SELF-CLEANING ELECTRIC RANGE Use & Care Guide In the U.S.A, for questions about features, operation, performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for product-related questions call: 1-800-461-5681, for parts, accessories, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada Table of Contents ..........................................................................................................
TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY ......................................................................... 3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 PARTS AND FEATURES ............................................................ 6 COOKTOP USE ..............................................................................7 Cooktop Controls.........................................................................7 Dual-Circuit Element ............................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match your model. Control Panel 1. Left Rear Control 2. Left Front Control (Dual Circuit Element on ceramic glass models) 3. Electronic Oven Control 4. Right Front Control 5.
POWER ON Lights COOKTOP USE Each control knob has a POWER ON light. The light will glow when its control knob is on. Cooktop Controls WARNING 1 FRONT 1. POWER ON light Dual-Circuit Element (on ceramic glass models) Fire Hazard Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire. The cooktop controls can be set anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide when setting heat levels. 1. Single size 2.
■ Ceramic Glass The surface cooking area will glow red when an element is on. It will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat level. It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas are hot. As the glass cools, it will return to its original color. Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even heating. For more information, see “General Cleaning” section.
Home Canning When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas, elements or surface burners between batches. This allows time for the most recently used areas to cool. ■ Center the canner on the grate or largest surface cooking area or element. Canners should not extend more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area. ■ Do not place canner on two surface cooking areas, elements or surface burners at the same time. ■ On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.
ELECTRONIC OVEN CONTROL 1 2 3 4 5 2 1 6 7 8 16 17 3CONTROL LOCK 4 5 6 7 8 9 CONVECT F FULL MEAL 0 OVEN LIGHT SURFACE LIGHT ON 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. Oven Display Symbol Heat Settings Oven Display Start/Stop Time Number Pads Control Lock 10 7. 8. 9. 10. 11. 11 12 NIGHT 13 Time of Day/Timer Display Start Oven Settings Easy Convect™ Conversion Timed Cooking OFF 14 15 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Tones Tones are audible signals, indicating the following: 4. Press TIMER CANCEL anytime to cancel the Timer and/or stop reminder tones. Remember, if CANCEL OFF is pressed, the oven will turn off. The time can be reset during the countdown by repeating the above steps.
6. Press BAKE to increase and BROIL · MAXI · · ECONO to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The adjustment can be set between 35°F (21°C) and -35°F (-21°C). 7. Press START. BEFORE USING Odors are normal when the range is new. This happens the first time the oven is used. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another room.
Meat Thermometer On models without a temperature probe, always rely on a meat thermometer to determine doneness of meat and poultry. The internal temperature, not appearance, is what counts. A meat thermometer is not supplied with this appliance. ■ Insert the thermometer into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the thermometer should not touch fat, bone or gristle. ■ After reading the thermometer once, push it into the meat 1/2 in. (1.
To Vari Broil: Broil Maxi Econo 2. Press the number pads to set a temperature between 170°F to 325°F (77°C to163°C). 3. Press START. The temperature can be changed after this step. START does not need to be pressed again. 2 1 1. Press BROIL. On some models, press once for Maxi Broil and twice for Econo Broil. 4. Press CANCEL OFF when finished. Broiling chart 1. Broil Maxi 2. Broil Econo ■ Use only the broiler pan and grid provided with the range.
Convection Cooking In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air maintains a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
Convection Roast 1 2. Press START. “Lo°” will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C). When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will show the oven temperature increasing in 5° increments. 2 When the set temperature is reached, if on, one tone will sound. 3 3. Press CANCEL OFF when finished cooking. Use the following chart below when convection roasting meats and poultry. 1. Broil heat 2. Convection fan 3.
*Chicken, Rack Position 2 Whole 3-5 lbs. (1.5-2.2 kg) 5-7 lbs. (2.2-3.1 kg) Convect Full Meal 20-25 325°F (160°C) 185°F (85°C) 15-20 325°F (160°C) 185°F (85°C) *Turkey, Rack Positions 1 or 2 13 lbs. and under (5.85 kg) Over 13 lbs. (5.85 kg) 10-15 300°F (145°C) 185°F (85°C) 10-12 300°F (145°C) 185°F (85°C) *Cornish Game Hens, Rack Position 2 or 3 1-1.5 lbs. (0.5-0.7 kg) 50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C) *Do not stuff poultry when convection roasting.
