5 CUP CORDLESS FOOD CHOPPER KFCR500, KFCR531 PRODUCT GUIDE W11660647A
PARTS AND FEATURES 2 1 15 3 4 14 5 13 6 12 11 10 7 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lid Drizzle Basin Drive Adapter Multipurpose Blade Pour Spout Handle Speed Control Base *Sold separately 2 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Removable Battery Battery Status Indicator Battery Charging Dock* Bowl (5 Cup/1.
EN PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Base of the appliance, USB Adapter, USB Cable, or Battery, in water, or other liquid. 3.
13. Do not use an extension cord. Plug adapter directly into power source. 14. Use only with the adapter provided with the appliance. Do not attempt to use this adapter with any other product. Likewise, do not attempt to charge this appliance with any other adapter. 15. Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged. The Battery can explode in a fire. 16. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 17.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS USB Adapter: Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A USB Output: 5 VDC, 2 A Recommended ambient charging temperature: 41-104°F Cordless Food Chopper: Voltage: 12 V External Battery (Lithium-ion): KRB12 Nominal Voltage: 10.8 VDC Maximum Voltage: 12 VDC NOTE: If the USB Adapter does not fit fully in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the USB Adapter in any way.
GETTING STARTED BEFORE FIRST USE 1. Charge the Battery until it is fully charged. 2. Clean all the parts (see “Care and Cleaning” section). 3. Remove all packaging materials, if present. NOTE: Some dust may be on the product. This is due to the recycled materials used in packaging. This can be cleaned with a soft towel. BATTERY CHARGING USING THE USB CABLE 1. Attach the USB Cable to the adapter. Connect the other end of the USB Cable to the Battery. 2. Plug the adapter into a power source.
EN 2. Plug the adapter into a power source. 3. Turn the Battery upside down and slide the Battery onto the dock. Press down and the latch will snap into place. 4. Upon initial plugging in the Battery into the charger, the Battery LEDs will alternate for a few seconds as it performs a self-diagnostic of the Battery status. 5. After diagnostic is complete, the Battery will begin charging with a single LED flashing. LEDs will become solid in color as charging progresses.
BATTERY STATUS LED INDICATION BATTERY LEVEL ○○○○ 75-100% ○○○� 50-75% ○○�� 25-50% ○��� < 25% ⛭��� When Battery has only 10% Battery level, 1 LED start to flash at rate of 1 second ON/1 second OFF (0.5 Hz). NOTE: LED Legend Indication: ○ = ON � = OFF ⛭ = FLASH NOTE: When the Battery is installed or when the appliance is operated, the Battery charge status LEDs will display for 5 seconds and then turn off.
3. Rotate and lower the Drive Adapter and then Multipurpose Blade or optional Whisking EN Accessory in the center of the Bowl until it rests at the bottom. 4. Add ingredients to the Bowl. Place the Lid on the Bowl. Twist and lock it into place. The Lid will click when properly locked into place. Recommended volume: Raw meat (0.7 lb), parmesan cheese (0.25 lb), baking chocolate (0.22 lb).
6. Slowly pour liquids, such as oil, in the Drizzle Basin. The liquid will be efficiently and thoroughly mixed into the ingredients as they spin inside the Bowl. Use the Drizzle Basin to conveniently add liquid ingredients while processing dressings, mayonnaises, sauces, and more. Use the Pour Spout for easier serving. 7. Release the button (Speed 1 or 2) to stop chopping. IMPORTANT: Do not try to remove the Bowl while the motor is still running. 8.
IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Remove the Battery before removing or attaching parts, or before cleaning. 1. Remove the Lid, Multipurpose Blade, and Drive Adapter. 2. Dishwasher-safe parts — top rack only: Bowl, Lid, Whisking Accessory, Drive Adapter, and Multipurpose Blade. 3. Wipe the Base with a damp cloth. Do not immerse the Base or Battery in water.
TROUBLESHOOTING PROBLEM If the Cordless Food Chopper fails to start SOLUTION Check if the Battery is charged. Charge the Battery when the Battery is completely drained. Make sure that the Bowl and Lid are properly aligned and locked into place. If the Battery is not getting charged If you have a circuit breaker box, check to make sure that the circuit is closed. If the problem cannot be corrected See the “Warranty and Service” sections.
We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first year of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 2 1 15 3 4 14 5 13 6 12 11 10 7 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Couvercle Bol à sauce Tige d’entraînement Lame polyvalente Bec verseur Poignée Commande de vitesse Base *Vendue séparément 14 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
FR SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, notamment les suivantes : 1. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un incendie et/ou des blessures graves. 2.
9. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution. 10. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame sur la base sans installer correctement le bol au préalable. 11. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil. 12. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle. 13. Ne pas utiliser de rallonge. Brancher l’adaptateur directement sur la source d’alimentation. 14. Utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
FR 22. Lorsque la Batterie n’est pas utilisée, la conserver à l’écart d’autres objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques pouvant créer une connexion entre les deux bornes d’alimentation. Le court-circuitage des bornes d’alimentation de la batterie pourrait causer des brûlures ou un incendie. 23. Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact.
33. Ne pas modifier ou tenter de réparer l’appareil ou la batterie (le cas échéant). CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
FR RECHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB 1. Fixer le Câble USB à l’adaptateur. Fixer l’autre extrémité au Câble USB de la Batterie. 2. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL (EN OPTION) 1. Brancher le cordon USB à l’adaptateur. 2. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation.
3. Retourner la Batterie à l’envers et glisser la Batterie sur la station de recharge. Appuyer vers le bas et le loquet d’enclenche en place. 4. Lors du premier branchement de la Batterie sur le chargeur, les DEL de la Batterie s’allument alternativement pendant quelques secondes pour effectuer un autodiagnostic de l’état de la Batterie. 5. Une fois le diagnostic terminé, la Batterie commence à se charger et une seule DEL clignote. Les DEL cessent de clignoter au fur et à mesure que la charge progresse.
REMARQUE : Lorsque la batterie est installée ou lorsque l’appareil fonctionne, les témoins d’état de charge de la batterie s’allument pendant 5 secondes, puis s’éteignent. Si le niveau de charge de la Batterie est de 10 % ou moins, le témoin lumineux continue de clignoter jusqu’à ce que l’appareil ne soit plus utilisé ou que la Batterie soit retirée. REMARQUE : Il est préférable de ranger votre appareil à température ambiante.
4. Ajouter les ingrédients dans le bol. Placer le couvercle sur le bol. Faire tourner pour verrouiller en place. Le couvercle s’enclenche lorsqu’il est bien verrouillé en place. Volume recommandé : Viande crue ([318 gr] 0,7 lb), fromage parmesan ([113 gr] 0,25 lb), chocolat de cuisson ([100 gr] 0,22 lb). REMARQUE : Le hachoir sans fil fonctionne avec la lame polyvalente ou le fouet en place, pas les deux. Ne pas essayer d’utiliser les deux outils en même temps. 5.
7. Relâcher le bouton (Vitesse 1 ou 2) pour arrêter de hacher. FR IMPORTANT : Ne pas essayer de retirer le bol lorsque le moteur est encore en marche. 8. Une fois la tâche terminée, retirer le couvercle, la tige d’entraînement et la lame polyvalente afin d’utiliser le bec verseur. REMARQUE : La DEL s’allume et affiche le niveau de charge de la batterie pendant cinq secondes, puis s’éteint.
2. Pièces allant au lave-vaisselle – panier supérieur uniquement : Le bol, le couvercle, le fouet, la tige d’entraînement et la lame polyvalente. 3. Essuyer la base avec un chiffon humide. Ne pas plonger la base ou la batterie dans l’eau. REMARQUE : Un liquide à vaisselle doux peut être utilisé; en revanche, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. REMARQUE : Pour un rangement pratique, réassembler toujours le hachoir sans fil après le nettoyage.
GARANTIE DU PRODUIT KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLOMBIAN, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie limitée couvre l’acheteur d’origine et les propriétaires suivants du produit lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie limitée d’un an à compter de la date de livraison. 1.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si le produit cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera le produit par un appareil de remplacement identique ou comparable. L’accessoire de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an.
ES PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 2 1 15 3 4 14 5 13 6 12 11 10 7 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa Abertura para introducir ingredientes Adaptador de Accionamiento Cuchilla Multiuso Pico Vertedor Manija Control de Velocidad Base 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO SALVAGUARDAS IMPORTANTES Para la utilización de electrodomésticos eléctricos es importante seguir en todo momento y observar las precauciones e instrucciones de seguridad que siguen: 1. Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar un incendio y/o lesiones graves. 2.
ES 10. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la Base sin primero haber colocado el Tazón correctamente en su lugar. 11. Asegúrese de que la cubierta esté bien cerrada antes de utilizar el electrodoméstico. 12. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la cubierta. 13. No utilice un cable de extensión. Enchufe el adaptador directamente a la corriente. 14. Utilizar solo con el adaptador suministrado con el aparato.
22. Cuando la Batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Ocasionar el cortocircuito de las terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. 23. Bajo condiciones abusivas, el líquido puede salir proyectado de la batería; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. REQUISITOS ELÉCTRICOS Adaptador USB: Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Salida USB: 5 VDC, 2 A Temperatura ambiente de carga recomendada: 41-104 °F (5-40 °C) Picadora Inalámbrica: Tensión: 12 V Batería Externa (iones de Litio): KRB12 Tensión Nominal: 10,8 VDC Tensión Máxima: 12 VDC NOTA: Si el Adaptador USB no encaja completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista calificado.
CARGA DE LA BATERÍA USO DEL CABLE USB 1. Conecte el Cable USB al adaptador. Conecte el otro extremo del Cable USB a la Batería. 2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL) 1. Conecte el cable USB al adaptador. 2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.
ES 3. Voltee la Batería y deslícela en la base. Presione y la traba encajará en su lugar. 4. Al conectar la Batería por primera vez al cargador, los LED de la Batería se alternarán durante unos segundos para realizar un autodiagnóstico del estado del paquete. 5. Una vez finalizado el diagnóstico, la Batería comenzará a cargarse con un solo LED parpadeando. Los LED se volverán de color sólido a medida que progrese la carga.
NOTA: Cuando la Batería está instalada o cuando el aparato está en funcionamiento, los LED de estado de carga de la batería se mostrarán durante 5 segundos y luego se apagarán. Si la carga de la Batería es de 10% o menos, la luz indicadora continuará parpadeando hasta que la unidad ya no esté en uso o se quite la Batería. NOTA: Lo mejor es guardar el electrodoméstico a temperatura ambiente. USO DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Asegúrese de que la Batería esté completamente cargada antes del uso. 1.
4. Agregue los ingredientes al tazón. Coloque la Tapa sobre el Tazón. Gire para trabarla en ES su lugar. La Tapa hará un clic cuando se trabe correctamente en su lugar. Volumen recomendado: Carne cruda ([318 gr] 0,7 lb), queso parmesano ([113 gr] 0,25 lb), chocolate para hornear ([100 gr] 0,22 lb). NOTA: La Picadora Inalámbrica funcionará ya sea con la Cuchilla Multiuso o con el Accesorio para Batir colocados, no con ambos. No intente usar ambos al mismo tiempo. 5.
7. Suelte el botón (Velocidad 1 o 2) para que deje de picar. IMPORTANTE: No intente extraer el Tazón con el motor en marcha. 8. Una vez que el procesamiento esté completo, retire la Tapa, el Adaptador de Accionamiento y la Cuchilla Multiuso para usar el Pico Vertedor. NOTA: El LED se encenderá y mostrará el nivel de la Batería por cinco segundos, luego se apagará. CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
2. Piezas aptas para lavavajillas, solo en la canasta superior: Tazón, Tapa, Accesorio ES para Batir, Adaptador de Accionamiento y Cuchilla Multiuso. 3. Limpie la base con un paño húmedo. No sumerja la Base ni la Batería en agua. NOTA : Puede utilizar jabón suave para platos, pero no utilice limpiadores abrasivos. NOTA: Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar la Picadora Inalámbrica después de limpiarla. Para obtener información detallada sobre la Picadora Inalámbrica: Visite www.
GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO GARANTÍA DE PRODUCTO DE KITCHENAID® EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Garantía limitada de un año a partir de la fecha de entrega. 1.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si su producto presentara alguna falla durante el primer año después de la compra, reemplazaremos su producto con un producto idéntico o similar. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para obtener este servicio de calidad.
®/™ W11660647A ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.