KFP0719L KFP0719 W11186023C.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Lid latch 2-piece food pusher Work bowl cover with 2-in-1 feed tube Lid hinge Handle hinge 7-cup (1.7 L) work bowl Drive pin Power cord and cord storage (not shown) Heavy-duty base Drive adapter Reversible slicing/shredding disc Multipurpose stainless steel blade Slicing disc Dough blade W11186023C.
ENGLISH FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3.
FOOD PROCESSOR SAFETY 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10.
ENGLISH USING THE FOOD PROCESSOR ACCESSORIES SELECTION GUIDE ACTION SETTING Chop Low or Pulse Mince or Purée High or Pulse Mix Low Low FOOD ACCESSORY Cheese Chocolate Fruits Fresh herbs Nuts Tofu Vegetables Multipurpose stainless steel blade + Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Batters Fruit (soft) Potatoes Tomatoes Vegetables (soft) Reversible slicing/shredding disc (slicing side) OR slicing disc + Slice High Cheese Chocolate Fruits (hard) Vegetables (hard) OR + Low Potatoes Vegetables (s
USING THE FOOD PROCESSOR BEFORE FIRST USE Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see the “Cleaning the Food Processor” section). Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the work bowl. 1 Lift up the lid latch to unlock the cover. Tilt the work bowl cover back and lift it straight up so that the lid hinge pulls out of the handle hinge.
NOTE: For ease of assembly, install the desired blade or disc before attaching the work bowl cover. 3 To attach the work bowl cover, hook the lid hinge into the handle hinge on the work bowl and close the cover. 4 ENGLISH USING THE FOOD PROCESSOR Once the work bowl cover is closed, push the lid hinge down into the locked position. NOTE: Your Food Processor will not operate unless the work bowl cover is fully closed and the work bowl is properly seated on the base.
USING THE FOOD PROCESSOR INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC OR SLICING DISC Process Storage 1 To slice: Turn the disc so that the raised slicing blade is facing up. To shred: Turn the disc so that the small, raised shredding blades are facing up. The disc can be placed in two different positions: level with the top of the bowl for processing, and lower, inside of the bowl for storage. NOTE: While the disc will operate in the storage position, it will not perform as well.
OPERATING THE FOOD PROCESSOR Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the base (see the “Assembling the Food Processor” section). ENGLISH USING THE FOOD PROCESSOR Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. 1 To turn on, press LOW or HIGH. The Food Processor will run continuously and the indicator light will glow.
USING THE FOOD PROCESSOR 3 When finished, press OFF/PULSE. The indicator light will go out and the blade or disc will slow to a stop. 4 Wait until the blade or disc comes to a complete stop before removing the work bowl cover. Be sure to turn off the Food Processor before removing the work bowl cover, or before unplugging the Food Processor. USING THE 2-IN-1 FEED TUBE The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher. To slice or shred small items, insert the 2-piece food pusher into the feed tube.
3 If using the disc, remove it before removing the bowl. Holding the disc by the center hub, lift it straight up. 5 Lift the work bowl off of the base to remove food from the bowl with a spatula. 4 ENGLISH USING THE FOOD PROCESSOR Remove the drive adapter and multipurpose blade, if using. The blade will stay in place on the drive adapter when you remove the adapter. TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE MULTIPURPOSE BLADE To chop fresh fruits or vegetables: Peel, core, and/ or remove seeds.
TIPS FOR GREAT RESULTS To finely chop citrus peel: With sharp knife, peel coloured portion (without white membrane) from citrus. Cut peel in small strips. Process until finely chopped. To mince garlic or to chop fresh herbs or small quantities of vegetables: With processor running, add food through the feed tube. Process until chopped. For best results, make sure work bowl and herbs are very dry before chopping.
USING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC To slice or shred fruits and vegetables that are small, such as strawberries, mushrooms, and radishes: Position food vertically or horizontally in layers within the feed tube. Fill feed tube in order to keep food positioned properly. Process using even pressure with the food pusher, or use the small feed tube in the two-piece food pusher. Position food vertically in the tube and use the small food pusher to process food.
TIPS FOR GREAT RESULTS HELPFUL HINTS • To avoid damage to the blade or motor, do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. • Do not overfill work bowl. For thin mixtures, fill work bowl up to 1/2 to 2/3 full. For thicker mixtures, fill work bowl up to 3/4 full.
ENGLISH CARE AND CLEANING CLEANING THE FOOD PROCESSOR IMPORTANT: The BPA-free bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand-washing, please follow these guidelines. 2 Wipe the base and cord with a warm, damp cloth, and wipe clean with a damp cloth. Thoroughly dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Do not immerse base in water or other liquid. 1 Press OFF/PULSE, then unplug the Food Processor before cleaning.
TROUBLESHOOTING If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: 1. Is the Food Processor plugged in? 2. Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place. 3. Have you pressed more than one button at the same time? 4. Unplug the Food Processor, then plug it back into the outlet. 5. Is the fuse in the circuit to the Food Processor in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed. 6.
