INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) GAS BUILT-IN COOKTOP INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON A GAZ ENCASTREE DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Table of Contents/Table des matiéres COOKTOP SAFETYV.... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS. .........::sccccseesesersseeeseennenneeneee 4 SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON .uu.sssssssssssssnsnsesseseees 13 EXIGENCES D'INSTALLATION ......0ccccccsceseesteestensennteeeesennenneneee 15 TOOIS ANd Pats .......
COOKTOP SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: e e e e Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
INSTALLATION REQUIREMENTS The cooktop should be installed in a location away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents or fans. Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. a All openings in the wall or floor where cooktop is to be installed must be sealed. m Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
Installation Clearances IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. lf cabinet has a drawer, countertop to the top of cabinet is required. The to avoid interfering with a 4” (10.2 cm) depth clearance from the the drawer (or other obstruction) in base drawer depth may need to be shortened the regulator.
is samy gn Ce wayan, yonbe TY gam, seine 4B apps api gpm ge Mape Gas Supply Requiremenis AWARNING Gas Supply Line m Explosion Hazard Provide a gas supply line of %4" (1.9 cm) rigid pipe to the cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON™ tape. With LP gas, piping or tubing size should be Ya" minimum.
Gas Pressure Regulator INSTALLATION INSTRUCTIONS The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for ¥ D apts, grec gore Ly ge insiall Cooktor proper operation: se, te, | apt gine, wet Natural Gas: Minimum Maximum AWARNING pressure: 5" (12.7 cm) WCP pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP LP Gas: Minimum Maximum Excessive Weight Hazard pressure: 11" (27.9 cm) WCP Use two or more people to move and install cooktop.
Installing Brackets Before Placing Cooktop in Cutout Select bracket mounting holes that will allow the bracket to extend far enough out from the cooktop for the installation of 2%" (6.4 cm) clamping screws. Using 2 or more people, place the cooktop upside down ona covered surface. Remove the attachment screws for the selected bracket locations from the bottom of the cooktop base.
2. Connect the flexible stainless steel connector to the pressure regulator using a ¥2" male pipe thread adapter and nipple. Complete Connection 1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A combination of pipe fittings must be used to connect the cooktop to the existing gas line. Shown following is a typical connection. Your connection may be different, according to the supply line type, size and location.
If burners do not light properly: Aflach Cooktop to Counleriop NOTE: This section applies only if you are using clamping brackets. mg Turn surface burner control knob to the OFF position. m Check that the power supply cord is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the fuse blown. m Check that the gas shutoff valves are set to the “open” position. m Check that burner caps are properly positioned on burner bases. Recheck operation of surface burners.
3. Hold knob stem with a pair of pliers. Use a %2" (#0 [2 mm]) flat-blade screwdriver to turn the screw located within the shaft of the control knob stem until the flame is the proper size. 5. Tighten screw “A” to reduce flame height. Loosen screw to increase flame height. Turn adjustment screw “C” to the right to reduce flame height, turn adjustment screw to the left to increase flame height. A. Adjustment screw - inner crown B. Adjustment screw - outer crown A. ¥%2' (#0 [2.
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON Votre sécurité et celle des autres est trés importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d'autres.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décés. - Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables a proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ: e Ne pas tenter d’allumer un appareil. e Ne pas toucher a un commutateur électrique.
EXIGENCES D' INSTALLATION Afin de supprimer le risque de brdlures ou d'incendie en se penchant au-dessus des unités de surface chauffées, le rangement en armoire au-dessus des unités doit étre évité. Si le rangement en armoire est envisagé, le risque peut étre réduit par l'installation d'une hotte de cuisine opérant horizontalement sur un minimum de 5” (12,7 cm) au-dela du bas des armoires.
REMARQUES : Dégagements de séparation a respecter IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniére, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les dimensions de dégagement a respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
..geal gy Lig cin preg bt yn ge. goell wPeciniccnions Ge A AVERTISSEM | pt ryt Se peeps ston pay gin, yey spr, poegey alimeniation en gaz snag epg, * Canalisation de gaz ENT m Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuveée par la CSA International. Installer une canalisation de gaz rigide de 34” (1,9 cm) jusqu'a l'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamétre ou plus longue peut causer une déficience du débit d'alimentation.
Régulateur de pression de gaz INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Le régulateur de pression de gaz fourni avec cette table de cuisson doit étre utilisé.
Installation des brides avant de positionner la table de cuisson dans l'ouverture Placer la table de cuisson a |'envers sur une surface couverte; avec l’aide de deux personnes ou plus. Installation des brides aprés avoir positionné la table de cuisson dans I'ouverture 1. Enlever les vis d'attache pour les emplacements de brides sélectionnés dans la partie inférieure de la boite des brdlers. Placer la table de cuisson dans l|'ouverture, cdété droit vers le haut; avec l’aide de deux personnes ou plus.
ROCCOICE 1 oni au gaz IMPORTANT : Tous les raccords doivent étre bien serrés a l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement les connexions au détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d'un raccord, empécher le détendeur de tourner sur le tuyau. AAVERTISSEMENT Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries concu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
3. Oter les chapeaux de brdileur de surface et les grilles du sachet de piéces. Aligner les encoches des chapeaux de brileur avec les broches dans la base de chaque brdtleur. Un chapeau de brileur correctement placé doit étre horizontal. Si le chapeau de brtleur n'est pas correctement placé, le brileur ne peut s'allumer. Placer les grilles de brtileur sur les brileurs et les chapeaux. A. Electrode d'allumage B. Chapeau de braleur C. Base du briileur ° Fixalion d'utilisation de brides de fixation. A.
Si le brdleur ne s'allume pas correctement : m mw Ramener le bouton de commande position “OFF”. Ajustement pour un robinet unique : du brdleur de surface a la Vé6rifier que le cordon d'alimentation est branché et correctement alimenté (fusible grillé? disjoncteur déclenché?) 1. Régler la flamme du brdleur a la position “LO” (basse). 2. Oter le bouton de commande. 3. Immobiliser la tige de commande avec une pince.
4. Enlever la piéce de protection grise a l'intérieur de l'ouverture 6. du robinet du brileur - utiliser la pince a bec effile. 7. : Réinstaller le bouton de commande. Régler la flamme de la couronne extérieure a la position “LO” (basse). 8. Oter le bouton de commande. 9. Serrer la vis “B” pour réduire la hauteur de la flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de la flamme. 10. Réinstaller la piece de protection grise. Pousser avec un tournevis pour faciliter la mise en place. 11.
W10411932A © 2011 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits réservés. 6/11 Printed in U.S.A. Imprimé aux E.-U.