3. Press START. The start time, stop time, vertical bar countdown and minute time countdown will appear on the oven display. The stop time will not appear if not set in the changeable cycle. When the cycle ends, “End” will appear in the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 4. Press CANCEL OFF or open the oven door when finished cooking to clear the display. When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound if enabled.
Sabbath Mode The Sabbath mode allows the oven to remain on in a bake setting until disabled. When the Sabbath mode is set, only the number and start pads will function, no tones will sound, and the displays will not show messages or temperature changes. The heat source icons will appear on the oven display when cycling on. The Sabbath mode will remain on and at the set temperature after a power failure, if set before the power failure.
To Change Probe Temperature, Oven Setting: Temperature Probe The temperature probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in determining the doneness of meat and poultry. It should not be used during Maxi and Econo broiling, convection broiling, dehydrating or proofing bread. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food.
Timed Cooking RANGE CARE WARNING Self-Cleaning Cycle Food Poisoning Hazard (on some models) Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. WARNING Doing so can result in food poisoning or sickness. Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly. To Set a Cook Time: Burn Hazard 1.
Prepare Cooktop and Storage Drawer: ■ ■ Remove plastic items from the cooktop because they may melt. Remove all items from the storage drawer. How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash. The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however the time can be changed.
Burned-on soil ■ Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper: Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel. Metal marks from aluminum and copper ■ Cooktop Polishing Creme: Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.
3. Pull up glass on front of backguard. Oven Door For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if necessary, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 4. Grasp both ends of the fluorescent tube. 5. Turn the tube 90° in either direction until both ends come out of the receptacles. 1. Open oven door to the stop position (open about 4 in. [10 cm]). 2. Lift door slightly and pull out and back until hinges come out to the catch position. 3.
■ TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded outlet. ■ Has a household fuse been blown or has the circuit breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit. Cooktop will not operate ■ Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
Accessories U.S.A. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free at 1-800-422-1230. and follow the menu prompts.
KITCHENAID® COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND RANGE WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Pour toute question au sujet des caractéristiques, du fonctionnement, des pièces et accessoires ou pour service, téléphoner à : 1-800-422-1230 Au Canada, pour assistance téléphoner à 1-800-461-5681, pour installation et service, téléphoner à : 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à www.kitchenaid.com ou www.kitchenaid.com/canada Table des matières ....................................................................................................
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE.................................................. 3 La Bride Antibasculement............................................................3 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................. 6 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON..................................7 Commandes de la table de cuisson ............................................7 Vitrocéramique .............................................................................
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l’eau. Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel concerne plusieurs modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les artciles énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle. Tableau de commande 1. Commande arrière gauche 2. Commande avant gauche (élément à double circuit sur les modèles à vitrocéramique) 3. Commande de four électronique 4. Commande avant droite 5.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandes de la table de cuisson AVERTISSEMENT N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude. Témoin D’ALIMENTATION Chaque bouton de commande comporte un témoin D’ALIMENTATION. Le témoin s’allume lorsque son bouton de commande est activé. 1 Risque d'incendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée.
Vitrocéramique La zone de cuisson à la surface deviendra rouge lorsque l’élément est allumé. L’élément s’allumera et s’éteindra à tous les réglages, pour maintenir le niveau de température choisi. Il est normal pour la surface en vitrocéramique blanche de paraître décolorée lorsque les zones de cuisson à la surface sont chaudes. En se refroidissant, le verre reprendra sa couleur originale.
Préparation de conserves à la maison Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités préparées. Cette alternance permettra aux surfaces voisines de refroidir. ■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne devraient pas dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE 1 2 3 4 5 2 1 6 7 8 16 17 3CONTROL LOCK 4 5 6 7 8 9 CONVECT F FULL MEAL 0 OVEN LIGHT SURFACE LIGHT ON 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. Symbole de l’afficheur du four Réglages de chaleur Afficheur du four Heure de mise en marche/arrêt Touches numériques Verrouillage des commandes 10 7. 8. 9. 10. 11. 11 12 NIGHT 13 Afficheur de l’heure/minuterie Mise en marche Réglages du four Conversion Easy Convect™ Cuisson minutée OFF 14 15 12.
Signaux sonores Les signaux sont sonores et ils indiquent ce qui suit : Un seul signal sonore ■ On a appuyé sur la touche correcte ■ Four préchauffé ■ Fonction entrée Trois signaux sonores ■ On a appuyé sur la touche incorrecte Quatre signaux sonores ■ Fin de programme ■ Rappel à intervalles de 1 minute après les signaux de fin de programme Désactivation des signaux sonores : Ouvrir la porte du four. Appuyer sur CANCEL OFF (annulation/arrêt).
