® FRENCH DOOR BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR USE DE
Congratulations on your purchase and welcome to the KitchenAid Brand family of high-quality appliances. Your new KitchenAid "_French Door Refrigerator combines advanced cooling technology with simple operation and high efficiency. Each appliance that leaves our factory thoroughly to ensure that it is working REFRIGERATOR is inspected properly. SAFETY ....................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerator .............................. PARTS AND FEATURES .........
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
A B C D A. Ice maker B. Air filter C. Water filter D. Door bins E. Crispers F Pantry drawer G. Freezer drawer E H. LED ramp-on lighting I. In-Door-Ice ®ice dispensing system F What's New Behind the Doors? Your KitchenAid <"_ French Door innovative storage Energy and Normal Operating Refrigerator and energy Sounds Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been designed to optimize energy efficiency, and better regulate temperatures to match cooling demand.
Unpack the Refrigerator When Moving Your Refrigerator: Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
........................................................................ _j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_j+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++_;_++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_j++++ .......................................................................
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out of the fitting. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door. NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges and brake feet assemblies to move the refrigerator through a doorway. NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the left-hand refrigerator door.
Remove and Replace Freezer Drawer Depending on the width of your door opening, it may be necessary to remove the freezer drawer front to move the refrigerator into your home. IMPORTANT: • If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food from the freezer drawer. Front Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
_[ectr[¢a[ Requirements Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Electrical Shock Hazard Method NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you have finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling ON. See "Using the Control(s).
, ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++++++++++++++++++++++++++++++++++ Connect to VVater Line Connect to Refrigerator IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn the ice maker OFF. Follow the connection 1. Unplug refrigerator or disconnect Style 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3.
4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling. Turn shutoff valve ON. 5. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. 7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your appliance dealer.
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the adjacent refrigerator door. 9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the floor. 12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to the shoulder screw. 14.
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section and go to "Align the Doors." If, however, the doors do not close easily or the doors pop open, adjust the tilt. To Adjust the Cabinet • 5. Make sure the doors are even at the top and that the space between the bottom of the refrigerator doors and the top of the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
Water Filtration $yste 5. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Install the Water NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate. Water will not flow from the dispenser. Filter 1.
Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see "Accessories." Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 6 months. If water flow to your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water filter sooner. 1. 2. Air Filter (to the left), and pull it NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills. 3.
Models without notches: • Place the indicator somewhere it is easily visible - either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home. Replacing the Air Filter The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories" the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for information on ordering. Insta_ Produce Pres÷rv÷r (on some 1. 2.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the cap. Installing the Status Indicator The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. NOTE: The cap will not easily close if the indicator's has not been popped.
Using the Controms The controls are located above the external dispenser. • Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made. View Temperature Set Points 1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate Temperature mode. 2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE to toggle between the Refrigerator zone and the Freezer zone. The display will show the temperature set point of the selected compartment, as shown.
5. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press OPTIONS, under minus, to lower the set point. Save/Confirm • Temperature Settings When you have finished adjusting both the refrigerator and freezer set points, press MEASURED FILL "Confirm" to save the settings. NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press the ICE MODE button under Back at any time, or allow about 60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off automatically and return to the normal screen.
NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is not installed or installed incorrectly. Power Outage Indicator The power outage indicator lets you know if the power supply to the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has risen to 18°F (-8°C) or higher. When power has been restored, "PO" repeatedly flashes on the control panel display. All other control and dispenser functions are disabled and "PO" will continue to blink until you acknowledge the power outage.
WaVer and Ice Dispensers IMPORTANT: 2. • Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. • The dispensing system will not operate when either the refrigerator door or freezer drawer is open. Flush the Water System Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will appear on the display screen.
4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the measuring cup, press the MEASURED FILL button under the word "Confirm" to confirm the calibration. Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the Measured Fill feature and return to the home screen. NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any changes you have made will be lost and all defaults will be restored. A 2. A. 1 cup of water 5.
The Ice Dispenser The Dispenser Drip Tray Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin." There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be removed from the drip tray to carry to the sink to empty or clean. The dispenser may continue to make noise and ice may continue to dispense for several seconds after releasing the dispenser button or paddle.
