COMMERCIAL-STYLE DUAL FUEL CONVECTION RANGES USE AND CARE GUIDE CUISINIÈRES À CONVECTION À BI-COMBUSTIBLE DE STYLE COMMERCIAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca.
Table of Contents Table des matières SAFETY INFORMATION.................................................................3 The Anti-Tip Bracket..........................................................4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................34 Pied antibasculement.......................................................35 PARTS AND FEATURES.................................................................6 Range.............................................................
SAFETY INFORMATION Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
SAFETY INFORMATION THE ANTI-TIP BRACKET The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.kitchenaid.ca.
PARTS AND FEATURES ELECTRONIC OVEN CONTROLS 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) 4 3 F C ON 2 CONTROL LOCKED 7 6 5 CLEAN TIME PROBE TEMP HR MIN COOK TIME MIN HR SEC MIN 8 DELAY START TIME STOP TIME MED LOW HI 9 1 16 17 14 15 13 12 10 11 48" (121.
COOKTOP FEATURES BURNERS WARNING Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. Turn off all controls when not cooking. Failure to follow these instructions can result in death or fire. BURNER APPEARANCE FEATURES UltraPower™ dual-flame burner This burner has an upper and lower level of flame. The Power HI setting uses both flame levels at full power to provide the highest heat. It is ideal for cooking large quantities of food or liquid, and using large pots and pans.
COOKTOP FEATURES Sealed Surface Burners Sealed surface burners are designed to minimize gaps and seams that can allow liquids and spills to get under the cooktop. This design makes cleanup quick and easy. Stacked Power Burner GRILL (ON SOME MODELS) The grill module consists of a cast-iron grate, a wave tray, a flame spreader, a burner assembly, 2 grease trays and a drip tray.
COOKTOP FEATURES To Use: 1. Turn on overhead range 4. hood. CHROME ELECTRIC GRIDDLE (ON SOME MODELS) The chrome electric griddle provides the perfect cooking surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers, sautéed vegetables, and many more family favorites. The attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy. 2 B A1 Turn knob to MED and allow grill to preheat for 15 minutes. 2. Apply vegetable oil, if 5. desired.
USING YOUR OVEN CONTROL PANEL When pressing any control pad function on the Electronic Oven Control, use the pad of your finger to press the desired function. Hold down the pad a few seconds, or until the desired function appears in the display. When entering multiple functions within one setting, pause briefly between each control pad command. If a command pad is pressed several times repeatedly, the pad may briefly stop working. Wait a few seconds, and the pad should function again as normal.
USING YOUR OVEN OPTIONS Cooking Time Completion Tones This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. Options Selection Pad The OPTIONS selection pad allows you to access special functions within the Electronic Oven Control that allow you to customize the product to your needs.
USING YOUR OVEN Sabbath Mode To Set Regularly Untimed: ■■ The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain ON in a bake setting until turned off. ■■ A timed Sabbath Mode can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath. ■■ When the Sabbath Mode is set, only the number and start keys will function. ■■ No tones will sound, and the display will not show messages or temperatures changes. ■■ The heat source icons will appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.
USING YOUR OVEN Temperature Change To Set Regularly Timed: WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. The oven temperature can be changed when the oven(s) are in the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not change. The heating elements will not turn on or off for a random time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to 30 minutes for the oven to change temperature. Number pads 1 through 0 represent temperatures.
USING YOUR OVEN KNOW YOUR OVEN ■■ Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. ■■ IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. ■■ IMPORTANT: This oven automatically adjusts for 208V operation without affecting cooking performance. Preheat times may be longer.
USING YOUR OVEN Know your Racks 2. ■■ To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than 25 lbs (11.4 kg) on the rack. ■■ Do not clean the roll-out extension rack in a dishwasher. It may remove the rack’s lubricant and affect its ability to slide. ■■ See the “Care and Cleaning” section for more information. Meat Thermometer Lift up rack/shelf rear. Using 2 hands, lift up back of rack and sliding shelf so that back and front are level on rack guide. Pull out.
USING YOUR OVEN BAKED GOODS Cakes RECOMMENDED MODE(S) Bake, Convect Bake RECOMMENDED RACK POSITION(S) Three racks — 1, 3, 5 Two racks — 2 and 4 One rack — 3 Cookies Bake, Convect Bake Three racks — 1, 3, 5 Two racks — 1 and 4, 2 and 4 (Convect Bake only) One rack — 3 TRADITIONAL COOKING Bake, Roast, and Broil Set traditional cooking modes by following these steps: 1. 3. Set optional modes (Bake and Roast only). (See “Time/Delay Cooking” section.) (See “Temperature Probe” section.
USING YOUR OVEN True-Broil® Reflector Full and Center Broiling The Broil Mode uses intense heat from above to cook foods quickly and is ideal when you want rich, flavorful browning of exterior surfaces. Use for steak, chicken, pork, fish, or vegetables like onions and peppers. This mode can also brown and crisp desserts or casserole toppings. Know your Broil Mode ■■ Broiling uses direct radiant heat to cook food. ■■ During full broiling, both the inner and outer broil elements heat.
USING YOUR OVEN Convection Baking Know Your Convection Roast Mode The Convection Bake mode uses an element and a fan to circulate hot air throughout the oven, resulting in baking 10–20% faster A 1 than traditional baking. Convection baking can be used for most baked goods, but it is exceptional for baking cookies, biscuits, pies, pasta dishes, casseroles, and frozen or convenience foods.
USING YOUR OVEN EasyConvect™ Conversion Convection temperatures and times can differ from those of standard cooking. Depending upon the selected category, EasyConvect™ conversion will automatically reduce standard recipe temperatures and/or times for convection cooking. Foods are grouped into 3 general categories. Choose the category most appropriate for the food to be cooked. To ensure optimal cooking results, the oven will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.
USING YOUR OVEN Before Using Temperature Probe: To Set a Cooking Time: ■■ Remove any racks above the food that are not in use. ■■ Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone. ■■ Place food in oven and connect the temperature probe to the jack. ■■ Keep probe as far away from heat source as possible. Close oven door. 1. Press COOK TIME. A B 2. 3. Enter desired cook time.
CARE AND CLEANING COOKTOP SURFACE After Each Use: 1. 4. Replace burner cap. Dual-Flame Burner 1 1 Incorrect 2 Correct Wipe off cooktop, grates, and caps. 2 2. Medium Burner 1 1 Incorrect Clean food spills. 2 To preserve the finish, clean food spills containing acids, such as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance is cool. SEALED SURFACE BURNERS 2 Correct Simmer/Melt Burner 1 1 Incorrect 1. 2 Correct 2 Remove burner cap and base. 2. Wipe off cooktop, grates, and caps. 3.
CARE AND CLEANING PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS ` 3. Use scrub and cleanser. Clean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive cleanser. Know Your Grates and Caps ■■ ■■ Remove burner assembly. Lift up and out. ` Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool. These spills may affect the finish. 4. To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
CARE AND CLEANING To Clean: Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads or other scrubbers made to clean outdoor grills. Grate: ■■ Do not clean grill grate in dishwasher. ■■ Do not clean in a self-cleaning oven. 1. To Replace 1. 1 A 1 Drip tray 2. Scrub with brush while grate Soak in warm, soapy water is still war. Use a soft-bristle for 30 minutes. After soaking, brush. Oven mitts may be scrub with nonabrasive pad. worn while cleaning. Replace drip tray.
CARE AND CLEANING GRIDDLE Tips: 4. 1 Front opening ■■ Prior to cleaning the griddle make sure that all cooktop burners have been turned off and the oven controls have been locked. For best results, clean the griddle shortly after removing the food. Do Not Use: ■■ 1 A ■■ Soap ■■ Abrasive materials Cleaning materials, including stainless steel cleaner After Each Use: ■■ Replace burner assembly.
CARE AND CLEANING ` 4. Remove remaining residue. Fold a damp towel and with the pad holder or wooden spoon, go over the griddle to remove remaining residue. COOKTOP CONTROLS 1. Remove knobs. Pull the knobs straight away from the control panel to remove. ` 5. Turn off griddle and let cool. 2. 6. Clean with warm, soapy water. ` Know Your Cooktop Controls Wipe off griddle. Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth towel. Then buff with a microfiber cloth.
CARE AND CLEANING CONTROL PANEL 1. DOOR INTERIOR 1. Wipe away any deposits. Press and hold START for 5 seconds until “CONTROL LOCK” appears on the display. Locking buttons avoids press screen activation during cleaning. 2. Use a damp sponge. 2. Use Self-Cleaning cycle (See “Self-Cleaning the oven” section. OVEN RACKS Apply cleaner. Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel, or use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner (not included).
CARE AND CLEANING SELF-CLEANING THE OVEN WARNING 3. Hand clean. Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: ■■ The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.
CARE AND CLEANING Once the oven has completely cooled: ■■ Remove ash with a damp cloth. ■■ If soil remains after wiping, that means the length of the clean cycle was not long enough for the amount of soil in the oven. Repeat the self-clean cycle if desired, or the soil will be removed during the next clean cycle. ■■ To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. The oven lights will not light during the Self-Cleaning cycle.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit https://kitchenaid.com. In Canada, visit http://www.kitchenaid.ca. If you experience Possible causes Solution Nothing will operate A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit https://kitchenaid.com. In Canada, visit http://www.kitchenaid.ca. If you experience Self-Cleaning cycle will not operate Oven cooking results not what expected Possible causes Solution The oven door is open. Close the oven door all the way.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID DUAL FUEL RANGE LIMITED WARRANTY ® ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LE PIED ANTIBASCULEMENT La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.kitchenaid.com pour des instructions plus détaillées.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) 4 3 F C ON 2 CONTROL LOCKED 7 6 5 CLEAN TIME PROBE TEMP HR MIN COOK TIME MIN HR SEC MIN 8 DELAY START TIME STOP TIME MED LOW HI 9 1 16 17 14 15 13 12 10 11 48" (121,9 cm) 3 4 18 19 5 6 7 12 8 2 20 21 1 16 1 Conversion de 2 3 4 5 6 38 la température de convection EasyConvect™ Modes du four à convection Modes du four Mode de levée du pain Affichage du four Affichage horloge/ he
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON BRÛLEURS ■■ Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si l'allumeur n'émet aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé. ■■ Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Brûleurs de surface scellés Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour minimiser les espaces et joints d'où les liquides et les renversements peuvent pénétrer sous la table de cuisson. Cette conception rend possible un nettoyage rapide et facile. Brûleur haute puissance superposé Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau ondulé, un répartiteur de flammes, un brûleur, 2 plateaux à graisse et un plateau d’égouttement.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Utilisation : 1. 4. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en marche. PLAQUE À FRIRE ÉLECTRIQUE CHROMÉE (SUR CERTAINS MODÈLES) La surface de cuisson de la plaque à frire électrique chromée est idéale pour faire cuire des sandwiches, des crêpes, des œufs, des hamburgers, des légumes sautés et de nombreux autres favoris de la famille. La surface attrayante à faible adhésion est conçue pour rendre le nettoyage facile.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Utilisation : 1. Positionner le plateau d'égouttement. 2. 3. Pousser et tourner le bouton. Placer l’aliment sur la plaque et cuire au degré de cuisson désiré. Le témoin lumineux de la plaque à frire s’éteint lorsque le préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin lumineux de la plaque à frire s’allume et s’éteint durant l’utilisation pour indiquer que l’élément de la plaque à frire maintient la température de surface sélectionnée.
UTILISATION DU FOUR Utiliser Verrouillage des commandes Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation involontaire du ou des fours. La caractéristique de verrouillage des commandes peut être utilisée lorsque la cuisinière est en cours d’utilisation ou éteinte (par exemple, durant le nettoyage). Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais peut être activé.
UTILISATION DU FOUR OPTIONS Signaux de fin de minuterie Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
UTILISATION DU FOUR Mode Sabbat Pour un réglage normal, non minuté : ■■ Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. ■■ Un mode Sabbat minuté peut également être programmé pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. ■■ Lorsque le mode Sabbat est réglé, seules les touches numériques et la touche de mise en marche fonctionnent.
UTILISATION DU FOUR Changement de température Pour un réglage normal, minuté : AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La température du four peut être modifiée lorsque les fours sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et l’affichage ne changera pas.
UTILISATION DU FOUR SE FAMILIARISER AVEC LE FOUR ■■ Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale. ■■ IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
UTILISATION DU FOUR Connaître vos grilles 2. Soulever l’arrière de la grille/du support. Avec les 2 mains, soulever l’arrière de la grille et de la tablette coulissante de façon à ce que l’avant et l’arrière soient horizontaux sur la glissière de grille. Sortie. Pour replacer la grille coulissante déployante : 1. Placer sur les guides de grilles. À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant sur le rail pour grille. 2.
UTILISATION DU FOUR PRODUITS DE BOULANGERIE Gâteaux MODES RECOMMANDÉES Cuisson, cuisson au four par convection POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES Trois grilles — 1, 3, 5 Deux grilles — 2 et 4 Une grille — 3 Biscuits Cuisson, cuisson au four par convection Trois grilles — 1, 3, 5 Deux grilles — 1 et 4, 2 et 4 (cuisson au four par convection uniquement) Une grille — 3 CUISSON TRADITIONNELLE Cuisson au four, rôtissage et cuisson au gril Régler le mode de cuisson traditionnelle en suivant les étapes suivant
UTILISATION DU FOUR Réflecteur True-Broil® Cuisson au gril à pleine puissance et centrale CUISSON PAR CONVECTION VÉRITABLE EVENHEAT™ Le mode de cuisson au grill utilise une chaleur intense provenant du dessus pour rapidement cuire les aliments, ce mode est parfait pour obtenir des surfaces extérieures riches et savoureuses. Idéal pour le bifteck, le poulet, le porc, le poisson et les légumes comme les oignons et les poivrons.
UTILISATION DU FOUR Cuisson au four par convection Connaître votre mode rôtissage par convection Le mode de cuisson par convection utilise plusieurs éléments et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans le A 1 four, ce qui permet de faire cuire des aliments de 10 % à 20 % plus rapidement qu’avec une méthode traditionnelle.
UTILISATION DU FOUR Conversion EasyConvect™ Les températures et durées de cuisson par convection sont différentes de celles d’une cuisson standard. Selon la catégorie sélectionnée, la conversion EasyConvect™ réduit automatiquement la température ou la durée de cuisson des recettes standard pour la cuisson par convection. Les aliments sont regroupés en 3 grandes catégories. Choisir la catégorie qui correspond le mieux à l’aliment qui doit être cuit.
UTILISATION DU FOUR Avant d’utiliser la sonde thermométrique : Après la cuisson : Débrancher et retirer la sonde lors de la sortie des aliments du four. ■■ Retirer les grilles non utilisées situées au-dessus des aliments. ■■ Insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Pour les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os.
UTILISATION DU FOUR Réglage d’une durée de cuisson différée : Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la section “Horloge”. 1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 2. 4. Entrer la durée de cuisson désirée. Entrer l’heure d’arrêt désirée. L’heure de mise en marche est calculée automatiquement. Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement. 3. 5.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON Après chaque utilisation : 4. Réinstaller le chapeau de brûleur. Brûleur à double flamme 1. 1 1 Incorrect 2 Correct Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux. 2. 2 Brûleur moyen 1 1 Incorrect 2 Nettoyer les aliments renversés. Pour protéger le fini, nettoyer les aliments renversés qui contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates, dès que l’appareil est refroidi.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS ` 3. Utiliser un tampon à récurer et un détergent. Nettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Connaître vos grilles et chapeaux. ■■ ■■ Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Enlever l’ensemble du brûleur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage : Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques, tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage pour nettoyer les grils d’extérieur. Grille : ■■ Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle. ■■ Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant. 1. Frotter à l’aide d’une brosse pendant que la grille est encore chaude. Utiliser une brosse à poils doux. On peut porter des mitaines de four pendant le nettoyage. Pour replacer : 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PLAQUE À FRIRE Astuces : 4. 1 Ouverture avant ■■ Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que les brûleurs de la table de cuisson sont éteints et que les commandes du four ont été verrouillées. Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu de temps après avoir retiré les aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ` 4. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON 1. Retirer les résidus restants. Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour enlever les résidus restants. ` 5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir. Retirer les boutons. Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. 2. ` 6. Nettoyer à l’aide d’eau chaude et savonneuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE TABLEAU DE COMMANDE 1. INTÉRIEUR DE LA PORTE 1. Essuyer tout dépôt. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 5 secondes, jusqu’à ce que “CONTROL LOCK” (commande verr) apparaisse sur l’afficheur. Verrouiller les boutons empêche d’activer l’écran tactile pendant le nettoyage. 2. Ajouter le nettoyant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AUTONETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT 3. Nettoyage à la main. Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : ■■ La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois le four complètement refroidi : ■■ Nettoyer les cendres avec un chiffon humide. ■■ S’il reste des saletés après l’essuyage, cela signifie que le programme de nettoyage n’a pas fonctionné suffisamment longtemps pour pouvoir éliminer toutes les saletés du four. Répéter le programme d’autonettoyage si désiré; on peut aussi attendre le prochain programme de nettoyage pour éliminer ces saletés.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web http://kitchenaid.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.kitchenaid.ca. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution Rien ne fonctionne Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est déclenché.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web http://kitchenaid.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.kitchenaid.ca.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section « Dépannage ». Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE LIMITÉE DE LA CUISINIÈRE AU GAZ ET ÉLECTRIQUE KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
W10837386A SP: W10837406 ®/TM © 2015. Used under license in Canada. All rights reserved. ®/TM © 2015. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.