Commande de température du four IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des mesures incorrectes. Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
USTENSILES DE CUISSON USTENSILES DE CUISSON/ RÉSULTATS L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2 po (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide. NOMBRE D’USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 Côte à côte ou légèrement décalés. 3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Cuisson au gril/Maxi Econo UTILISATION DU FOUR Cuisson au four 2 1 1 1. Cuisson au gril Maxi 2 ■ Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière. Elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et empêcher les éclaboussures et la fumée. ■ Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage. ■ Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Cuisson au gril à température variable (sur certains modèles) TEMP. DURÉ E TOTAL E MIN. 4 4 500°F (260°C) 10-12 20-22 Saucisses 4 500°F (260°C) 8 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la température entre 170°F et 325°F (77°C et 163°C). 3. Appuyer sur START (mise en marche). La température peut être changée plus tard. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur START (mise en marche).
Cuisson au four par convection Rôtissage par convection 1 1 2 3 1. Élément et ventilateur de convection La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles pour permettre un déplacement plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra un temps de cuisson supplémentaire.
Utiliser le tableau suivant lors du rôtissage par convection des viandes et de la volaille. Aliment/ position de la grille Durée de cuisson (minutes) Temp. du four Temp.
Utilisation : Repas complet par convection Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection) propose onze programmes de cuisson par convection. Une seule touche programme le four, la température du four et la durée de cuisson ou la température de sonde. Une touche permet de régler son propre programme et de le garder en mémoire pour utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme guide. TOUCHE/ RÉGLAGE DU FOUR TEMP. DE FOUR DURÉE DE CUISSO N ou TEMP.
Mise en marche différée : Conversion de la température de convection Les températures et les durées de cuisson sont différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire automatiquement les températures et les durées de cuisson pour la cuisson par convection. La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont regroupés en grandes catégories.
Activation : Déshydratation : 1. Ouvrir la porte du four. 2. Appuyer sur CANCEL OFF (annulation/arrêt). 3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, et 6, dans cet ordre. 4. Appuyer sur START. “SAb” et “On” apparaissent sur l’afficheur. Avant la déshydratation, préparer les aliments tel que recommandé dans la recette et disposer sur la ou les grille(s) de déshydratation. Placer les grilles tel qu’indiqué dans le tableau suivant.
Changement de la température de sonde et réglage du four : Sonde thermométrique La sonde thermométrique mesure exactement la température interne de la viande, de la volaille et des plats en sauce et devrait être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la volaille. Elle ne devrait pas être utilisée durant la cuisson, la cuisson au gril par convection, la déshydratation et la levée du pain.
Réglage de la durée de cuisson : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage par convection). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson. 4. Appuyer sur START (mise en marche).
Préparation du four : ■ Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four et, sur certains modèles, la sonde de température. ■ Enlever tout papier d’aluminium du four qui risquerait de brûler ou de fondre et d’endommager le four. ■ Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu’elles glissent facilement. Voir “Nettoyage” pour plus de renseignements.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) : ■ Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une commande. Petites éraflures et abrasions ■ Crème à polir pour table de cuisson : Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Lampe de surface et lampe de nuit 5. Tourner le tube fluorescent de 90° dans un sens ou l’autre pour libérer les deux extrémités. (sur certains modèles) LAMPE DE SURFACE La lampe de la table de cuisson fonctionne avec un tube fluorescent de 20 watts à lumière blanche et comporte deux pièces remplaçables. Le démarreur est une pièce en forme de bouton situé sur le côté droit du dosseret, sous l’ampoule. Avant de remplacer, s’assurer que la cuisinière est éteinte et refroidie.
Porte du four Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, la porte peut s’enlever si nécessaire. La porte du four est lourde. DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Pour enlever la porte : 1. Ouvrir la porte du four à la position d’arrêt du gril (ouvrir d’environ 4 po [10 cm]). 2. Soulever légèrement et tirer hors des charnières jusqu’à la position du taquet. 3.
■ Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir la section “Mode Sabbat”. ■ La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier pour s’assurer que la pâte est à niveau dans le plat. ■ La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée? Ajuster la durée de cuisson. ■ La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
GARANTIE DE TABLE DE CUISSON, FOUR ENCASTRÉ ET CUISINIÈRE KITCHENAID® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.