KITCHENAID ® FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA ENGLISH WARRANTY AND SERVICE This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Food Processor.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Food Processor returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Couvercle du bol avec goulotte d'alimentation 2-en-1 FRANÇAIS Loquet du couvercle Poussoir en 2 parties Charnière du couvercle Charnière de la poignée Bol de 7 tasses (1,7 L) Axe d'entraînement Cordon d’alimentation et range-cordon (non illustré) Base robuste Tige d'entraînement Disque éminceur/ déchiqueteur réversible Lame polyvalente en acier inoxydable Disque éminceur Lame pétrisseuse PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 19 W11186023C.
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
4. S'assurer que la centrifugeuse est éteinte et débranchée de la prise murale lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de la nettoyer. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. 5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. 6.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES ACTION RÉGLAGE Hacher Basse ou impulsion Hacher ou réduire en purée Élevée ou impulsion Mélanger Basse Basse ALIMENT ACCESSOIRE Fromage Chocolat Fruits Herbes fraîches Noix Tofu Légumes Lame polyvalente en acier inoxydable + Sauce pour pâtes Pesto Salsa Sauces Pâtes à frire Fruits (mous) Pommes de terre Tomates Légumes (mous) Disque éminceur/déchiqueteur réversible (côté éminceur) OU disque éminceur + Trancher Élevée Fromage
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FRANÇAIS Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à l’intérieur du bol. 1 Soulever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. 3 Pour fixer le couvercle du bol, accrocher la charnière du couvercle dans la charnière de la poignée sur le bol, puis fermer le couvercle. 4 Une fois le couvercle du bol fermé, pousser la charnière du couvercle vers le bas dans la position verrouillée.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE FRANÇAIS Transformer Rangement 1 Pour trancher : Tourner le disque de sorte que la lame éminceur soit orientée vers le haut. Pour déchiqueter : Tourner le disque de sorte que la lame déchiqueteur soit orientée vers le haut. Le disque peut être placé dans deux positions différentes : au niveau avec le haut du bol pour la transformation des aliments et à l’intérieur du bol pour le ranger.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE FONCTIONNEMENT DU ROBOT CULINAIRE Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, la lame/le disque, et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section “Assemblage du robot culinaire”). 1 Pour mettre en marche, appuyer sur LOW (basse) ou HIGH (élevée). Le robot culinaire fonctionnera sans s’arrêter et l’indicateur lumineux s’allume.
FRANÇAIS UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 3 Après avoir terminé, appuyer sur le bouton OFF/PULSE (arrêt/impulsion). Le témoin lumineux s’éteindra et la lame ou le disque ralentira jusqu’à l’arrêt. 4 Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d’ôter le couvercle du bol de préparation. Veiller à éteindre le robot culinaire avant de retirer le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 3 Si le disque est utilisé, l’ôter avant de retirer le bol. Tenir le disque par le moyeu central et le soulever tout droit vers le haut. 5 Soulever le bol de la base pour retirer les aliments du bol à l’aide d’une spatule. 4 Retirer la tige d'entraînement et la lame multifonction, le cas échéant. La lame reste en place sur la tige d’entraînement lorsque cette dernière est retirée.
Pour préparer de la purée de pommes de terre : Râper les pommes de terre cuites encore chaudes à l’aide de la râpe. Remplacer la râpe par la lame polyvalente. Ajouter le beurre ramolli, le lait et l’assaisonnement. Mixer par impulsion à trois ou quatre reprises, 2 à 3 secondes à la fois, pour incorporer le lait et obtenir une purée homogène. Ne pas mixer plus que nécessaire. Pour hacher les fruits secs (ou collants) : Les aliments doivent être froids.
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE OU LE DISQUE ÉMINCEUR Pour trancher ou râper les fruits et les légumes de forme allongée et de diamètre relativement étroit, comme le céleri, les carottes et les bananes : Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en place.
Pour hacher les épinards et autres feuilles : Empiler les feuilles. Les enrouler et les placer verticalement dans la goulotte. Réaliser la préparation en appliquant une pression uniforme sur le poussoir. Pour râper les fromages à pâte dure et à pâte molle : Les fromages à pâte dure doivent être très froids. Pour obtenir de bons résultats avec les fromages à pâte molle comme la mozzarella, les placer au congélateur pendant 10 à 15 minutes avant de les préparer.
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES • Les aliments plus fins comme les carottes ou le céleri peuvent parfois tomber en dehors de la goulotte d’alimentation et de ce fait entraîner un tranchage irrégulier. Pour minimiser ce risque, couper les aliments en plusieurs morceaux et les tasser dans la goulotte d’alimentation. La petite goulotte d’alimentation dans le poussoir à 2 pièces convient particulièrement à la préparation de petits ingrédients.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE 2 Essuyer la base et le cordon avec un chiffon chaud et humide. Bien sécher avec un linge doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne pas immerger la base dans de l’eau ou tout autre liquide. FRANÇAIS IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes.
DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants : 1. Le robot culinaire est-il branché? 2. S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement alignés et bien verrouillés. 3. L’utilisateur a-t-il appuyé sur plus d'un bouton en même temps? 4. Débrancher le robot culinaire et le rebrancher dans la prise. 5.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté du robot culinaire.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le robot culinaire d’o
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Empujador de alimentos de 2 partes Pestillo de la tapa Bisagra de la tapa Bisagra del mango Tazón de trabajo de 7 tazas (1,7 L) ESPAÑOL Tapa para tazón de trabajo con tubo de alimentación 2 en 1 Eje de accionamiento Cable de alimentación y almacenamiento del cable (no se muestra) Base resistente Adaptador de la transmisión Disco reversible para rallar y rebanar Cuchilla de acero inoxidable multiuso Disco cortante Cuchilla para masa PIEZAS Y CARACTERÍST
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3.
4. Apague el aparato, luego desconéctelo del tomacorrientes cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 6. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma.
21. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor 22. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.Podría dar lugar a posibles lesiones. 23.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS AJUSTE Picar Bajo o pulso Triturar o hacer puré Alto o pulso Mezclar Bajo Bajo ALIMENTO ACCESORIO Queso Chocolate Frutas Hierbas frescas Nueces Tofu Verduras Cuchilla de acero inoxidable multiuso + Salsa para pasta Pesto Salsa Salsas Batidos Fruta (suave) Papas Tomates Vegetales (suaves) Disco reversible para rallar y rebanar (lado para rebanar) O disco cortante ESPAÑOL ACCIÓN + Rebanar Alto Queso Chocolate Frutas (duras) Verd
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). Su procesador de alimentos está diseñado para que todos los accesorios se almacenen dentro del tazón de trabajo. 1 Levante el pestillo de la tapa para desbloquear la cubierta.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, enganche la bisagra de la tapa en la bisagra del mango del tazón de trabajo y cierre la cubierta. 4 Cuando se haya cerrado el tazón de trabajo, empuje la bisagra de la tapa hacia abajo a la posición de bloqueo. ESPAÑOL NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Procesamiento Almacenamiento 1 Para rebanar: Gire el disco, de manera que la cuchilla para rebanar elevada esté mirando hacia arriba. Para rallar: Gire el disco, de manera que las cuchillas pequeñas, elevadas para rallar estén mirando hacia arriba. El disco se puede ubicar en dos posiciones diferentes: nivelado con la parte superior del tazón, para procesar alimentos, y más abajo dentro del tazón, para almacenarlo.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ESPAÑOL Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, la cuchilla/el disco, y la tapa del tazón de trabajo estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del procesador de alimentos”). 1 Para encender, presione LOW (bajo) o HIGH (alto). El procesador de alimentos funcionará continuamente y la luz indicadora se iluminará.
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Cuando termine, presione el botón OFF/PULSE (apagado/pulso). La luz indicadora se apagará y la cuchilla o el disco reducirá la velocidad hasta detenerse. 4 Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de retirar la tapa del tazón de trabajo. Asegúrese de apagar el procesador de alimentos antes de retirar la tapa del tazón de trabajo o de desenchufarlo.
3 Si usó el disco, retírelo antes de retirar el tazón. Tome el disco por el eje central; levántelo en sentido recto hacia arriba. 5 Levante el tazón de trabajo de la base para retirar los alimentos del tazón con una espátula. 4 Retire el adaptador de transmisión y la cuchilla multipropósito, si corresponde. La cuchilla se mantendrá en su lugar en el adaptador de transmisión cuando lo retire.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para picar finamente la cáscara de cítricos: Con un cuchillo afilado, pele la porción de color (sin la membrana blanca) de los cítricos. Corte la cáscara en tiras pequeñas. Procese hasta que estén finamente picados. Para triturar ajo o para picar hierbas frescas o pequeñas cantidades de verduras: Con el procesador en marcha, agregue los alimentos a través del tubo de alimentación. Procese hasta que se hayan picado.
Para rebanar o rallar frutas y verduras redondos, como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pele, retire el centro y las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a través del tubo de alimentación. Introduzca los trozos en el tubo de alimentación. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CONSEJOS ÚTILES • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o firmes que no se puedan pinchar con la punta de un cuchillo afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga el procesador y quite la cuchilla. Retire los alimentos de la cuchilla con cuidado. • No llene en exceso el tazón de trabajo.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 2 Limpie el cuerpo del motor y el cable de alimentación con un paño tibio y húmedo. Seque completamente con un paño suave. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. No sumerja la base en agua u otros líquidos. 1 Presione el botón OFF/PULSE (apagado/pulso) y, a continuación, desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. 3 Todas las piezas pueden lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
CUIDADO Y LIMPIEZA 4 Puede almacenar la cuchilla multipropósito, la cuchilla para masa, y ambos discos, como también el adaptador dentro del bol de trabajo cuando el Procesador de alimentos no esté en uso. Enrolle el cable de alimentación alrededor del almacenamiento para cable en la parte inferior de la base, luego asegure el enchufe enganchándolo en la cubierta. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: 1.
CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
CERTIFICADO DE GARANTIA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
COLOMBIA Garante: Whirlpool Colombia S.A.S. Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co COSTA RICA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
PANAMÁ Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. En la Ciudad de Panamá: 8336294 Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.
W11186023C.
W11186023C.
W11186023C.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid.