour an additional 1/4 L of water over the grounds. 6 Use a spoon to press the grounds down into the water, ensuring all of the grounds are fully saturated. There should be no dry coffee grounds. Once comfortable with the process, you can use the trim band as a visual pouring guide. At the first pour, fill the jar until the water level is about 1" below the trim band.
3 Pull the steeper all the way out of the brew jar, and compost or discard the used grounds. Wash the steeper according to the “Care and cleaning” directions. 4 ENGLISH USING THE COFFEE MAKER Return the steeper lid to the brew jar, and store your coffee concentrate in the refrigerator. NOTE: The coffee concentrate stays cold and fresh for up to 2 weeks in the refrigerator. 5 To dispense concentrate, turn the tap a quarter turn counter-clockwise.
CARE AND CLEANING CLEANING THE COLD BREW COFFEE MAKER IMPORTANT: It is critical to thoroughly clean the Cold Brew Coffee Maker after each use. To avoid damage, do not wash in the dishwasher. The taste of your coffee can be impacted if the brew jar and steeper assembly is not thoroughly cleaned of all grounds, coffee oil residue, or soap after each use. 1 Clean all parts of the Cold Brew Coffee Maker by hand only. Rinse coffee residue from each part.
5 Finally, using the nut/wrench as a tool, loosen the tap and remove. ENGLISH CARE AND CLEANING 6 Hand wash all parts in warm, soapy water. Dry all parts thoroughly and reassemble. Ensure coffee drain seal is in place when reassembling. FOR DETAILED INFORMATION ON THE COLD BREW COFFEE MAKER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos and tips on how to use your Cold Brew Coffee Maker.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® COLD BREW COFFEE MAKER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Cold Brew Coffee Makers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Cold Brew Coffee Maker.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Cold Brew Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Cold Brew Coffee Maker returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Couvercle de l’infuseur Poignée de l’infuseur Couvercle externe Poignée de la carafe d’infusion Cerclage Ligne guide pour le café Infuseur en acier inoxydable Carafe d’infusion en verre Robinet en acier inoxydable à versage facile Vue de dessous (Lorsque le capot inférieur est enlevé) Capot inférieur 12 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES W11027076A_FR_v11.
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR À CAFÉ Lors de l’utilisation d’appareils, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 3. Ne pas utiliser un appareil lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon.
COMMENT INFUSER À FROID CAFÉ INFUSÉ À FROID La méthode d’infusion de café froid classique nécessite du café grossièrement moulu infusé pendant 12 à 24 heures dans l’eau froide. Cette méthode d’infusion sans chaleur permet d’obtenir un parfum doux, équilibré et peu amer. L’infuseur à café froid de KitchenAid® produit environ 28 oz (840 mL) de concentré de café. Exemple de café moulu grossièrement recommandé.
UTILISATION DE L’INFUSEUR À CAFÉ FONCTIONNEMENT DE L’INFUSEUR À CAFÉ FROID FRANÇAIS IMPORTANT : Avant d’utiliser l’infuseur à café froid, laver à la main toutes les pièces dans de l’eau chaude et savonneuse. Bien rincer et vider le tube à café avant de l’utiliser. Pour éviter les dommages, ne pas laver au lave-vaisselle. 1 Assemblage de l’infuseur à café froid : Placer le couvercle externe sur la carafe d’infusion, puis insérer l’infuseur. S’assurer que la poignée de l’infuseur repose à plat.
UTILISATION DE L’INFUSEUR À CAFÉ 5 Une fois ce moment passé, ajouter 1/4 L d’eau supplémentaire sur le café. 6 Utiliser une cuillère pour pousser le café moulu dans l’eau et s’assurer qu’il est entièrement saturé. Le café moulu ne devrait pas rester sec. Une fois ce processus bien intégré, utiliser le cerclage comme guide visuel. Lors du premier ajout d’eau, remplir la carafe jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne 2,5 cm (1 po) sous le cerclage.
UTILISATION DE L’INFUSEUR À CAFÉ FRANÇAIS PRÉPARATION DU CAFÉ INFUSÉ À FROID 1 Après 12 à 24 heures d’infusion, retirer le couvercle de la carafe. 2 À l’aide de la poignée, soulever l’infuseur au-dessus de la carafe. Déposer l’infuseur sur la carafe en veillant à ce qu’il soit incliné et laisser égoutter pendant 3 minutes, puis modifier l’angle et laisser égoutter pendant un autre 2 minutes. 3 Retirer l’infuseur de la carafe et composter ou jeter le café moulu.
UTILISATION DE L’INFUSEUR À CAFÉ 5 Pour distribuer du concentré, tourner le robinet d’un quart de tour dans le sens antihoraire. REMARQUE : Puisqu’il prend peu de place, il est facile à ranger sur une tablette ou dans un balconnet du réfrigérateur. 6 Pour servir le café infusé à froid, utiliser 1 mesure de concentré de café pour 3 mesures d’eau, de lait ou de boisson sans lait de votre choix. Ajouter de la glace et un édulcorant (au goût).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’INFUSEUR À CAFÉ FROID FRANÇAIS IMPORTANT : Il est très important de nettoyer soigneusement l’infuseur à café froid après chaque utilisation. Pour éviter les dommages, ne pas laver au lave-vaisselle. La saveur de votre café pourrait être affectée si la carafe et l’infuseur ne sont pas nettoyés soigneusement après chaque utilisation et s’il reste du café moulu, des résidus d’huile de café ou du savon.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5 Finalement, en utilisant l’écrou/la clé comme outil, desserrer le robinet et l’enlever. 6 Laver à la main toutes les pièces dans de l’eau chaude et savonneuse. Bien sécher toutes les pièces, puis réassembler. S’assurer que le joint d’étanchéité du drain est en place pendant le réassemblage. POUR DES RENSEIGNEMENTS COMPLETS SUR L’INFUSEUR À CAFÉ : Visiter le kitchenAid.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de l’infuseur à café froid lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté de l’infuseur à café froid.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si l’infuseur à café froid cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que l’infuseur à café
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Tapa del infusor Manija del infusor Tapa externa Manija ESPAÑOL Banda del borde Pauta de llenado para el café Infusor de acero inoxidable Frasco de preparación de vidrio Dispensador de acero inoxidable Vista inferior (cuando la cubierta inferior está retirada) Cubierta inferior PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 23 W11027076A_SP_v11.
SEGURIDAD DE LA CAFETERA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, se deben respetar precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos. 3. No opere ningún electrodoméstico después de que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera.
INTRODUCCIÓN A LA MACERACIÓN EN FRÍO CAFÉ MACERADO EN FRÍO El método clásico de maceración de café en frío usa café molido grueso macerado en agua fría durante un período de 12 a 24 horas. Este método de maceración sin calor produce un sabor suave, equilibrado que es menos amargo. La cafetera de maceración en frío KitchenAid® elabora aproximadamente 28 oz (840 mL) de concentrado de café.
USO DE LA CAFETERA FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO IMPORTANTE: Antes de usar la cafetera de maceración en frío, lave todas las piezas a mano con agua jabonosa caliente. Cerciórese de enjuagar y vaciar el tubo de café antes del uso. Seque meticulosamente. Para evitar daños, no lave en la lavavajillas. 1 Para armar la cafetera de maceración en frío: Coloque la tapa externa en el frasco de maceración y, después, inserte el infusor.
5 Una vez que el café aflore, vierta 1/4 L de agua adicional sobre los granos molidos. 6 Use una cuchara para presionar los granos dentro del agua y cerciórese de que todos los granos estén completamente saturados. No debe haber granos de café secos. Una vez que se familiarice con el proceso, podrá usar la banda del borde como guía visual para el vertido. En el primer vertido, llene el frasco hasta que el nivel de agua esté aproximadamente 2,5 cm (1") por debajo de la banda del borde.
USO DE LA CAFETERA PREPARACIÓN DEL CAFÉ MACERADO EN FRÍO 1 Después de macerar durante 12 a 24 horas, retire la tapa infusor. 3 Retire el infusor totalmente fuera del frasco de macerado y use para compost o deseche los granos molidos usados. Lave el infusor según las instrucciones de la sección “Cuidado y limpieza”. 2 Use la manija del infusor para levantarlo por encima del frasco de macerado.
5 Para servir el concentrado, gire el grifo un cuarto de vuelta en sentido antihorario. NOTA: Debido a su diseño compacto, se puede colocar con facilidad donde se desee, en un estante o en la puerta del refrigerador. 6 Para servir el café de macerado en frío, use 1 parte de concentrado de café cada 3 partes de agua o leche/ sustituto de leche de su preferencia. Agregue hielo y endulce a gusto. NOTA: No mezcle ingredientes en el frasco de macerado.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO IMPORTANTE: Es muy importante limpiar minuciosamente la cafetera de maceración en frío después de cada uso. Para evitar daños, no lave en la lavavajillas. El gusto del café se puede ver afectado si el conjunto del frasco y el infusor no se limpian minuciosamente de todos los granos, residuos oleosos del café o jabón después de cada uso. 1 Limpie todas las piezas de la cafetera de maceración en frío únicamente a mano.
5 Finalmente, use la tuerca/llave como herramienta para aflojar el grifo y retírelo. 6 Lave a mano todas las piezas en agua jabonosa tibia. Seque minuciosamente todas las piezas y vuelva a armar. Cerciórese de que el sello de drenaje de café esté en su lugar cuando vuelva a armar. PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos sobre el uso de la cafetera de maceración en frío.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA PARA LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO, Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para la cafetera de maceración en frío usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si su cafetera de maceración en frío fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
W11027076A_SP_v11.
W11027076A_SP_v11.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid.