Owner's Manual
Table Of Contents
- DISHWASHER MAINTENANCE
- Dishwasher Loading Tips
- DISHWASHER care
- Dishwasher Setting Menu:
- ERROR CODES
- INSTALLATION REQUIREMENTS
- Installation Instructions
- Prepare cabinet opening— new utilities
- INSTALL OPTIONAL Moisture barrier - recommended for wood countertops
- ELECTRICAL CONNECTION
- PREPARE DISHWASHER
- Remove access panel and insulation
- DISCONNECT AND REMOVE DRIP tray ASSEMBLY
- CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE
- CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE
- DRAIN HOSE CONNECTION
- Power cord Connection
- install DOOR HANDLE (ON SOME MODELS)
- PLACE DISHWASHER IN CABINET
- CUSTOM PANEL INSTALLATION (CUSTOM PANEL MODELS ONLY)
- Choose Anchor Attachment Method
- FINAL INSTALLATION CHECK
- SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING
- CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE
- CONNECT DRAIN HOSE
- Complete Installation
- Check operation
- Install Access Panels
- if dishwasher does not operate
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Conseils de chargement du lave-vaisselle
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Menu de réglage du lave-vaisselle :
- CODES D’ANOMALIES
- EXIGENCES D’INSTALLATION
- Instructions d’installation
- Préparation de l’ouverture d’encastrement de l’armoire – nouveaux raccordements de service
- Installer la barrière anti-humidité en option – recommandée pour les comptoirs en bois
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
- Retrait du panneau d’accès et de l’isolation
- DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU D’ÉCOULEMENT
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- BRANCHEMENT DU TUYAU DE REMPLISSAGE À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
- Branchement du cordon d’alimentation
- INSTALLER LA POIGNE DE PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES)
- PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE
- INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ (MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ SEULEMENT)
- Choix de l’option de fixation
- VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
- FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
- RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Terminer l’installation
- Contrôle du fonctionnement
- Installation des panneaux d’accès
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
- Consejos para cargar la lavavajillas
- Cuidado DE LA LAVAVAJILLAS
- Menú de ajustes de la lavavajillas:
- CÓDIGOS DE ERROR
- REQUISITOS DE INSTALACIÓN
- Instrucciones de instalación
- Preparación de la abertura del gabinete: instalaciones nuevas
- INSTALACIÓN OPCIONAL de la barrera contra la humedad (recomendado para los mostradores de madera)
- CONEXIÓN ELÉCTRICA
- PREPARE LA LAVAVAJILLAS
- Retire el panel de acceso y el aislante
- DESCONECTE Y RETIRE EL ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GOTEO
- CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Conexión del cable de alimentación
- instale LA MANIJA DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
- COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE
- INSTALACIÓN DEL PANEL A LA MEDIDA (EN MODELOS CON PANELES A LA MEDIDA SOLAMENTE)
- Selección del método de sujeción de anclaje
- VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE
- CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL HOGAR
- CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Complete la instalación
- Verifique el funcionamiento
- Instale los paneles de acceso
- si la lavavajillas no funciona
43
Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le
comptoir où le lave-vaisselle sera installé. Vous assurer de
mesurer le point le plus bas sous le comptoir et le point le plus
sur le sol.
Utiliser une clé pour desserrer les pieds de nivellement
(au besoin).
Réglez les quatre pieds de nivellement à la même hauteur en
faisant tourner chaque pied dans le sens horaire ou antihoraire
(au besoin).
L’appareil est accompagné d’un ensemble de pieds qui permet
une hauteur d’installation de 33
5
/8 po (85,4 cm). Si la hauteur de
l’ouverture est de 34 ½ po (87,6 cm), il faudra relever les quatre
pieds de 7/8 po (2,22 cm).
REMARQUE: Ajuster la hauteur des pieds arrière avant de
déplacer l’appareil dans la découpe.
Les pieds peuvent être enlevés si l’installation est serrée.
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA
VALVE DE DISTRIBUTION
–Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape12
–Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape14
Si on utilise un tuyau en cuivre, mesurer la longueur de tuyau en
cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau, couper à
cette longueur et fixer les raccords de compression.
11. Mesure de l’ouverture
d’encastrement
Réglage des pieds de nivellement
12. Conduite d’eau en cuivre
RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS ET DE
L’ISOLATION
À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (7,9 mm), ôter les deux vis
fixant les panneaux d’accès au lave-vaisselle. Après avoir enlevé
les vis, pousser le panneau d’accès vers le haut du produit pour
le déverrouiller, puis l’enlever.
DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU
D’ÉCOULEMENT
10a. Enlever le plateau d’écoulement
Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur
les boutons situés de chaque côté du plateau en plastique et
tirer vers vous. Faire attention de ne pas tirer trop loin ou trop fort
puisque le fil du contacteur à flotteur est toujours branché.
10b. Retirer le fil du contacteur à flotteur
Pour retirer le fil du contacteur à flotteur, pousser doucement sur
l’onglet de fermeture du connecteur (1), puis tirer le connecteur
(2) à l’extérieur du boîtier. Le flotteur ne devrait pas être enlevé du
plateau.
REMARQUE: Ne pas installer le plateau d’égouttement avant
d’en être instruit.
9. Retrait des panneaux d’accès