Ice Maker and Ice Storage B)n (on some models) Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open or the storage bin is removed. The control will remain in the ON (left) position. IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See "Water Dispenser." • Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
important information to know about glass shelves an_ covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
Crisper and Crisper Cover The humidity level in the crisper drawers is automatically regulated, so there is no humidity control. To remove the crisper(s) cover: 1. Remove crisper(s). To remove and replace a crisper drawer: 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide the glass insert forward to remove. 3. Lift the cover frame up and remove it. 1. Remove the drawer by pulling it open halfway.
Drawer To remove Divider Meat Storage the divider: q. Pull the drawer out to its full extension, 2, Lift the front of the divider and lift the divider out, To replace the divider: q. Position the divider so that the features on the bottom of the divider align with the matching features in the drawer. 2. Lower the divider into place. Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times.
C ÷aning Style 2 - Stainless IMPORTANT: • Steel Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. Soft, clean cloth Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
Condenser Cleaning There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove the base grille. 3.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices). Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
The motor seems to run too much High efficiency compressor and fans The room or outdoor temperature hot. The lights do not work Pantry Temperature Control not lit/ unresponsive is Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor, temperature controlled environment. See "Location Requirements.
Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower the leveling foot firmly against the floor. See "Door Closing and Door Alignment." Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, or of items placed on top of the refrigerator cabinet Move excess water line away from the refrigerator cabinet or fasten excess tubing to the cabinet. See "Connecting the Water," or remove items from the top of the refrigerator.
There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture The room is humid buildup is normal There is frost/ice buildup the freezer compartment in The door(s) are opened often or not closed completely, A humid environment contributes to moisture buildup. .................................................................................................... Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door openings and close doors completely.
The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. Off-taste, odor or gray color in the ice or water The water shutoff valve is not fully open. Turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. A water filter is installed on the refrigerator, Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed.
The water and ice dispenser will not operate properly The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water dispenser and result in hollow or irregular shaped ice. Straighten the water source line. The refrigerator has just been installed.
Water from the dispenser warm is Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C). This is normal. The refrigerator has just been installed, Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely. Water has not been recently dispensed, The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed. The refrigerator is not connected cold water pipe.
State Department of California of Public Water Treatment ttealth Device Certificate Number 12-2128 Date Trademark/Model Issued: January 30, 2012 Designation Refflacement P6RFWB2 38 Element:
Water Filtration System Model P6WB2L/P6RFWB2 Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
ATTACH YOUR RECEIPT TO OBTAIN WARRANTY KITCHENAID ® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY HERE. PROOF OF PURCHASE SERVICE. Please have the following information Customer eXperience Center: available • • Name, address and telephone number Model number and serial number • • A clear, detailed description Proof of purchase including IS REQUIRED when you call the of the problem dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. 2.
el REFRIGERADOR CONGELADOR DE DOS PUERTAS EN LA PARTE CON INFERIOR DADO
|Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia KitchenAid de aparatos de alta caliclad! Su nuevo refrigerador KitchenAid _"_ de dos puertas con congelador en la parte inferior combina una tecnologia avanzacla de enfriamiento con un funcionamiento simple y de alto rendimiento. Cacla aparato que sale de nuestra fabrica ha sido inspeccionado meticulosamente para asegurar que esta funcionando debidamente. SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
¢6mo deshacerse adecuadamente de su refr[gerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: • Saque las puertas. • Deje los estantes en su lugar, asi los niffos no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o da_o al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado.
hay de nu÷vo d÷tras Su refrigerador Sonidos de energia de [as pu÷ as? de dos puertas de KitchenAid _viene con varias caracteristicas de almacenamiento y ahorro de energia. y de funcionamiento normal Su nuevo refrigerador de dos puertas con congelador en la parte inferior ha sido diseffado para Iograr el maximo rendimiento energetico y regular mejor las temperaturas, para satisfacer asi las demandas de enfriamiento.
Dese paq e e[ refrig÷rador C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar dafios en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiar el piso. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
Requisitos de ubica¢i6n NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo de 55 °F (13 °C) y un maximo de 110 °F (43 °C). Para un optimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitacion (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
Estilo1 - Conexibnde la tuberia del despachador de agua Estilo 2 - Conexibn de la tuberia del despachador de agua \ \ A. Tomillos intemos de cabeza hexagonal de _" \ \ \ \ \ \ \ A A. Anillo exterior Enchufe de cableado Bisagra superior izquierda A B C A. Tomillos intemos de cabeza hexagonal de _" B. Alambre a tierra (no Io quite) C. No quite los tomillos 48 A. Anillo exterior B. Tomillo para la cubierta de la bisagra C. Cubierta superior de la bisagra D.
Quite la puerta del refrigerador del lado derecho Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para levantar la puerta del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. 5. Peligro de Choque EI6ctrico Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. La bisagra superior se saldrA junto con la puerta. Desconecte el suministro de energ_a antes de sacar las puertas.
Estilo 2 - Jale hacia arriba con firmeza la abrazadera de enganche y jale la tuberia para extraerla del accesorio. 5. NOTA: La tuberia del despachador de agua permanece sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. La bisagra superior se saldrA junto con la puerta. NOTA: Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por una puerta. • \ Solo
C6mo quitar y vo[ver a ¢o ocar de[ ÷mfrent÷ SegOn el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario sacar el frente del cajon del congelador para hacer entrar el refrigerador en su hogar. IMPORTANTE" • • ¢ong÷Eador NOTA: Ser_ una ayuda si una persona sostiene las guias del cajon con firmeza mientras la otra persona alinea el frente del mismo e inserta los taquetes en las ranuras.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. Metodo Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e_tensi6n. de conexion a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: 5. ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. • Destornillador de hoja plana • Llaves de boca de 7/le" y 1/2"o dos Ilaves ajustables • Llave de tuercas de 1/4" NOTA" No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3Ae" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m_is facilidad.
Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas m_s con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. 3. Complete la instalaci6n NOTA" Para evitar ruidos molestos, asegQrese de que la tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de misma. Peligro de Choque El_ctrico A B C A. Lfnea de agua de la casa B. Tuerca (adquirida) 4. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. D C.
4. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto de la Ilave hexagonal en el orificio superior y gire la Ilave hexagonal un poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor. 5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor apenas hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No Io apriete por completo. 6. Repita los pasos 4 y 5 para afianzar el tornillo opresor inferior. 7.
5= Cerciorese de que las puertas esten parejas en la parte superior y que el espacio entre la parte inferior de las puertas del refrigerador y la parte superior del cajon del congelador este parejo. Alinee las puertas si es necesario. Para alinear las puertas: 2= Mueva el refrigerador a su ubicacion final. 3. Baje las patas con freno girandolas hacia la derecha hasta que los rodillos queden separados del piso y ambas patas con freno esten apretadas contra el piso.
Sistema de filtraci6n de agua 5, No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Instalaci6n NOTA: Si el filtro no se traba correctamente en el alojamiento, el despachador de agua no funcionara. No saldrA agua del despachador. del filtro de agua 1.
Reemplazo del filtro de agua Para comprar un filtro de agua de repuesto, vea "Accesorios". 2. Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la pantalla de estado del filtro o al menos cada 6 meses. Si el flujo de agua a su despachador o fabrica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro de agua m_s pronto. 1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado derecho del techo del refrigerador. Emp0jelo para liberar y bajar la puerta del compartimiento.
Modelos sin muescas: • Coloque el indicador en donde pueda verse con facilidad, ya sea dentro del refrigerador o en cualquier lugar de la cocina o de la casa. C6mo reemplazar el flltro de aire Para pedir un filtro de aire de repuesto, pongase en contacto con nosotros. Consulte "Accesorios" para obtener informacion acerca de como hacer un pedido. 1. Quite el filtro de aire usado apretando las lengQetas laterales hacia dentro. 2. Quite el indicador de estado usado. 3.
C6mo instalar el indicador Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. de estado del filtro El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instalan las bolsas. 5. Cierre la tapa deslizandola y revise que el indicador este visible a traves del orificio rectangular en la tapa. NOTA: La tapa no se cerrarA con facilidad si no se ha reventado la burbuja del indicador.
Uso de [@s ¢ontr@[es Los controles se encuentran encima del despachador exterior. • Los puntos fijos recomendados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. NOTA: Las Areas tales como un garage o un porch pueden tener temperaturas mAs elevadas o mas bajas y una mayor humedad que en el interior de su hogar.
Regule los puntos IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. fijos de temperatura Rango de punto fijo del refrigerador: 33 °F a 45 °F (0 °C a 7 °C). Rango de punto fijo del congelador: -5 °F a 5 °F (-21 °C a -15 °C). 1. Presione y sostenga TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos para activar el modo de temperatura. 2.
Hielo m_tximo Caracteristicas La caracteristica Max Ice (Hielo maximo) ayuda en los periodos de uso abundante de hielo aumentando la produccion del mismo. • Para encender la caracteristica de Max Ice (Hielo maximo), presione el boton de OPTIONS (Opciones) para ingresar al modo de Opciones; luego presione el boton de TEMPERATURE (Temperatura) debajo de Max Ice (Hielo maximo) para activar la caracteristica.
Indicador de corte de corriente Desactivacion El indicador de corte de corriente le permite saber si se ha interrumpido el suministro de energia al refrigerador y si la temperatura del congelador se ha elevado a 18 °F (-8 °C) o m_s. Cuando haya vuelto la electricidad, destellara "PO" en la pantalla. Todas las otras funciones despachador estan desactivadas y continuara hasta que usted reconozca que ha habido un • repetidamente del control y del destellando "PO" corte de corriente.
C_mo calibrar el Ilenado medido La presion del agua en el hogar puede afectar la precision de la caracteristica Measured Fill (Llenado medido). Por Io tanto, para el desempe_o optimo de su despachador de agua, deberA primero calibrar Measured Fill (Llenado medido). IMPORTANTE" Enjuague el sistema de agua antes de calibrar Measured Fill (Llenado medido). 1. Coloque una taza medidora resistente (tama_o de una taza [237 mL]) sobre la bandeja del deposito, centrada frente a la paleta del despachador de agua.
5. Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido, los iconos desapareceran y volverA a aparecer nuevamente la pantalla principal. El despachador 2. Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el boton "units" (unidades) encima de LIGHT (Luz).
Para limpiar el conducto de distribucion de hielo: • La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las particulas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto de distribucion de hielo se bloquee. Para quitar el inserto con facilidad, empuje hacia abajo sobre el borde posterior para inclinar hacia arriba el borde frontal.
Fab_ica de hie[o y dep6sito de hie[o (en a[gunos IMPORTANTE: Para evitar una baja produccion de hielo y hielo de calidad insatisfactoria, enjuague el sistema de agua antes de encender la fabrica de hielo. Vea "El despachador de agua". • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir de 2 a 3 dias para que se Ilene por completo el deposito despu6s de la instalacion.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el deposito de hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. [nformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios.
Debajo de un estante hay dos soportes instalados sobre los sostenes (un soporte sobre cada sosten). El portabotellas esta colocado en estos soportes. Para quitar y volver a colocar el portabotellas" 1. Saque el portabotellas levantandolo y separandolo de los soportes. Presione hacia dentro el lado derecho del portabotellas hasta liberarlo de su soporte. Baje ligeramente el lado derecho y desenganche el lado izquierdo de su soporte. 2.
NOTA: Si no se presiona ningOn boton, el control volverA al ajuste por defecto, Deli (Carnes frias), como se muestra. Para volver a colocar el cajbn: 1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del refrigerador. 2. Coloque el cajon sobre los rieles. Mientras inclina la parte posterior del cajon hacia delante, deslice el cajon hacia la parte posterior del refrigerador.
Espa¢io para pizzas y divisor de[ El divisor del cajon no es removible. Para tener flexibilidad al almacenar, el divisor puede moverse unos centimetros a cada lado, permitiendole asi guardar articulos m_s grandes en una seccion del cajon del congelador. A A. Divisor del caj6n B. Espacio para pizzas Limpieza del exterior Vea la informacion relativa a la limpieza del exterior que sea especifica para su modelo.
Estilo 2 - Acero inoxidable El acido citrico decolora para siempre el acero inoxidable. Para evitar da_ar el acabado de su refrigerador de acero inoxidable: IMPORTANTE: • No estan cubiertos bajo la garantia los da_os al acabado de acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos de limpieza o al uso de productos de limpieza no recomendados. _/ PaSo suave y limpio Para la suciedad rebelde, use SOLAMENTE un limpiador para acero inoxidable dise_ado para aparatos.
Cuidado durant÷ [as vacaciones y udanzas Vacaciones Mudanza -- Si Ud. decide dejar el refrigerador mientras esta ausente: funcionando 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica y esta conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir daffos a la propiedad. 3. Si usted tiene una fabrica de hielo autom_tica, apaguela.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adicional o mas recomendaciones, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio tecnico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite http://kitchenaid.custhelp.com. Contactenos por correo electronico En los EE.UU.
El motor parece funcionar excesivamente Las luces no funcionan No esta encendido/No respuesta del control temperatura de la despensa hay de Compresor y ventiladores rendimiento de alto Los refrigeradores m_s grandes y eficaces funcionan durante mas tiempo a velocidades mas bajas, con un ahorro mas eficaz de energia. La temperatura ambiente o la temperatura exterior son elevadas, Es normal que el refrigerador funcione durante mas tiempo bajo estas condiciones.
Estallido Contracci6n/expansion de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Esto es normal. Sonido sibilante/Goteos Flujo de refrigerante Esto es normal. Vibracion Es posible que el refrigerador no este estable Regule los tornillos niveladores y baje la pata niveladora con firmeza contra el piso. Vea "Cierre y alineamiento de las puertas".
La temperatura esta demasiado baja en el refrigerador/caj6n para verduras Estan bloqueados del refrigerador, los orificios de aire Si el orificio de ventilacion, ubicado en la esquina superior posterior izquierda del compartimiento del refrigerador, esta obstruido con articulos colocados directamente enfrente del mismo, la temperatura del refrigerador se pondr_i demasiado baja. Aleje los articulos del orificio de ventilacion de aire.
HieJo y agua La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo No se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua o no se ha abierto la valvula de suministro de agua. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. Hay un estrechamiento de agua de la casa. Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. No se ha encendido hielo.
El hielo o el agua tiene real sabor, real olor o un color grisaceo 80 Es necesario enjuagar el sistema de agua para un refrigerador que se haya instalado recientemente, Enjuague el sistema de agua. Consulte "Despachadores de agua y hielo" para obtener instrucciones acerca de como enjuagar el sistema de agua. Se han instalado o reemplazado recientemente las conexiones de plomeria. Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir hielo o agua descoloridos o de mal sabor.
El despachador de agua y hielo no funciona debidamente No se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua o no se ha abierto la valvula de suministro de agua. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre de agua. Hay un estrechamiento de suministro de agua Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua del despachador y hacer que el hielo quede hueco o tenga una forma irregular. Enderece la tuberia de suministro de agua.
El agua del despachador esta tibia El agua del despachador 50°F (10 °C). se enfria a Esto es normal. El refrigerador se ha instalado recientemente, Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion el suministro de agua se enfrie completamente. Se acaba de sacar una gran cantidad de agua. Deje transcurrir 3 horas para que el agua se enfrie completamente. No se ha usado el despachador agua recientemente, Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso.
Sistema de filtracibn Modelo P6WB2L/P6RFWB2 Modelo P6WB2NL/P6RFWB2 Capacidad Capacidad de agua de 200 galones (757 litros) de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I*; y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
GARANT|A LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID ® ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA. Tenga a mano la siguiente eXperiencia del cliente: direccion informaci6n • Nombre, • • Numero de modelo y de serie Una descripcion clara y detallada y numero • Prueba de compra o vendedor incluido cuando DE COMPRA Ilame al Centro para la de telefono del problema el nombre y la direccion del distribuidor SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO: 1. 2.
EXCLUSION LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN no permiten la limitacion de la duracion de las corresponda. Esta garantia le otorga derechos de una provincia a otra. DE GARANT|AS IMPLJCITAS CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE CAPACIDAD LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
® f Ri:FRIGERATEUR DOUBLE PORTE A f BATTANT EN BAS Gui AVEC ET CONGELATEUR INFERIOR LISATION ET DJ'ENTRETIEN
Nous vous f_licitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la famille d'appareils de grande qualit_ de la marque KitchenAid. Votre nouveau r_frig_rateur KitchenAid ® avec porte a double battant associe technologie de refroidissement avanc_e, fonctionnement simple et haute efficacit_. Lire les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser votre nouveau r_frig_rateur.
Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le d'alerte de s_curit& Tous lessymbole messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT".
Mise au rebut adequate votre vieu× r_frig_rateur Avant de jeter congelateur : de votre vieux refrigerateur ou • Enlever les portes. • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement. Risque de suffoquer Eniever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des 16sions c6r6brales.
Quo[ Votre de n÷uf ÷n coulisse? refrigerateur Consommation normaux KitchenAid d'energie _ avec porte & double battant est equipe de plusieurs concernant I'entreposage et le niveau econergique. et bruits de fonctionnement Votre nouveau refrig6rateur avec porte & double battant et congelateur en bas est congu pour un niveau econergique optimal et une regulation de la temperature plus efficace afin de pallier aux besoins de refroidissement.
D6placement Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes installer le r6frig6rateur. pour d6piacer et Le non=respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre biessure. Depose des materiaux • • • 92 de votre r6frig6rateur : Votre refrig6rateur est Iourd.
E×igences d'e_p[ace_ent REMARQUE : Ce refrig6rateur est congu pour _tre utilise dans un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature ambiante ideale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Style 1 - Distributeur d'eau Raccordement du tuyau Style 2 - Distributeur d'eau Raccordement du tuyau \ Charni_re sup_rieure droite \ I-lllII ........ A. Vis internes a t#te hexagonale B. Vis du couvre-charniere \ \ \ \ \ C. Couvre-chamiere \ \ D. Chamiere \ \ A A. Bague A exteme Fiche de c&blage Charni_re sup_rieure gauche A B t i c A. Vis internes D t_te hexagonale de _8" B. Conducteur de liaison D la terre (he pas retire d C. Ne pas retirer les vis 94 A.
Retrait de la porte de droite du refrigerateur Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes porte du r_frig6rateur. pour souiever {a Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 5. Risque de choc _}ectrique D_connecter {a source de courant _lectrique d'eniever }es portes. Le non=respect de cette instruction un d_c_s ou un choc _lectrique. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere inferieure.
Style 2 - Tirer fermement tuyau du raccord. I'attache vers le haut et retirer le REMARQUE : Le tuyau du distributeur porte de gauche du refrig6rateur. 5. d'eau reste fixe a la Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la charniere inferieure. La charniere superieure se degage en m_me temps que la porte. REMARQUE : II ne sera peut-_tre pas necessaire d'enlever les charnieres inferieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le refrig6rateur dans un cadre de porte. • \ Uniquement si cela
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut_tre retirer I'avant du tiroir de congelation pour pouvoir introduire le refrig6rateur dans le domicile. IMPORTANT : • • REMARQUE : Pour faciliter I'operation, une personne peut maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une autre aligne I'avant du tiroir et insere les pitons dans les encoches.
Avant de placer le r6frigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. Methode sur une prise a 3 aiv_oies reii_e a la terre. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le refroidissement, et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : 5. Rassembler les outils et composants d'entreprendre I'installation. necessaires avant • Tournevis a lame plate • Cles plates de 7/le" et 1/2"ou deux cles a molette • Tourne-ecrou de 1/4" REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du robinet pour eviter tout mauvais fonctionnement eventuel du robinet.
REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller & ce que la canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois laterales de la caisse ou d'autres composants & I'interieur de la caisse. B C A. Canafisation d'eau du domicile Achever I'installation D Risque de choc _lectrJque C. Bague (a acheter) D. Canalisation au r#frig#rateur Brancher B. Ecrou (a acheter) sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
4= Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la cle a t_te hexagonale dans le trou superieur, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage. 5= Serrer la vis de blocage jusqu'a ce qu'elle commence toucher la vis a epaulement en la tournant dans le sens horaire. Ne pas serrer completement. 6= Rep6ter les etapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage inferieure. 7.
5. S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que I'espace entre le bas des portes du refrig6rateur et le haut du tiroir du congelateur est de niveau. Si necessaire, aligner les portes. Alignement des portes : 2. Deplacer le refrig6rateur jusqu'& son emplacement 3. Abaisser los pieds de stabilisation en los tournant dans le sons horaire jusqu'& ce que los roulettes ne touchent plus le plancher et que los deux pieds de stabilisation soient en contact ferme avec le plancher.
System÷ de filtration d°eau 5. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. Installation Tourner le filtre de 90 degres (d'un quart de tour) dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement.
Remplacement Pour commander du filtre a eau un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires". 2. Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque I'ecran d'affichage du temoin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & glagons diminue de fa£_onmarqu6e, changer le filtre & eau plus t6t. 1. Reperer le compartiment du filtre & eau sur le c6te droit du plafond du refrig6rateur.
ModUles sans encoches : • Placer le temoin dans un endroit visible - soit a I'interieur du refrig6rateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. Remplacement du filtre & air Pour commander un filtre & air de rechange, nous contacter. Voir "Accessoires" (dans le guide d'utilisation, le guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions d'utilisation) pour des renseignements sur le processus de commande. 1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux. 2. 3.
3= 4= Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur emballage et les placer dans le Iogement. 3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de conservation pour produits frais en le faisant coulisser. REMARQUE • Pour une performance deux sachets. ideale, toujours utiliser 4. Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers I'exterieur.
©uv÷rtur÷ ÷t f÷r_÷tur÷ des port÷s II y a deux portes pour le compartiment de r6frigeration. Les portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou ensemble. II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere verticale. • Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint & charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il n'y ait pas d'interference.
REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un porche, la temperature peut etre plus elevee ou plus basse que celle de votre domicile et le taux d'humidite superieur. II peut s'averer necessaire d'ajuster la temperature & d'autres reglages que les points de reglage recommandes afin de s'adapter & ces conditions. Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. Verifier & nouveau les temperatures avant de proceder & d'autres ajustements.
IMPORTANT : Afin d'eviter de verrouiller le distributeur ou de modifier d'autres reglages involontairement, veiller & appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment. Max Ice (production gla_ons maximale) La caracteristique Max Ice augmente la production de gla£_ons, ce qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£_ons. • Pour activer la caracteristique Max Ice (gla£;ons max.
Caracteristiques Hode supplementaires Sabbat Temoin de coupure de courant Le mode Sabbat est con£;u pour les personnes dont les pratiques religieuses requierent I'extinction des lumieres et des distributeurs. Le temoin de panne de courant vous indique si I'alimentation electrique du refrigerateur a ete interrompue et que la temperature du congelateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.
Distributeurs IMPORTANT d°eau ÷t de g a ons : REMARQUE est incluse. Attendre 3 heures pour que le refrig6rateur refroidisse et refroidisse I'eau. : Pour certains modeles, une tasse a mesurer Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de gla_;ons. Jeter les trois premiers lots de gla_;ons produits. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur sont ouverts.
3. Appuyer sur puis rel&cher la plaque du distributeur & eau autant de fois que necessaire pour remplir la tasse d'eau jusqu'& la ligne de remplissage maximal. REMARQUE • Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour reinitialiser le processus de calibrage.
REMARQUES : • Lorsqu'on augmente ou diminue le volume de distribution, il est possible que le tableau de commande cesse de reagir si I'on appuie sur un bouton de reglage (-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Rel&cher le bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le processus de reglage. Nettoyer le goulot de distribution des gla£;ons et le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis secher soigneusement ces deux sections.
Lumiere du distributeur Lorsqu'on utilise le distributeur, automatiquement. Pour allumer la lumi_re Dispositif de verrouillage I'eclairage s'allume Iorsque vous ne distribuez pas d'eau • Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour permuter entre les choix suivants (repetes en boucle) • • OFF (arr_t) (par defaut) • L'eclairage du distributeur • ON (marche) • L'eclairage du distributeur de luminosite maximal DIM (sombre) • L'eclairage du distributeur de sa luminosite est eteint.
2. Mettre en marche la machine a gla£;ons en pla£;ant le commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche). REMARQUES : Pour arr_ter la machine & gla£_ons manuellement, la commande & la position OFF (arr_t) (& droite). • Reinstaller le bac d'entreposage dans le compartiment gla£;ons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en place. placer Votre machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr_t automatique.
Tablettes et cadres de tablettes D_pose et r_installation de tablette : Tablette d'une tablette/d'un cadre escamotable D_pose et r_installation de tablette : (sur certains modeles) d'une tablette/d'un cadre 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 2.
D_pose du couvercle du/des bac(s) a I_gumes : Remise en place du couvercle du/des bac(s) a I_gumes : 1. Retirer le/les bac(s) & legumes. 1. 2. En maintenant fermement I'encart de verre d'une main, appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il s'eleve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Guide d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidite. Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entreposee plus Iongtemps que les durees indiqu6es, congeler la viande. Poisson frais ou crustaces & consommer Poulet, bceuf hache, abats comestibles Charcuteries, steaks/r6tis le jour m6me de I'achat (foie) ..............
Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs X Essuie-tout ou papier journal X Tampons de laine d'acier X Le nettoyant pour acier inoxydable doit _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement! Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. Risque d'explosion UtiEser un produit de nettoyage ininflammable.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Nettoyage du condensateur Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour assurer une efficacite maximale. Si I'on doit nettoyer le condensateur : 1.
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet www.kitchenaid.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage. (Le site Web ne sera peut-_tre pas compatible avec certains appareils sans fil.
Le moteur semble fonctionner excessivement Les ampoules ne fonctionnent pas La commande de temperature du tiroir garde-manger ne s'allume pas/ne r_agit pas 122 Compresseur et ventilateurs haute efficacite Un refrig6rateur econergique de grande taille fonctionne & une vitesse inferieure, plus econergique que pour d'autres appareils. La temperature de la piece ou la temperature exterieure est elev6e. II est normal que le refrig6rateur Iongtemps dans ces conditions.
Pour ecouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du refrig6rateur, rendez-vous a la section Product Help/FAQ du site Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux". Le r_frig_rateur semble bruyant Voici une liste de sons normaux, accompagnee d'explications, Le compresseur de votre nouveau refrig6rateur regule la temperature plus efficacement tout en utilisant moins d'energie; il fonctionne aussi plus silencieusement.
La temperature _lev_e est trop La temperature est trop basse dans le r_frig_rateur/ bac a I_gumes Le refrig6rateur vient d'6tre install& Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. Le refroidissement Activer le refroidissement. commande(s)". est desactiv& Voir "Utilisation de la/des Le reglage des commandes n'est pas adapte & I'environnement de I'appareil. Regler les commandes & un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures.
GIa ons et eau La machine a gla_ons ne produit pas ou pas suffisamment de gla_ons Les gla£ons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. Le refrigerateur n'est pas raccorde a I'alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert. Brancher le refrigerateur & I'alimentation robinet d'arr_t d'eau completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une deformation. Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau.
Mauvais goQt, mauvaise odeur ou couleur grise des gla_ons ou de I'eau 126 Lorsqu'on vient d'installer un refrigerateur, le systeme de distribution d'eau doit _tre rince, Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(_ons" pour des instructions sur le rin(_age du systeme de distribution d'eau. Raccords de plomberie recemment installes ou remplaces. Des raccords de plomberie neufs peuvent entrainer une decoloration ou un mauvais goQt des gla£;ons et de I'eau.
Le distributeur d'eau et de glagons ne fonctionne pas correctement Le refrig6rateur West pas raccorde & I'alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert. Brancher le refrig6rateur & I'alimentation completement le robinet d'arr_t d'eau. en eau et ouvrir La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une deformation Une deformation dans la canalisation d'eau peut reduire le debit au distributeur d'eau et entrainer la formation de gla£_ons creux ou de forme irreguliere.
De I'eau fuit par I'arri_re r_frig_rateur L'eau du distributeur tilde du est Les raccords de la canalisation d'eau n'ont pas et6 completement serres Voir "Raccordement Les portes ont 6te recemment retirees et le raccord de la canalisation en eau n'a pas et6 completement serre Voir "Portes du refrig6rateur et tiroir". L'eau du distributeur 50°F (10°C). Ceci est normal. est refrig6r6e & de I'eau".
Syst me de filtration Modele P6WB2L/P6RFWB2 Modele P6WB2NL/P6RFWB2 d'eau Capacite 200 gallons (757 litres) Capacite 200 gallons (757 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
GARANTIE LIMITI E DES APPAREILS DE RI FRIGI RATION KITCHENAID ® ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie.
AT Please refer to the warranty product. Serial YOUR page for additional SERVICE instructions Number Model Country Call 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com Canada 1-800-807-6777 www.kitchenaid.ca A SU Veuillez consulter la page de la garantie pour d'obtenir un ddpannage pour votre produit. 1-800-422-1230 Canada 1-800-807-6777 Num_ro de la garantia de s_rie Pays Canada www.