6 SLICE/ TRANCHE/ REBANADA COUNTERTOP OVEN FOUR DE COMPTOIR HORNO DE LA MESADA DE COCINA INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES KCO222 KCO223 W10321639B
TABLE OF CONTENTS KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN SAFETY .................................................................3 ELECTRICAL REQUIREMENTS .........................5 KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN FEATURES............................................................6 KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN CONTROLS ..........................................................8 Countertop Oven Features................................9 PREPARING THE KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN FOR USE.......................
ÍNDICE HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®..38 REQUISITOS ELÉCTRICOS..............................40 CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®............................41 CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®............................43 Características del horno para mostrador ......44 PREPARACIÓN DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® PARA EL USO ..45 USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® .....................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ Read all instructions. ■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ■ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ■ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Voltage: 120 volts, AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: This countertop oven has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way.
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN FEATURES 12" (30.2 cm) Standard Model KCO222 Features B C A E F G H I A. Rack-positioning slots B. Upper cooking elements C. Countertop oven controls: Function, Temp, Time and Toast D. Power on indicator light 6 E. Lower cooking elements F. Removable crumb tray G. Countertop oven door H. Broiler pan with grill I.
12" (30.2 cm) Convection Bake Model KCO223 Features C B A D F G E H I J A. Rack-positioning slots B. Upper cooking elements C. Countertop oven controls: Function, Temp, Time and Toast D. Convection Bake fan E. Power on indicator light F. Lower cooking elements G. Removable crumb tray H. Countertop oven door I. Broiler pan with grill J.
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN CONTROLS This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. A B C D Power E A. Function control knob B. Temperature control knob C. Time control knob D. Toast control knob E.
Countertop Oven Features This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Cooking Elements Rack-Positioning Slots Four cooking elements produce up to 1440 watts for baking, broiling, toasting, and warming for even heating. Upper, middle and lower slots along the oven sides, combined with the reversible oven rack, can hold the food in up to 6 cooking positions. The middle rack position slot contains a rack stop.
Convection Bake Feature (model KCO223 only) An automatic Convection Bake feature on model KCO223 will operate only when the Bake function is selected. The Convection Bake function will continuously circulate heat while baking. Heated air is generated and circulates heat at the desired temperature by the built-in fan. For better cooking results use the right cooking pan to allow for proper air circulation. PREPARING THE KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN FOR USE Before First Use: Before Each Use: 1.
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN USE Understanding Positions of the oven rack Food cooks uniformly as warmed air moves around the oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 6-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your oven rack for optimal cooking performance. Position A Use the upper slots along countertop oven walls.
Baking (and Reaheating) with the Countertop Oven Both the top and bottom cooking elements will cycle on and off while baking in order to maintain the desired oven temperature. For Convection Bake model KCO223, the convection fan will only run when the Bake function is selected to circulate heat at the desired oven temperature. The Convection Bake function does what a conventional oven does to bake and roast but generally in a shorter amount of time.
Toasting with the Countertop Oven Both the top and bottom cooking elements will heat when this function is selected. Recommended Rack Positions: Use the lower slots along oven walls. Position the oven rack as shown in Position E (bottom slot, rack up) in the “Understanding Positions of the Oven Rack” section. To Toast: 1. For best results, place the bread to be toasted directly on the rack. 2. Toast up to six slices of bread. When toasting only one or two slices of bread, center the bread in the oven. 3.
Countertop Oven Use Tips Setting very short times To minimize cleanup When setting timer for 5 minutes or less, turn the Time control knob beyond the 10-minute mark. Then, turn the knob back to the desired time. Spray the broil pan with nonstick cooking spray for easier cleanup when cooking wet or sticky foods. Wash pan thoroughly after each use to avoid buildup of cooking spray.
Choosing Bakeware for Countertop Oven Use: ■ The broil pan included with the oven is suitable for items such as cookies, rolls, biscuits, nachos and pork chops. ■ A variety of standard baking dishes, such as a 9" (22.9 cm) round or square cake pan, a 6 cup (1.5 L) muffin pan, small baking sheets, and 1 and 2 qt (0.95 mL and 1.9 L) round, square and rectangular casserole dishes, may be used. The oven door must close completely.
TROUBLESHOOTING ■ If your countertop oven should fail to operate, check the following: ■ Is the fuse in the circuit to the countertop oven in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. Try unplugging the countertop oven, then plug it back in. ■ Upper cooking elements visibly glow, but bottom cooking elements do not. The upper cooking elements use higher power for better browning performance.
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN WARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your countertop oven. See the following page for details on how to arrange for replacement.
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your countertop oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original toaster returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
How to Arrange for Service Outside These Locations Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the countertop oven for information on how to obtain service. For service information in Mexico, call the KitchenAid® line 01-800-002-2767 How to Order Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement parts for your countertop oven in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m.
Notes 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FOUR DE COMPTOIR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. ■ La plus grande prudence s'impose lors du déplacement d'un appareil contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide. ■ La plus grande prudence s'impose lors du déplacement de la lèchefrite ou du déversement de la graisse chaude. ■ On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni ustensiles en aluminium dans le four posable car ils peuvent présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Volts : 120 volts C.A. uniquement. Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce four de comptoir possède une prise de mise à la terre à 3 broches.
CARACTÉRISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID® Caractéristiques du modèle KCO222 standard de 12" (30,2 cm) B C A E F D G H I A. Encoches de positionnement de la grille B. Éléments de cuisson supérieurs C. Commandes du four de comptoir : Function (fonction), Temp (temp.), Time (durée) et Toast (grillage) D. Témoin lumineux d'alimentation 24 E. Éléments de cuisson inférieurs F. Ramasse-miettes amovible G. Porte du four de comptoir H. Lèchefrite avec grille I.
Caractéristiques du KCO223 avec cuisson par convection de 12" (30,2 cm) C B A D F G E H I J A. Encoches de positionnement de la grille B. Éléments de cuisson supérieurs C. Commandes du four de comptoir : Function (fonction), Temp (temp.), Time (durée) et Toast (grillage) D. Ventilateur de convection E. Témoin lumineux d'alimentation F. Éléments de cuisson inférieurs G. Ramasse-miettes amovible H. Porte du four de comptoir I. Lèchefrite avec grille J.
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID® Ce manuel couvre différents modèles. L'apparence des articles illustrés ici peut ne pas correspondre à celle de votre modèle. A B C D Power E A. Bouton de commande de fonction B. Bouton de commande de température C. Bouton de commande de durée D. Bouton de commande de grillage E.
Caractéristiques du four de comptoir Ce manuel couvre différents modèles. L'apparence des articles illustrés ici peut ne pas correspondre à celle de votre modèle. Éléments de cuisson Quatre éléments de cuisson produisent jusqu'à 1440 watts pour la cuisson au four, la cuisson au gril, le grillage et le réchauffage pour une répartition uniforme de la chaleur.
Ramasse-miettes amovible Caisse du four de comptoir Le ramasse-miettes se trouve dans le four; on peut y accéder en ouvrant la porte du four pour le nettoyage. Un lavage manuel est recommandé. Le sommet et le tableau de commande stylisés en acier inoxydable sont assortis à la peinture des panneaux latéraux.
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID® Clarification des positions de la grille du four de comptoir Les aliments cuisent uniformément alors que de l'air chaud circule autour de la grille du four. Pour le grillage, on peut placer jusqu'à 6 tranches de pain directement sur la grille. Cette grille unique à 6 positions maintient aussi la lèchefrite avec sa grille, les plats de cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four.
Position E Utiliser les encoches inférieures situées le long des parois du four de comptoir. Insérer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en l'orientant vers le haut. Cuisson au four (et réchauffage) avec le four de comptoir Les éléments de cuisson du sommet et du bas fonctionnent par intermittence lors de la cuisson au four pour maintenir la température de four souhaitée.
REMARQUE : Les aliments à faire cuire au gril doivent se trouver à au moins 1" (2,5 cm) des éléments de cuisson situés au sommet du four. Pour les aliments délicats tels que le poisson ou le poulet ou pour un brunissement moins prononcé, placer la grille à une position inférieure. Positions de grille recommandées : Cuisson au gril : Grillage : 1. Placer les aliments à faire cuire au gril sur la grille de lèchefrite avec la lèchefrite puis fermer la porte du four.
IMPORTANT : Le four de comptoir ne fonctionne que lorsque la fonction Toast est sélectionnée et qu'on utilise la minuterie de grillage pour sélectionner la durée. Le bouton de commande de Time (durée) ne fonctionne pas avec la fonction Toast. Réchauffage (plus maintien au chaud et chauffage) avec le four de comptoir Seuls les éléments de cuisson inférieurs chauffent lorsque cette fonction est sélectionnée.
■ ■ ■ ■ ■ Utiliser uniquement des récipients pouvant aller au four et ne pas fermer leur couvercle. Des récipients hermétiques peuvent faire bouillir les aliments ou provoquer des éclaboussures. Suivre les instructions de l'emballage pour la préparation d'aliments surgelés ou emballés. Le préchauffage du four n’est pas nécessaire. Les surfaces du four peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. Durant le fonctionnement du four, ne rien toucher d'autre que la poignée de porte ou les boutons.
DÉPANNAGE ■ Si le four de comptoir ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit : ■ Le fusible du circuit relié au four de comptoir fonctionne-t-il? Si l'on possède un disjoncteur, s'assurer que le circuit est fermé. Essayer de débrancher le four de comptoir puis de le rebrancher. ■ Les éléments de cuisson supérieurs sont nettement allumés, mais pas les éléments de cuisson inférieurs. Les éléments de cuisson supérieurs utilisent un niveau de puissance supérieur pour un meilleur brunissement.
GARANTIE DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID® Durée de la garantie : KitchenAid paiera pour : KitchenAid ne paiera pas pour : 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia, Canada et Porto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Remplacement sans difficulté de votre four de comptoir. Voir la page suivante pour des détails sur la procédure à suivre pour un remplacement.
Garantie de remplacement sans difficulté pour les 50 États des États-Unis et le district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le four cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le four d'origine nous soit retourné.
Dispositions nécessaires pour une intervention de dépannage après expiration de la garantie - Tous les pays Avant de demander une intervention de dépannage par téléphone, veuillez consulter la section “Dépannage”. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390. Ou écrire à l'adresse suivante : Centre de satisfaction clientèle Appareils portatifs KitchenAid P.O.
HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
■ Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente. ■ No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. ■ Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté funcionando.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Voltios: 120 Voltios, CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOTA: Este horno para mostrador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales.
CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Características del modelo estándar KCO222 de 12" (30,2 cm) B C A E F D G H I A. Ranuras de posición de la rejilla B. Elementos de cocción superiores C. Controles del horno para mostrador: Function (Función), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar) D. Luz indicadora de encendido E. Elementos de cocción inferiores F. Bandeja para migajas removible G. Puerta del horno para mostrador H. Bandeja para asar con parrilla I.
Características del modelo KCO223 con horneado por convección de 12" (30,2 cm) C B A D F G E H I J A. Ranuras de posición de la rejilla B. Elementos de cocción superiores C. Controles del horno para mostrador: Function (Función), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar) D. Ventilador para el horneado por convección E. Luz indicadora de encendido 42 F. Elementos de cocción inferiores G. Bandeja para migajas removible H. Puerta del horno para mostrador I. Bandeja para asar con parrilla J.
CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los artículos que se muestran aquí no coincida con la de su modelo. A B C D Power E A. Perilla de control de Function (Función) B. Perilla de control de Temperature (Temperatura) C. Perilla de control de Time (Tiempo) D. Perilla de control de Toast (Tostar) E.
Características del horno para mostrador Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los artículos que se muestran aquí no coincida con la de su modelo. Elementos de cocción Hay cuatro elementos de cocción que producen hasta 1440 vatios para un calentamiento uniforme al hornear, asar a la parrilla, tostar y calentar. Panel de control Cuatro perillas grandes tienen ajustes versátiles para Function (Función), Temperature (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar).
Bandeja para migajas removible Carcasa del horno para mostrador La bandeja para migajas está ubicada dentro del horno y se puede tener acceso a la misma abriendo la puerta del horno para la limpieza. Se recomienda lavarla a mano. El elegante estilo de acero inoxidable de la parte superior y el panel de control han sido combinados con los paneles laterales pintados.
USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Explicación de las posiciones de la rejilla del horno El alimento se cuece de manera uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla del horno. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas. Esta rejilla única de 6 posiciones también tiene capacidad para la bandeja para asar con la parrilla, bandejas o platos para hornear y utensilios de horno comunes.
Posición E Use las ranuras inferiores que están a lo largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia arriba. Cómo hornear (y recalentar) con el horno para mostrador Tanto el elemento de cocción superior como el inferior se encenderán y se apagarán durante el horneado, para mantener la temperatura deseada del horno.
Posiciones recomendadas de la rejilla: Use las ranuras superiores que están a lo largo de las paredes del horno. Coloque la rejilla del horno como se muestra en la Posición B (ranura superior, rejilla hacia abajo) de la sección “Explicación de las posiciones de la rejilla del horno”. Coloque la bandeja para asar con la parrilla (y el alimento) sobre la rejilla del horno. NOTA: El alimento a asar deberá estar por lo menos a 1" (2,5 cm) de los elementos de cocción que están en la parte superior del horno.
8. Gire la perilla de control de tiempo de Toast (Tostado) hacia “0” (apagado) si se saca el pan tostado antes de que suene el timbre. 9. Regule los ajustes de la perilla de control de Time (Tiempo) según sea necesario para obtener los resultados deseados. NOTA: Es normal que se forme condensación en la puerta cuando tueste panes húmedos o frescos.
Consejos para la cocción de alimentos ■ Revise el avance de la cocción de los alimentos a través de la ventana transparente de vidrio templado del horno. Su horno para mostrador ahorrará más energía si usted no abre la puerta con frecuencia. ■ Si la parte de arriba del alimento se dora demasiado rápido, coloque la rejilla en una posición más baja o reduzca la temperatura del horno.
■ Se recomienda lavar a mano las rejillas y la bandeja. Saque todos los artículos que están dentro del horno para mostrador. Lave la rejilla, la bandeja para asar a la parrilla y la parrilla en agua caliente jabonosa. Enjuáguelas y séquelas bien. Para limpiar la bandeja para migajas, deslícela hacia fuera del horno y quite las migajas con un cepillo. Límpiela con un paño húmedo y séquela meticulosamente.
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su horno para mostrador. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar el horno para mostrador, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad.
GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades de su horno para mostrador. Vea la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener el reemplazo.
Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su horno para mostrador original a nosotros.
Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico Su horno para mostrador KitchenAid® está cubierto bajo una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por las piezas de repuesto y costos de mano de obra para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid.
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada./ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada ©2010.