KFC3516 W10860724B_ENv02.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Drizzle basin Lid Pulse/On button Stainless steel multipurpose blade Pour spout Work bowl with handle Chop/puree selection lever Heavy-duty base Power cord wrap 2 | PARTS AND FEATURES W10860724B_ENv02.
ENGLISH MINI FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Mini Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4.
MINI FOOD PROCESSOR SAFETY 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to reduce the risk of severe injury to person or damage to the Mini Food Processor. A scraper may be used but only when the Mini Food Processor is not running. 11. Blade is sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 13.
CHOP AND PUREE RECOMMENDATIONS CHART Use the Mini Food Processor to chop raw fruits and vegetables or nuts, and mince parsley, chives, or garlic for easy preparation in your favorite recipes. Purée cooked fruit or vegetables to make baby food, or to use as bases for soups or sauces. You can also make bread crumbs, or grind raw meat. Use the drizzle basin and pour spout to easily make mayonnaise or dressings.
USING THE MINI FOOD PROCESSOR PREPARING THE MINI FOOD PROCESSOR FOR USE Before first use Before using the Mini Food Processor for the first time, wash the work bowl, lid, and blade in hot, soapy water. Work bowl, lid, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher. For convenient storage, always reassemble the Mini Food Processor after cleaning.
ENGLISH USING THE MINI FOOD PROCESSOR ASSEMBLING AND RUNNING THE MINI FOOD PROCESSOR 1 Be sure the Mini Food Processor is unplugged. 3 Fit the blade over the shaft in the center of the work bowl, rotate and press down until it locks into position. 2 Start with the work bowl handle facing front on the base. Rotate the handle 90° counterclockwise to lock into place. When assembled properly, the handle will face the right side. 4 Place ingredients to be processed inside the work bowl.
USING THE MINI FOOD PROCESSOR 5 Place the lid on the work bowl with the lid handle facing front. Rotate the lid handle to the right. The lid will click when locked into place. Rotate the lid counterclockwise to lock into place. 6 Slide the Chop/Puree lever to your desired setting. Press down on the PULSE/ON button to start the Mini Food Processor. NOTE: The work bowl and lid must be locked into place for the Mini Food Processor to operate.
USING THE DRIZZLE BASIN AND POUR SPOUT Use the drizzle basin to conveniently add liquid ingredients while processing, to make dressings, mayonnaises, emulsions, sauces, and more. Use the pour spout for easier serving. 1 Place the lid on the work bowl with the lid handle facing front. Rotate the lid handle to the right. Rotate the lid counterclockwise to lock into place. 2 Press rapidly up and down on the handle PULSE/ON button to get your ingredients moving in the work bowl.
CARE AND CLEANING OPTIONAL: The lid ring can be removed for more detailed cleaning, if necessary. 3 Wipe the base clean with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. Do not immerse the base in water. 1 Unplug the Mini Food Processor. Remove the work bowl, lid, and blade. 2 The work bowl, lid, lid ring and blade can be washed in the top dishwasher rack; or, wash all parts in hot, soapy water. Rinse and dry. 4 Wrap the cord counterclockwise around the base for easy storage.
KITCHENAID ® MINI FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA ENGLISH WARRANTY AND SERVICE This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Mini Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Mini Food Processor.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Mini Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Mini Food Processor returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bol à sauce Bouton Mise en marche/ Tranchage par impulsion FRANÇAIS Couvercle Lame en acier inoxydable multifonction Bec verseur Bol de travail avec poignée Levier de sélection (hacher / réduire en purée) Base résistante Rangement du cordon d'alimentation PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 13 W10860724B_FRv02.
SÉCURITÉ DU MINI ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du mini robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart de la lame lors du hachage des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au mini robot culinaire.
UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE TABLEAU DE RECOMMANDATIONS SUR LA QUANTITÉ À HACHER OU À RÉDUIRE EN PURÉE Utiliser le mini robot culinaire pour hacher des fruits et légumes crus ou des noix, et pour émincer du persil, de la ciboulette ou de l’ail en vue de préparation facile des recettes favorites. Réduire en purée des fruits et légumes cuits pour faire de la nourriture de bébé ou pour une utilisation comme base des soupes ou sauces. Faire également des miettes de pain ou hacher de la viande crue.
UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE Avant la première utilisation Avant d´utiliser le mini robot culinaire pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle et la lame dans de l’eau chaude savonneuse. Le bol de travail, le couvercle, et la lame peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour un rangement pratique, réassembler toujours le mini robot culinaire après le nettoyage.
UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE 1 S’assurer que le mini robot culinaire est débranché. 3 Fixer la lame sur l´arbre au centre du bol de travail, faire pivoter, et appuyer pour l’enclencher en position. 2 Commencer avec la poignée du bol de travail orientée vers l’avant sur la base. Tourner la poignée de 90° en sens antihoraire pour le verrouiller. La poignée sera orientée vers le côté droit une fois le bol assemblé.
FRANÇAIS UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE 5 Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l’avant. Tourner la poignée du couvercle vers la droite. Le couvercle s'enclenche en position de verrouillage. Tourner la poignée en sens antihoraire pour le verrouiller. 6 Faire glisser le levier Hacher/Réduire en purée au réglage désiré. Appuyer sur le bouton Mise en marche/ Tranchage par impulsion pour démarrer le mini robot culinaire.
UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE UTILISATION DU BOL À SAUCE ET DU BEC VERSEUR Utiliser le bol à sauce pour ajouter facilement des ingrédients liquides au mélange pour faire des vinaigrettes, des mayonnaises, des sauces émulsionnées, d'autres sauces, et bien plus. Utiliser le bec verseur pour verser facilement. 1 Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l'avant. Tourner la poignée du couvercle vers la droite.
FACULTATIF : L’anneau du couvercle peut être enlevé pour un nettoyage approfondi, si nécessaire. 3 Essuyer soigneusement la base avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Ne pas plonger la base dans l´eau. 1 Débrancher le mini robot culinaire. Retirer le bol de travail, le couvercle et la lame.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE MINI ROBOT CULINAIRE KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mini robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le mini robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le mini robot culinaire d’origine nous soit retourné.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir ingredientes Tapa Botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) Cuchilla multiuso de acero inoxidable Pico vertedor Tazón de trabajo con manija Palanca selectora para picar/hacer puré Base resistente Enrollado del cable eléctrico 24 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS W10860724B_SPv02.
ESPAÑOL SEGURIDAD DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choques eléctricos, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de este miniprocesador en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar un incendio, un choque eléctrico o una lesión. 8. No lo use al aire libre. 9.
USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS TABLA DE RECOMENDACIONES PARA PICAR Y HACER PURÉ Use el miniprocesador de alimentos para picar frutas y verduras crudas o frutos secos, perejil, cebolletas o ajo para facilitar la preparación de sus recetas preferidas. Prepare puré con frutas o verduras cocidas para alimentar al bebé o para usar como base para sopas o salsas. También se puede hacer pan rallado o moler carne cruda.
USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS PREPARACIÓN DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS PARA EL USO Antes del primer uso Antes de usar el miniprocesador de alimentos por primera vez, lave el tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla en agua jabonosa caliente. El tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar el miniprocesador de alimentos después de la limpieza.
USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS 1 3 Asegúrese de que el miniprocesador de alimentos esté desenchufado. Haga encajar la cuchilla sobre el eje en el centro del tazón de trabajo; rótela y presione hacia abajo hasta que se trabe en su posición. 2 Comience con la manija del tazón de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en sentido antihorario para trabarla en su lugar. Cuando esté correctamente armada, la manija estará orientada hacia el lado derecho.
USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS 5 Coloque la tapa sobre el tazón de trabajo con la manija de la tapa orientada hacia el frente. Rote la manija de la tapa hacia la derecha. La tapa hará un clic cuando se trabe en su lugar. Rote la tapa en sentido antihorario para trabarla en su lugar. 6 Deslice la palanca Chop/Puree (Picar/Puré) hasta el ajuste deseado. Presione el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) para poner en funcionamiento el miniprocesador de alimentos.
USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS USO DE LA ABERTURA PARA INTRODUCIR INGREDIENTES Y EL PICO VERTEDOR ESPAÑOL Use la abertura para introducir ingredientes para agregar con comodidad ingredientes líquidos durante el procesamiento, para preparar aderezos, mayonesas, emulsiones, salsas, etc. Use el pico vertedor para servir con mayor facilidad. 1 Coloque la tapa sobre el tazón de trabajo con la manija de la tapa orientada hacia el frente. Rote la manija de la tapa hacia la derecha.
CUIDADO Y LIMPIEZA OPCIONAL: El aro de la tapa se puede retirar para una limpieza más detallada, de ser necesario. 3 Limpie la base con un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos. No sumerja la base en agua. 1 Desenchufe el miniprocesador de alimentos. Retire el tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla. 2 El tazón de trabajo, la tapa, el aro de la tapa y la cuchilla se pueden lavar en la canasta superior de la lavavajillas; o bien, lave todas las piezas en agua jabonosa caliente.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID® PARA EL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su miniprocesador de alimentos.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el miniprocesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año después de la compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable en su domicilio sin cargo y organizará la devolución de su miniprocesador de alimentos o
W10860724B_SPv02.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIONES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid.