ELECTRIC RANGE ARCHITECT® SERIES II Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE ARCHITECT®, SÉRIE II Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 COOKTOP USE ..............................................................................5 Cooktop Controls.........................................................................5 Double and Triple Elements.........................................................6 Warm Zone.............
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
COOKTOP USE This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. A C B J I D G H A. Left front control knob B. Left rear control knob C. Electronic oven control D. Right rear control knob E. Dual/triple element rocker switch E F F. Right front control knob G. Hot surface indicator light H. Warm zone control I. Element on indicator light J.
Double and Triple Elements (on some models) The Double and Triple elements offer flexibility depending on the size of the cookware. Single size can be used in the same way as a regular element. The double and triple sizes combine the single, dual, and outer element and is recommended for larger cookware, larger quantities of food and home canning. To operate the Double or Triple element: 1. Press the rocker switch to the left to use the Triple element or to the right to use the Double element. 2.
■ To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed. ■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using a scraper while the surface is still warm.
ELECTRONIC OVEN CONTROL E F G Q P M H I J D C B A A. Rapid preheat (on some models) B. Convect (on some models) C. Broil D. Bake E. Setup on/off F. Favorites on/off O G. Timer 1 H. Oven display I. Timer 2 J. Number pads K. Enter L. Back Electronic Control Pads When pressing any control pad function on the Electronic Oven Control, use the pad of your finger to press the desired function. Hold down the pad a few seconds, or until the desired function appears in the display.
Activating and Canceling the Clock/Day of Week Display: 1. Press SETUP. 2. Select CLOCK using the left Quickset pad. 3. Press the right Quickset pad to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE using the left Quickset pad. 5. Select TIME using the left Quickset pad. 6. Select ON or OFF using the right or left Quickset pad to turn the clock display On or Off. Day of the week: 7. Use right Quickset pad to scroll to DAY. 8. Select DAY using the left Quickset pad. 9.
■ The Bake temperature can be changed during an Active Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then enter the desired temperature using the Quickset pads. ■ Pressing the Cancel pad will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. ■ The day of the week and AM/PM must be set for Sabbath Auto Mode to operate correctly. Auto Convect Conversion (on some models) The oven comes from the factory set for Auto Convect conversion.
208/240V For improved results when using Bake, the oven can be set from 240V to 208V if your household is on 208V. To set the oven to 208V: 1. Press SETUP. 2. Use right Quickset pad to scroll to 208/240V. 3. Select 208/240V using the left Quickset pad. 4. Select 208V or 240V using the Quickset pads. 5. Press SETUP to exit the menu. Tones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. To change the beeps at the end of cooking: 1.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
FOOD RACK POSITION(S) Casseroles, bread, bundt cakes or custard pies. 3 Roasting small cuts or meat, frozen pies, dessert souffles or angel food cake. Also multiple rack baking. 2 For Roasting large cuts of meat and poultry. 1 Multiple Rack Cooking 2 rack 3 rack (convection only) 2 and 5 2, 4 and 6 Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
BROILING CHART For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil element. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (7). For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware” section. FOOD RACK POSITION TOTAL TIME MIN. Steak 1" (2.5 cm) thick medium well-done 6 6 15-20 18-24 Ground meat patties ¾" (2.0 cm) thick well-done 6 or 7 11-18 Pork chops 1" (2.
Convect Roast Convect Pastry (on some models) WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Convection Roast can be used to roast meat and poultry, and vegetables. To Convect Roast: Before convection roasting, position racks according to the “Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe.
Drying (on some models) For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to circulate evenly around the food. The convection fan will operate during the drying procedure. 3. Gently close the door until the spacer magnet makes contact with the oven door. The magnet will hold the spacer in the proper position during the drying process and allows the door to be opened at any time during drying without losing proper positioning.
FOOD VARIETIES BEST FOR DRYING PREPARATION APPROX. DRY TEST FOR DONENESS TIME AT 140°F AT MINIMUM DRY TIME (60°C) [HOURS]** Pineapple Fresh or canned Wash peel and remove thorny eyes. Slice lengthwise and remove the small core. Cut crosswise into ½" (12.0 mm) slices. Canned: 14 to 18 Fresh: 12 to 16 Soft and pliable Orange and Lemon peel Select rough-skinned fruit. Do not dry the peel of fruit marked “color added.” Wash well. Thinly peel the outer ¹⁄₁₆" to ¹⁄₈" (1.5 mm to 3.0 mm) of the peel.
THAW AND SERVE CHART FROZEN ITEMS* THAW-SERVE TIME** HINTS Whole Pies and Cakes Pies: Lemon meringue, cream, pecan, chocolate, sweet potato, French silk Cakes: Vanilla, chocolate, coconut, and three-layer cakes, pound cake, Boston cream pie 1. Remove frozen food from outer carton and wrapping. 2. Place frozen food on rack in middle of oven. 3. Thaw-Serve 15 minutes for cakes and 30 minutes for pies. 4. Remove from oven. 5. Slice into individual-size servings and place on plates. 6.
To Set Delay Convect: (on some models) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Press MORE OPTIONS. Use the right Quickset pad to scroll to DELAY. Select DELAY using the left Quickset pad. Select Delay time using Quickset pads or the number pads. Use the right Quickset pad to scroll to CONVECT. Select CONVECT using the left Quickset pad. Use the right Quickset pad to scroll to CNVT BAKE, CNVT ROAST or CNVT PASTRY. 8. Select the desired function using the left Quickset pad. 9.
Favorites WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. To Create a New Favorite Recipe: 1. 2. 3. 4. Doing so can result in food poisoning or sickness. For example, to save lasagna, press the “JKL” pad 3 times for “L,” press the “ABC” pad once for “A,” press the “STU” pad once for “S.” Continue until you’ve finished the word. Up to 14 letters including spaces can be used.
RANGE CARE Self-Cleaning Cycle (on some models) WARNING The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash. Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. To Self-Clean: Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
OVEN CAVITY Do not use oven cleaners. Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result. Cleaning Method: ■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the off position. To Replace: 1. Unplug range or disconnect power. 2.
To Replace: Oven Door 1. Insert both hanger arms into the door. For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Open oven door all the way. 2. Pull forward and down on the hinge latch on each side. 2. Open the oven door. You should hear a “click” as the door is set into place. 3. Close the oven door as far as it will shut. 4.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Display shows messages ■ Is the display showing “FAULT DETECTED?” A fault has been detected. Follow the displayed directions “PRESS ENTER TO TRY AGAIN” or “DISABLE POWER TO CLEAR.
Broiling results not what expected ■ Is there excessive smoking? Food may be too close to the broil element or may have excessive fat. Move rack to a lower position. ■ Is the oven door closed? Close oven door to the broil stop position. ■ Was the broil element preheated? Allow broil element to preheat for 5 minutes. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.
KITCHENAID® ELECTRIC RANGE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Notes 29
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des fonctions illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. A C B J I D G H A. Bouton de commande avant gauche B. Bouton de commande arrière gauche C. Commande électronique du four D. Bouton de commande arrière droit E.
Témoin lumineux “Element On” (élément en service) Utilisation de l'élément à triple dimension : Un témoin lumineux “Élément On” est situé sur le côté gauche du tableau de commande. Lorsque l'un des éléments de surface est allumé, le témoin s'allume. Témoin lumineux “Hot Surface” (surface chaude) Un témoin lumineux de surface chaude est situé sur le côté droit du tableau de commande.
■ Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir les aliments car le plastique risque de fondre. ■ Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les aliments. ■ Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à découper. ■ Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même dimension que la zone de cuisson à la surface.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau de l’ustensile de cuisson. Préparation de conserves à la maison USTENSILE CARACTÉRISTIQUES Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément. ■ Convient à tous les genres de cuisson. ■ L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson.
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR E F G Q P M H I J D C B A A. Préchauffage rapide (sur certains modèles) B. Convection (sur certains modèles) C. Cuisson au gril D. Cuisson au four E. Réglage marche/arrêt F. Favoris marche/arrêt Touches de commande électroniques Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur le module de commande électronique du four, appuyer sur la fonction désirée du bout du doigt.
Pour régler l'horloge sur un format de 12 ou 24 heures : L'horloge peut être réglée pour afficher l'heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 3. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à 12/24 H. 4. Appuyer sur la touche de réglage rapide de gauche pour sélectionner 12/24 H. 5.
■ Lampe du four La lampe du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Un signal sonore retentit à chaque pression sur la touche de la lampe du four. Si la lampe du four est allumée lorsque la porte est ouverte, la lampe s'éteindra une fois la porte fermée. Réglage 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2.
■ La température de cuisson au four peut être modifiée pendant le mode Sabbat. Il suffit d'appuyer sur la touche Bake puis d'entrer la température désirée à l'aide des touches de réglage rapide. ■ En appuyant sur la touche Cancel, on annule un programme de cuisson au four mais le module de commande reste en mode Sabbat. ■ Le jour de la semaine et AM/PM doivent être réglés pour que le mode Sabbat automatique puisse fonctionner correctement.
Pour modifier les signaux sonores de la minuterie : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à SIGNAUX SONOR. 3. Sélectionner SIGNAUX SONOR à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à SIGNAUX MINUT. 5. Sélectionner SIGNAUX MINUT à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 6.
UTILISATION DU FOUR Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale. Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le four est en marche. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux émanations de fumée. L'exposition à ces émanations peut causer la mort de certains oiseaux.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée d'arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de l'illustration et du tableau suivants comme guide. 7 6 5 4 3 2 1 Cuisson au four La fonction BAKE (cuisson au four) est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage ou pour faire chauffer des aliments. Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintenir la température du four.
Cuisson au gril La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses. ■ Pour des résultats optimaux, utiliser une lèchefrite et une grille.
Cuisson au four par convection : Cuisson par convection véritable T.H.E. (sur certains modèles) Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard.
4. Sélectionner ROTISS CONVECT à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche. 5. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la température désirée à l'aide des touches numériques. La température peut être réglée entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C). 6. Appuyer sur la touche ENTER pour le réglage. 7. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la durée de cuisson désirée à l'aide des touches numériques.
Séchage (sur certains modèles) Pour des résultats optimaux, utiliser une grille de séchage. La grille de séchage permet à l'air de circuler de façon uniforme autour des aliments. Le ventilateur de convection fonctionne pendant la procédure de séchage. 3. Fermer légèrement la porte jusqu'à ce que l'aimant soit en contact avec la porte du four.
ALIMENT VARIÉTÉS SE PRÊTANT LE MIEUX AU SÉCHAGE PRÉPARATION DURÉE DE SÉCHAGE APPROX. À 140°F (60°C) [HEURES]** VÉRIFIER LA CUISSON À LA DURÉE DE SÉCHAGE MINIMUM Cerises Lambert, Royal Ann, Napoléon, Van ou Bing Laver et retirer les queues. Couper en deux et retirer les noyaux. 18 à 24 Flexible et tannée Nectarines et pêches* Variétés à noyau non adhérent Couper en deux et retirer les noyaux. Il n'est pas indispensable de les peler mais le fruit sec pelé a une meilleure apparence.
Décongeler et servir (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Utiliser la fonction Décongeler et servir pour décongeler les aliments surgelés qui nécessitent d'être décongelés, sans cuisson, avant le service.
Plus d’options AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Cuisson et maintien au chaud 1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options). 2. Sélectionner CUISS / CHAUD. 3. Sélectionner la durée de cuisson à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la durée de cuisson à l'aide des touches numériques. 4.
REMARQUES : ■ Pour toute pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. ■ En cas d'utilisation de pâte à pain surgelée, choisir FERMENT RAPIDE. Il n'est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la levée. ■ Pour les pâtes nécessitant 2 levées, il est nécessaire d'utiliser la levée normale pour la première période de levée. Pour la deuxième levée, on peut utiliser l'une ou l'autre méthode (rapide ou normale).
Pour créer une nouvelle recette favorite : Pour modifier une recette sauvegardée : 1. Appuyer sur FAVORITES. 2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu'à CREER NOUVEAU. 3. Sélectionner CREER NOUVEAU à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche. 4. Entrer le nom à l'aide des touches. Après chaque lettre désirée, attendre 3 secondes jusqu'à ce qu'un trait de soulignement apparaisse dans l'espace suivant avant de passer à la lettre suivante. 1.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud : ■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre. ■ Vider complètement le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud. Comment fonctionne le programme Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.
Pour différer l'autonettoyage : 1. Appuyer sur SELF CLEAN (auto nettoyage). 2. “ENLEVER GRILLE” s'affiche. Retirer les grilles. 3. Sélectionner CONTINUER à l'aide de la touche de réglage rapide. 4. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage de 2 heures. OU Sélectionner MOYEN pour un four modérément sale et 3 heures de nettoyage. OU La porte se verrouille.
Souillure cuite ■ Crème à polir et grattoir pour table de cuisson : Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout. Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre ■ Crème à polir pour table de cuisson : Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi.
Réinstallation : Prises pour appareils ménagers 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. (sur certains modèles) Les prises de 120 V pour appareils ménagers sur la console de commande peuvent être utilisées pour des appareils ménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière. Les prises fonctionnent indépendamment et ne sont pas affectées par les réglages de la cuisinière. REMARQUE : Ne pas placer des appareils ménagers sur la table de cuisson.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Le four ne fonctionne pas ■ Le tableau de commande électronique du four est-ill correctement réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique du four”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus ■ La cuisinière est-elle d'aplomb? Régler l'aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d'installation. ■ La température correcte est-elle réglée? Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. ■ Le calibrage de la température du four est-il réglé correctement? Voir “Ajustement de la température” dans la section “Réglage”.
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.