DISHWASHER USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new dishwasher at www.kitchenaid.com. In Canada, register your dishwasher at www.kitchenaid.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Dishwasher Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Parts and Features ProScrub® (on some models) powerful jets target water toward pots, pans, or casserole dishes loaded in the back of the dishwasher to clean stubborn messes. Upper level wash Water feed tube Model and serial number label Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective cleaning. Water inlet opening Lower spray arm Heating element Overfill protection float Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Start-Up/Quick Reference (varies by model) Clean EQ Wash System removable filters to maintain peak performance. Cleaning the filters periodically helps keep the dishwasher working at peak performance. The filters can be found at the bottom center of your dishwasher. See the “Filtration System” section for information on removing and maintaining the filters. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas.
Quick Steps 1 Prepare and load dishwasher. 3 Select a cycle and option. 2 Add detergent for cleaning and rinse aid for drying. 4 Start dishwasher. SLIDE SLIDE Dispensers vary by model. 6 NOTE: If the Start/Resume button is located on the top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME.
Dishwasher Use STEP 1 Prepare and Load the Dishwasher IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing. 1 2 3 1. Teaspoon 2. Salad fork 3.
STEP 2 Add Detergent NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent. ■ Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid, or tablet detergent just before starting a cycle. ■ Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry place. Hinged lid style NOTE: Fill amounts Hard Water shown are for standard Hard Water powdered detergent.
STEP 4 STEP 3 Select a Cycle (cycles vary by model) Start or Resume a Cycle See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following section. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately 2¹⁄₂ hours, but can take less or more time to complete depending on selections. ■ Select Options (options vary by model) See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following section.
CYCLE SELECTIONS CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) W/O OPTIONS Typical** Max WATER USAGE GALLONS (Liters) When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean dishes using slightly more water and energy. Select the Heat Dry or ProDry™ option to speed drying times (add approximately 27 to 35 minutes to the 1 Hour Wash cycle). All soil levels 58 62 7.9 (30.0) Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use detergent. All soil levels 17 20 2.
OPTION SELECTIONS OPTIONS Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of the NSF/ ANSI 184 performance standard for soil removal and for sanitization efficacy.
OPTION SELECTIONS OPTIONS or Control Lock or Runs the dishwasher at a later time or during offpeak electrical hours. Select a wash cycle and options. Press 4 or 8 Hour Delay. Press START/ RESUME. Close the door firmly. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed again to resume the delay countdown. CAN BE SELECTED WITH Available with any cycle WHAT IT DOES Delays the start of a cycle up to 4 or 8 hours.
Dishwasher Feedback Section CONTROLS AND CYCLE STATUS CONTROL A PURPOSE COMMENTS The Cycle Status Indicator Lights are used to follow the progress of the dishwasher cycle. Located on the front of the dishwasher for front control models, and located on the top of the door for hidden control models. Clean indicator glows when a cycle is finished. If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator glows.
Dishwasher Features Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features. ProScrub® Option Wash Area ® The ProScrub option wash area is located at the back of the lower level rack. Back of dishwasher NOTE: You must select the ProScrub® option to use this feature. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or ProScrub® spray jets. ■ Keep the last tine row in the back of the lower rack in the 60° angled position when using the ProScrub® option.
Premium Adjustable 2-Position Top Rack After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions. To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it is in the up position and level. To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack to its down position and level.
Culinary Tool Rack (3rd level rack) The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold extra silverware, knives and cooking utensils. Install the baskets in this up position when you have extra silverware and flatware to wash. Down position Remove the front basket in the down position, when you are using the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.
RECOMMENDED TIME INTERVALS TO CLEAN YOUR FILTER Number of Loads Per Week If you wash before loading If you scrape and rinse before loading If you only scrape before loading* If you do not scrape or rinse before loading 1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months 4-7 Once per year Once per year Twice per year Once per month 8-12 Once per year Twice per year Every three months Every two weeks 13-14 Once per year Twice per year Every three months Once per week *Manu
Dishwasher Care Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Vacation or Extended Time Without Use To reduce the risk of property damage ■ If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher. ■ Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
PROBLEM SOLUTION WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher. Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features section.”) Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water. (See “Blinking Lights” in “Troubleshooting” section.) WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN Be sure the cycle has completed (the Clean light is on).
PROBLEM SOLUTION DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.) BLINKING LIGHTS Blinking LEDs will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the countdown bars on the Cycle Status display all blink together to indicate that attention is needed.
KITCHENAID® DISHWASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto.
Seguridad de la lavavajillas Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
Piezas y características Los poderosos surtidores ProScrub® (en algunos modelos) dirigen el agua hacia las ollas, los sartenes o fuentes que se han cargado en la parte posterior de la lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde. Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número de modelo y serie Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz.
Puesta en marcha/referencia rápida (varía según el modelo) Limpie los filtros removibles del sistema de lavado EQ para mantener un rendimiento óptimo. 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando necesita resultados rápidos. El limpiar los filtros peridódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “Sistema de filtración” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros.
Pasos rápidos 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 3 Seleccione un ciclo y una opción. 2 Agregue detergente para la limpieza y agente de enjuague para el secado. 4 Ponga la lavavajillas en marcha. SLIDE SLIDE Los depósitos varían según modelo. 28 NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Uso de la lavavajillas PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. 1 2 3 1. Cucharitas de té 2. Tenedores para ensalada 3.
Polvos y geles PASO 2 ■ Agregue detergente NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo) m ax 2 1 Refill 654 3 ll fi -- - - - - - - - - - Gire ¼ de vuelta para trabar. OP EN Wa sh NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el regulador de flecha que se encuentra dentro del depósito con los dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar.
Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. SELECCIONES DE CICLO Típico** Máx.
SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) Limpia los sartenes, las cacerolas, etc., con suciedad rebelde, para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado.
SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES o 34 PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) Seca la vajilla con calor y un ventilador. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Apague ProDry™ para un secado al aire.
SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO Control Lock o MÁX. AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo).
Sección de información provista por la lavavajillas CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL A PROPÓSITO COMENTARIOS Las luces indicadoras de estado del ciclo se usan para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Están ubicadas en la parte frontal de la lavavajillas en los modelos con controles frontales, y en la parte superior de la puerta en los modelos con controles ocultos. El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Características de la lavavajillas Su lavavajillas KitchenAd podrá contar con algunas o todas estas características. Área de lavado ProScrub® ® El área de lavado ProScrub está ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Part posterior de la lavavajillas NOTA: Deberá seleccionar la opcion de lavado ProScrub® para usar esta característica. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado de ProScrub®.
Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posiciones Después de haber sacado la canasta para utensilios de cocina, puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los artículos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas. Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada.
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la posición más baja. Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er nivel) La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios de cocina adicionales. Instale las canastas en esta posición hacia arriba cuando tenga para lavar vajilla de plata y cubiertos de mesa adicionales.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas por semana Si usted lava antes de cargar Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar 1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses 4-7 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Una vez por mes 8-12 Una vez por año Dos veces por año Cada tres meses Cada dos semanas 13-14 Una vez por año
Cuidado de la lavavajillas Limpieza Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad ■ Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa.
PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado.
PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”). Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles). Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad.
PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA) Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto espe
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre lave-vaisselle sur www.kitchenaid.ca. Au Canada : visitez notre site Web www.kitchenaid.ca Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Sécurité du lave-vaisselle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre.
Pièces et caractéristiques Les jets puissants ProScrub® (sur certains modèles) dirigent l’eau vers les plats, poêles ou casseroles placés à l’arrière du lave-vaisselle pour décoller la saleté tenace. Lavage au niveau supérieur Tube d'arrivée d'eau Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Les orifices d’aspersion sous pression et le moteur à vitesse variable assurent un nettoyage efficace.
Démarrage/guide rapide (varie selon le modèle) Pour garantir une performance optimale, nettoyer les filtres amovibles du système de lavage exceptionnellement silencieux. Un nettoyage régulier des filtres permettra au lavevaisselle de maintenir une performance optimale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre. Voir “SYSTÈME DE FILTRATION” pour plus de renseignements sur le retrait et l'entretien des filtres.
Étapes rapides 1 Préparer et charger le lave-vaisselle. 3 Choisir un programme et une option. 2 Verser le détergent pour le nettoyage et l’agent de rinçage pour le séchage. 4 Mettre en marche le lave-vaisselle. REMARQUE : Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve sur le dessus de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/ reprise).
Utilisation du lave-vaisselle ÉTAPE 1 Préparation et chargement du lave-vaisselle IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver. 1 2 3 1. Cuillère à thé 2. Fourchette à salade 3.
Produits sous forme de poudre ou de gel ÉTAPE 2 ■ Verser le détergent REMARQUE : Si un programme de lavage ne sera pas effectué dans l'immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser de détergent. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en pastille juste avant de démarrer un programme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d'utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
ÉTAPE 3 ■ 2 ax ll - 1 m fi 3 Ajouter de l'agent de rinçage au Lock distributeur à charnière en tournant le bouchon du distributeur de ¼ dans le sens horaire pour l'ouvrir et le retirer. -6 5 4 -Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur soit sur “Full” (plein). Remettre en place le bouchon du distributeur et le tourner jusqu'à ce qu'il soit sur ¼ de tour pour verrouiller “Lock” (verrouillage). S'assurer que le bouchon est bien verrouillé.
Descriptions des programmes et des options Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués.
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉE AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMENTAIRE DU PROGRAMME TYPIQUE MAX CONSOMMATION SUPPLÉMENTAIRE D'EAU EN GALLONS (LITRES) Nettoie les articles d'un degré de saleté élevé pour supprimer le trempage et le récurage des plats sales comportant des résidus ayant adhéré pendant la cuisson.
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS ou 58 PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉE AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMENTAIRE DU PROGRAMME TYPIQUE MAX CONSOMMATION SUPPLÉMENTAIRE D'EAU EN GALLONS (LITRES) Pour plus de commodité, utiliser cette option pour nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le panier supérieur pour aider à maintenir la cuisine constamment propre.
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉE AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMENTAIRE DU PROGRAMME TYPIQUE Verrouillage des commandes ou MAX CONSOMMATION SUPPLÉMENTAIRE D'EAU EN GALLONS (LITRES) Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme. Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise en marche différée de 4 heures) (selon le modèle) pendant 3 secondes.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES COMMANDE A FONCTION COMMENTAIRES Les indicateurs lumineux de l'état d'avancement du programme illustrent la progression du programme du lave-vaisselle. Ils sont situés à l'avant du lavevaisselle sur les modèles disposant des commandes à l'avant, et sur le dessus de la porte pour les modèles dont les commandes sont dissimulées. L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles. Zone de lavage ProScrub® ® La zone de lavage de l'option ProScrub se situe à l'arrière du panier inférieur.
Panier supérieur amovible (pour glissières SatinGlide®) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le panier inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour enlever le panier : Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers l'avant pour l'extraire à mi-distance de la cuve.
Installer les paniers en position basse en cas de couverts, couteaux ou ustensiles supplémentaires nécessitant plus d'espace pour le lavage. Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de grande taille dans le panier supérieur, retirer le panier avant en position basse pour plus d'espace. IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de cuisson en position basse, le panier supérieur doit lui aussi être placé dans la position la plus basse.
Eau très dure Instructions de réinstallation du filtre PUS HD OW N & TUR N U NL OCK PUSH DOWN & TU RN LO C 1. Tourner le filtre supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l'avant pour le retirer. 3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqué. K C Instructions de retrait du filtre 1.
Nettoyage de l’intérieur Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Il serait prudent de porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle, car cela pourrait provoquer un excès de mousse.
Dépannage Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet www.kitchenaid.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils sans fil.
PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean (propre) est allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré de l'orifice du broyeur. Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE SALE/ ACCUMULATION DE MOUSSE DANS LE LAVE-VAISSELLE/ PROGRAMME NON TERMINÉ Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau. La mousse peut provenir de : ■ L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
GARANTIE LIMITÉE DES LAVE-VAISSELLE KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.