KFP0718L KFP0718
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES 2-piece food pusher Lid latch Work bowl cover with 2-in-1 feed tube Lid hinge Handle hinge 7-cup (1.
ENGLISH FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3.
FOOD PROCESSOR SAFETY 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor. A scraper may be used, but must be used only when the Food Processor is not running. 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12.
ENGLISH USING THE FOOD PROCESSOR ACCESSORIES SELECTION GUIDE ACTION SETTING Chop Low or Pulse Mince or Purée High or Pulse Mix Knead Low High or Pulse FOOD ACCESSORY Cheese Chocolate Fruits Fresh herbs Nuts Tofu Vegetables Multipurpose stainless steel blade + Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Batters Doughs Low Fruit (soft) Potatoes Tomatoes Vegetables (soft) High Cheese Chocolate Fruits (hard) Vegetables (hard) Low Potatoes Vegetables (soft) Reversible slicing/shredding disc (shredding
USING THE FOOD PROCESSOR BEFORE FIRST USE Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see the “Cleaning the Food Processor” section). Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the work bowl. 1 Lift up the lid latch to unlock the cover. Tilt the work bowl cover back and lift it straight up so that the lid hinge pulls out of the handle hinge.
NOTE: For ease of assembly, install the desired blade or disc before attaching the work bowl cover. 3 To attach the work bowl cover, hook the lid hinge into the handle hinge on the work bowl and close the cover. 4 Once the work bowl cover is closed, push the lid hinge down into the locked position. NOTE: Your Food Processor will not operate unless the work bowl cover is fully closed and the work bowl is properly seated on the base.
USING THE FOOD PROCESSOR INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC Process Storage 1 To slice: Turn the disc so that the raised slicing blade is facing up. To shred: Turn the disc so that the small, raised shredding blades are facing up. The disc can be placed in two different positions: level with the top of the bowl for processing, and lower, inside of the bowl, for storage. NOTE: While the disc will operate in storage position, it will not perform as well.
OPERATING THE FOOD PROCESSOR Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades/disc and work bowl cover are properly assembled on the base (see the “Assembling the Food Processor” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. 1 To turn on, press LOW or HIGH. The Food Processor will run continuously and the indicator light will glow.
USING THE FOOD PROCESSOR USING THE 2-IN-1 FEED TUBE The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher. To slice or shred small items, insert the 2-piece food pusher into the feed tube. 2-piece food pusher Use the small feed tube and pusher to process small or slender items, like single carrots or celery stalks. To slowly drizzle oil into ingredients, just fill the small pusher with the desired amount of oil. A small hole in the bottom of the pusher will drizzle the oil at a constant rate.
5 Lift the work bowl off of the base to remove food from the bowl with a spatula. USING THE MULTIPURPOSE BLADE To chop fresh fruits or vegetables: Peel, core, and/or remove seeds. For more consistent results, cut food in 1 to 1½inch (2.5-3.75 cm) pieces. Process food to desired size, using Pulse or Low speed. Scrape sides of bowl, if necessary. To puree cooked fruits and vegetables (except potatoes): Add 1/4 cup (60 mL) liquid from recipe per cup (235 mL) of food.
TIPS FOR GREAT RESULTS To melt chocolate in a recipe: Combine chocolate and sugar from recipe in work bowl. Process until finely chopped. Heat liquid from recipe. With processor running, pour hot liquid through the feed tube. Process until smooth. To grate hard cheeses, such as Parmesan and Romano: Never attempt to process cheese that cannot be pierced with the tip of a sharp knife. You can use the multipurpose blade to grate hard cheeses. Cut cheese in 1-inch (2.5 cm) pieces. Place in work bowl.
To slice cooked meat or poultry, including salami, pepperoni, etc.: Food should be very cold. Cut in pieces to fit feed tube. Process food using firm, even pressure with the food pusher. To shred spinach and other leaves: Stack leaves. Roll up and stand up in feed tube. Process using even pressure with the food pusher. To shred firm and soft cheeses: Firm cheese should be very cold. For best results with soft cheeses, such as mozzarella, freeze 10 to 15 minutes before processing. Cut to fit feed tube.
TIPS FOR GREAT RESULTS • When food quantity reaches the bottom of the slicing/shredding disc, remove the food. • A few larger pieces of food may remain on top of the disc after slicing or shredding. If desired, cut these by hand and add to mixture. • Use the spatula to remove ingredients from the work bowl. • Organize processing tasks to minimize bowl cleanup. Process dry or firm ingredients before liquid ingredients.
ENGLISH CARE AND CLEANING CLEANING THE FOOD PROCESSOR NOTE: If washing the food processor parts by hand, avoid the use of abrasive cleansers or scouring pads. They may scratch or cloud the work bowl and cover. 4 You can store up to two blades and two discs as well as the drive adapter inside of the work bowl when the Food Processor is not in use. Wrap the power cord around the cord storage on the bottom of the base, then secure the plug by clipping it to the housing.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Food Processor.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Food Processor returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Poussoir en 2 parties Loquet du couvercle Couvercle du bol avec goulotte d'alimentation 2-en-1 Charnière du couvercle Charnière de la poignée Bol de 7 tasses (1,7 L) Axe d'entraînement Cordon d’alimentation et range-cordon (non illustré) Base robuste Tige d'entraînement Disque éminceur/ déchiqueteur réversible 18 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lame polyvalente en acier inoxydable
FRANÇAIS SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE 5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. 6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ACTION RÉGLAGE Hacher Basse ou impulsion Hacher ou réduire en purée Élevée ou impulsion Mélanger Pétrir Basse Élevée ou ACCESSOIRE Fromage Chocolat Fruits Herbes fraîches Noix Tofu Légumes Lame polyvalente en acier inoxydable + Sauce pour pâtes Pesto Salsa Sauces Pâtes à frire pâtes Basse Fruits (mous) Pommes de terre Tomates Légumes (mous) Élevée Fromage Chocolat Fruits (durs) Légumes (dures) Basse Pommes de terre Légumes (mous) Élevée Chou Fromage Choco
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à l’intérieur du bol. 1 Soulever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE FRANÇAIS REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. 3 Pour fixer le couvercle du bol, accrocher la charnière du couvercle dans la charnière de la poignée sur le bol, puis fermer le couvercle. 4 Une fois le couvercle du bol fermé, pousser la charnière du couvercle vers le bas dans la position verrouillée.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE Transformer Rangement 1 Pour trancher : Tourner le disque de sorte que la lame éminceur soit orientée vers le haut. Pour déchiqueter : Tourner le disque de sorte que la lame déchiqueteur soit orientée vers le haut. Le disque peut être placé dans deux positions différentes : au niveau avec le haut du bol pour la transformation des aliments et à l’intérieur du bol pour le ranger.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, la lame/le disque, et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section “Assemblage du robot culinaire”). 1 Pour mettre en marche, appuyer sur LOW (basse) ou HIGH (élevée). Le robot culinaire fonctionnera sans s’arrêter et l’indicateur lumineux s’allume. Pour l’éteindre, appuyer de nouveau sur LOW (basse) ou HIGH (élevée) ou appuyer sur OFF/PULSE (arrêt/ impulsion).
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 3 Après avoir terminé, appuyer sur le bouton OFF/PULSE (arrêt/impulsion). Le témoin lumineux s’éteindra et la lame ou le disque ralentira jusqu’à l’arrêt. 4 Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d’ôter le couvercle du bol de préparation. Veiller à éteindre le robot culinaire avant de retirer le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE FRANÇAIS RETRAIT DE LA PRÉPARATION OBTENUE 1 Éteindre robot culinaire : Appuyer sur le bouton OFF/PULSE (arrêt/ impulsion) et débrancher le robot culinaire avant de le démonter. 3 Si le disque est utilisé, l’ôter avant de retirer le bol. Tenir le disque par le moyeu central et le soulever tout droit vers le haut. 5 Soulever le bol de la base pour retirer les aliments du bol à l’aide d’une spatule.
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES UTILISATION DE LA LAME POLYVALENTE Pour hacher les fruits et les légumes frais : Peler, évider et/ou épépiner les aliments. Pour des résultats plus consistants, couper les aliments en morceaux de 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,75 cm). Réduire les aliments à la taille souhaitée en utilisant Pulse (impulsion) ou vitesse basse. Racler les parois du bol, au besoin.
Pour faire fondre le chocolat nécessaire à une recette : Dans le bol de préparation, ajouter le chocolat et le sucre compris dans la recette. Les hacher finement. Chauffer le liquide indiqué par la recette. Introduire le liquide chaud dans la goulotte d’alimentation alors que le robot est en marche. Mixer jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de petite taille, tels que les fraises, les champignons et les radis : Placer les aliments dans la goulotte d’alimentation, en rangées horizontales ou verticales. Remplir la goulotte d’alimentation de sorte que les aliments soient bien maintenus en place.
• Les aliments plus fins comme les carottes ou le céleri peuvent parfois tomber en dehors de la goulotte d’alimentation et de ce fait entraîner un tranchage irrégulier. Pour minimiser ce risque, couper les aliments en plusieurs morceaux et les tasser dans la goulotte d’alimentation. La petite goulotte d’alimentation dans le poussoir à 2 pièces convient particulièrement à la préparation de petits ingrédients.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. 2 Essuyer la base et le cordon avec un chiffon chaud et humide. Bien sécher avec un linge doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne pas immerger la base dans de l’eau ou tout autre liquide.
DÉPANNAGE 1. Le robot culinaire est-il branché? 2. S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement alignés et bien verrouillés. 3. L’utilisateur a-t-il appuyé sur plus d'un bouton en même temps? 4. Débrancher le robot culinaire et le rebrancher dans la prise. 5. Le fusible dans le circuit du robot culinaire est-il en état de marche? Si l’on possède un disjoncteur, s’assurer que le circuit est fermé. Le robot culinaire nécessite peut-être de refroidir à température ambiante.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DU ROBOT CULINAIRE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le robot culinaire d’origine nous soit retourné.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Empujador de alimentos de 2 partes Pestillo de la tapa Tapa para tazón de trabajo con tubo de alimentación 2 en 1 Bisagra de la tapa Bisagra del mango Tazón de trabajo de 7 tazas (1,7 L) Eje de accionamiento Cable de alimentación y almacenamiento del cable (no se muestra) Base resistente Adaptador de la transmisión 36 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Disco reversible para rallar y rebanar Cuchilla de acero inoxidable multiuso
ESPAÑOL SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 6. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7.
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 22. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.Podría dar lugar a posibles lesiones. 23. Apagar el aparato y desconectar de la fuente de alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a partes que tienen movimiento durante el uso del aparato.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS ACCIÓN AJUSTE Picar Bajo o pulso Triturar o hacer puré Alto o pulso Mezclar Amasar Bajo High o Pulse ACCESORIO Queso Chocolate Frutas Hierbas frescas Nueces Tofu Verduras Cuchilla de acero inoxidable multiuso + Salsa para pasta Pesto Salsa Salsas Batidos Masas Bajo Fruta (suave) Papas Tomates Vegetales (suaves) Alto Queso Chocolate Frutas (duras) Verduras (duras) Bajo Papas Verduras (suaves) Alto Repollo Queso Chocolate Fr
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ANTES DEL PRIMER USO 1 Levante el pestillo de la tapa para desbloquear la cubierta. Incline la tapa del tazón de trabajo hacia atrás y levántela hacia arriba para que la bisagra de la tapa se salga de la bisagra del mango. ESPAÑOL Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”).
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo. 3 Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, enganche la bisagra de la tapa en la bisagra del mango del tazón de trabajo y cierre la cubierta. 4 Cuando se haya cerrado el tazón de trabajo, empuje la bisagra de la tapa hacia abajo a la posición de bloqueo.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Procesamiento 1 Para rebanar: Gire el disco, de manera que la cuchilla para rebanar elevada esté mirando hacia arriba. Para rallar: Gire el disco, de manera que las cuchillas pequeñas, elevadas para rallar estén mirando hacia arriba. El disco se puede ubicar en dos posiciones diferentes: nivelado con la parte superior del tazón, para procesar alimentos, y más abajo dentro del tazón, para almacenarlo.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, la cuchilla/el disco, y la tapa del tazón de trabajo estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del procesador de alimentos”). 1 Para encender, presione LOW (bajo) o HIGH (alto). El procesador de alimentos funcionará continuamente y la luz indicadora se iluminará.
3 Cuando termine, presione el botón OFF/PULSE (apagado/pulso). La luz indicadora se apagará y la cuchilla o el disco reducirá la velocidad hasta detenerse. 4 Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de retirar la tapa del tazón de trabajo. Asegúrese de apagar el procesador de alimentos antes de retirar la tapa del tazón de trabajo o de desenchufarlo. CÓMO USAR EL TUBO DE ALIMENTACIÓN 2 EN 1 El tubo de alimentación 2 en 1 incluye un empujador de alimentos de 2 partes.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS EXTRACCIÓN DE LOS ALIMENTOS PROCESADOS 1 Cómo apagar el procesador de alimentos: Presione el botón OFF/ PULSE (apagado/pulso) y desenchufe el procesador de alimentos antes de desmontarlo. 3 Si usó el disco, retírelo antes de retirar el tazón. Tome el disco por el eje central; levántelo en sentido recto hacia arriba. 5 Levante el tazón de trabajo de la base para retirar los alimentos del tazón con una espátula.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS USO DE LA CUCHILLA MULTIUSO pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. Para una textura más gruesa, procese tandas más pequeñas y pulse 1 o 2 veces de 1 o 2 segundos cada vez. Pulse más seguido para obtener una textura más fina. Para las mantequillas de frutos secos, procese continuamente hasta que estén lisas. Guarde en el refrigerador. NOTA: Procesar frutos secos y otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superficie interior del tazón.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CÓMO USAR EL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Para rebanar o rallar frutas o verduras largos y con un diámetro relativamente pequeño, como apio, zanahorias y bananas: Corte los alimentos de modo que encajen de manera vertical u horizontal, y agréguela de forma que quepan los alimentos. No debería haber tanto alimento que no se pueda mover libremente.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o firmes que no se puedan pinchar con la punta de un cuchillo afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga el procesador y quite la cuchilla. Retire los alimentos de la cuchilla con cuidado. • No llene en exceso el tazón de trabajo.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS IMPORTANTE: Este tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlos en lavavajillas en vez de lavarlos a mano, siga estas instrucciones. 2 Limpie el cuerpo del motor y el cable de alimentación con un paño tibio y húmedo. Seque completamente con un paño suave. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. No sumerja la base en agua u otros líquidos.
Si el procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: El procesador de alimentos no ralla o rebana adecuadamente: 1. ¿Está enchufado el procesador de alimentos? 2. Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente alineados y trabados en su lugar. 3. ¿Presionó más de un botón al mismo tiempo? 4. Desenchufe el procesador de alimentos y después vuelva a enchufarlo en el tomacorriente. 5.
CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
CERTIFICADO DE GARANTIA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
COLOMBIA Garante: Whirlpool Colombia S.A.S. Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co COSTA RICA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
PANAMÁ Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. En la Ciudad de Panamá: 8336294 Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid.