KFP0930 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10625435A_v3.
FO WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the attached Product Registration Card. PR Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS FOOD PROCESSOR SAFETY Important safeguards........................................................................................... 4 Electrical requirements....................................................................................... 5 English TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES Parts and accessories........................................................................................... 6 Accessories selection guide............................................
FOOD PROCESSOR SAFETY FO IMPORTANT SAFEGUARDS 4 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts. 6.
11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place. 13. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 14. Never feed food by hand. Always use the food pusher. 15. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. 16. This product is designed for household use only.
PARTS AND FEATURES PA Parts and accessories Externally adjustable slicing disc (thin to thick) French fry disc Reversible (2 mm and 4 mm) shredding disc Disc adapter Work bowl cover with 3-in-1 feed tube 3-cup (945 ml) Mini-bowl and Mini-blade 3-piece food pusher Multipurpose stainless steel blade 9-cup (2.0 L) work bowl Externally adjustable slicing control 6 Heavy-duty base W10625435A_v3.
PARTS AND FEATURES Action Setting Food Accessory Cheese Multipurpose stainless steel blade Chocolate Fruit Chop Fresh herbs Nuts OR Tofu Vegetables Mini-bowl and Mini multipurpose Puree Mince stainless steel blade Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Mix Slic k) hic Cabbage Cheese Chocolate Fruit (hard) Vegetables (hard) Potatoes Vegetables French fry cut tab le Cheese Chocolate Fruit (hard) Vegetables (hard) Potatoes Vegetables (soft) Shred Shred medium fine Ad jus t to in Slice thic
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR AS Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). Cut Hazard Handle blades carefully. Failure to do so can result in cuts. 1 Grasp the feed tube on the work bowl cover and turn it clockwise to remove it from the work bowl.
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Attaching the work bowl cover English NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover. 1 Place the work bowl cover on the work bowl with the feed tube just to the left of the work bowl handle. Grasp the feed tube and turn the cover to the right until it locks into place. 2 Fit the food pusher into the 3-in-1 feed tube. See “Using the 3-in-1 Feed Tube” for details on working with different sized foods.
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR AS Adjusting the slicing thickness Thinner 1 Thicker NOTE: The lever only works with the adjustable slicing disc. Changing thickness settings with other discs or blades installed will have no effect on operation. Set the desired slicing thickness by moving the lever to the left for thinner slices or to the right for thicker slices.
English ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR 3 Install the work bowl cover, being sure it locks into place. Installing the mini-bowl and mini-blade 1 Place the mini-bowl inside the work bowl over the power shaft. Rotate the mini-bowl until the tabs on the top edge of the bowl drops into the indents on the top of the work bowl. 2 Insert the drive adapter into the miniblade, and place on the power shaft. It may be necessary to rotate the blade until it falls into place.
OPERATING THE FOOD PROCESSOR OP Using the Food Processor Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see “Assembling the Food Processor” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. 12 This line on the work bowl indicates the maximum level of liquid that can be processed by the Food Processor.
OPERATING THE FOOD PROCESSOR English Using the 3-in-1 feed tube 1 Use the entire feed tube and the large food pusher to process large items. 2 Use the medium food pusher in the feed tube to process smaller items. 3 Use the small food pusher to slice or shred the smallest, thinnest items. 4 Use the drizzle hole in the small food pusher to slowly drizzle oil or other liquid ingredients into the work bowl. The drizzle hole flow rate is ideal for making mayonnaise.
USING THE FOOD PROCESSOR TI 2 Turn the work bowl cover to the left and remove. 3 If using a disc, remove it before removing the bowl. Holding the disc by the 2 finger grips, lift it straight up, then remove the adapter. 4 If using the mini-bowl, grasp and remove the bowl using the finger grips located along the top edge of the bowl. 5 Turn the work bowl to the left to unlock it from the base. Lift to remove.
TIPS FOR GREAT RESULTS Cut Hazard Handle blades carefully. Failure to do so can result in cuts. To chop fresh fruits or vegetables: Peel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 11/2-inch (2.53.75 cm) pieces. Process food to desired size, using Low speed. Scrape sides of bowl, if necessary. To puree cooked fruits and vegetables (except potatoes): Add 1/4 cup (60 ml) liquid from recipe per cup (235 ml) of food. Process food, using short pulses, until finely chopped.
TIPS FOR GREAT RESULTS TIP Using a slicing or shredding disc Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. To slice or shred fruits or vegetables that are long and relatively small in diameter, such as celery, carrots, and bananas: Cut food to fit wide mouth feed tube vertically or horizontally, and pack feed tube securely to keep food positioned properly. Do not exceed the Max Fill line.
TIPS FOR GREAT RESULTS • To avoid damage to the blade or motor, do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. • Do not overfill work bowl. For thin mixtures, fill work bowl up to 1/2 to 2/3 full. For thicker mixtures, fill work bowl up to 3/4 full.
CARE AND CLEANING TR Cleaning the Food Processor Cut Hazard Handle blades carefully. Failure to do so can result in cuts. IMPORTANT: These BPA-free bowls require special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. 2 Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Thoroughly dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
TROUBLESHOOTING Food Processor doesn’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube. • When using the large feed tube opening, make sure that food is not above the Max. Fill line on the feed tube. • Press only one button at a time. The Food Processor will not operate if more than one button is pressed at the same time.
WARRANTY W KitchenAid® Food Processor Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processor operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Food Processor.
WARRANTY We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Food Processor returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
IN BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires......................................................................................... 26 Guide de sélection des accessoires................................................................... 27 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Avant la première utilisation.............................................................................. 28 Montage du bol de travail.................................
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE SÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au robot culinaire. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas. 11. Les lames sont aiguisées. Les manipuler avec précaution. 12.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PI Pièces et accessoires Disque à trancher réglable (mince à épais) Disque à frites Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Adaptateur du disque à trancher Couvercle du de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 Mini-bol de 945 ml (3 tasses) et mini-lame Poussoir à 3 pièces Lame polyvalente acier inoxydable Bol de préparation de 2,0 L (9 tasses) Réglage à trancher externement réglable Socle robuste 26 W10625435A_v3.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide de sélection des accessoires Aliment Fromage Chocolat Fruit Hacher Fines herbes Noix Tofu Legumes Émincer Rèduire en purèe Mélanger OU Mini-bol et mini-lame polyvalente + Disque à trancher réglable Ad jus tab le Slic g in (th t to in k) hic Trancher épais Lame polyvalente Sauce bolognaise Pesto Sauce salsa Sauces Fruit (mous) Pommes de terre Tomates Légumes (mous) Trancher fin Accessoire Fromage Chocolat Fruit (dur) Légumes (dur) Pommes de terre Légu
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE AS Avant la première utilisation Risque de coupure Manipulez les lames avec précaution. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. 1 Saisir le couvercle du bol de travail par la goulotte d’alimentation et le tourner dans le sens horaire pour le détacher du bol de travail. Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (consulter la section « Entretien et nettoyage »).
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Montage du couvercle du bol de travail 1 Placer le couvercle du bol de travail sur le bol de travail en positionnant la goulotte d’alimentation juste à gauche de la poignée du bol de travail. Saisir la goulotte d’alimentation et tourner le couvercle vers la droite jusqu’à ce qu’il se verrouille. 2 Insérer le poussoir dans la goulotte d’alimentation 3-en-1.
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE AS A Réglage de l’épaisseur des tranches Plus fines 1 Plus épaisses REMARQUE : La commande de réglage de l’épaisseur ne fonctionne qu’avec le disque à trancher réglable. Le fait de modifier les réglages d’épaisseur avec d’autres disques/râpes ou lames n’aura pas d’impact sur le résultat. Régler l’épaisseur souhaitée des tranches en déplaçant la commande vers la gauche pour des tranches plus fines ou vers la droite pour des tranches plus épaisses.
ASSEMBLAGE ASSEMBLINGDU THE ROBOT FOODCULINAIRE PROCESSOR Montage de la lame polyvalente 1 Placer la lame sur l’axe du socle. Faire tourner la lame afin de l’installer sur l’axe du socle. 3 Installer le couvercle du bol de préparation en s’assurant qu’il se verrouille. 2 Enfoncer pour verrouiller : Enfoncer fermement la lame polyvalente aussi loin que possible. La lame polyvalente comporte un joint interne qui s’insère sur le centre du bol de travail.
UT ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Montage du mini-bol et de la mini-lame 1 Placer le mini-bol dans le bol de préparation sur l’axe du socle. Faire tourner le mini-bol jusqu’à ce que les picots qui se trouvent sur le pourtour du bol s’enclenchent dans les fentes qui se trouvent sur le pourtour du bol de travail.. 2 Placer la mini-lame sur l’axe du socle. Il faudra peut-être faire pivoter la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pousser fermement vers le bas pour verrouiller la mini-lame.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Utilisation du robot culinaire Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage du robot culinaire »). Danger avec la lame rotative Français Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Conserver hors de portée des enfants.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 3 Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d’ôter le couvercle du bol de préparation. Veiller à éteindre le robot culinaire avant de retirer le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher. 4 UT Le bouton “Pulse” permet de contrôler avec précision la durée et la fréquence de la préparation. Il est idéal pour les tâches délicates.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Retrait des aliments transformés Risque de coupure Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. 1 Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et débrancher le robot culinaire avant de le démonter. 2 Faire tourner le couvercle du bol de travail vers la gauche et le retirer. 3 Si un disque est utilisé, l’ôter avantde retirer le bol. En le tenant par les deux prises pour les doigts, le soulever verticalement. Retirer l’adaptateur.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 6 CO On peut retirer la lame polyvalente du bolde travail avant d’en vider le contenu. Il est également possible de laisser la lame en place. Enlever ensuite les aliments du bol et de la lame avec la spatule. CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS Utilisation de la lame polyvalente Risque de coupure Manipulez les lames avec précaution. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
Pour hacher les noix et préparer du beurre de noix : Mettre jusqu’à 3 tasses (710 ml) de noix dans le robot et les hacher par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Pour obtenir une texture plus grossière, mixer par impulsion de petites quantités à 1 ou 2 reprises, 1 à 2 secondes par impulsion. Pour obtenir une texture plus fine, multiplier le nombre d’impulsions.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS TIPS FOR GREAT RESULTS Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, tels que les oignons, les pommes et les poivrons verts : Peler, évider et épépiner les aliments. Les couper de la largeur de la goulotte d’alimentation, soit en deux ou en quatre, et les disposer à l’intérieur. Mixer en appliquant une pression uniforme. Mixer en appliquant une pression uniforme avec le poussoir.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS etc.) et une pression plus ferme pour les aliments plus durs (tels que les carottes, les pommes, les fromages à pâte dure, les viandes partiellement congelées, etc.). • Le fromage à pâte molle ou moyennement dure pourrait s’étaler ou s’enrouler sur la râpe réversible. Pour éviter ce problème, le fromage doit être bien refroidi avant d’être râpé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE EN Nettoyage du robot culinaire Risque de coupure Manipulez les lames avec précaution. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. IMPORTANT : Veuillez noter que ces bols sans BPA nécessitent un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. 2 Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibée d’eau tiède savonneuse, puis les essuyer avec un linge humide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Afin d’éviter d’endommager le système de verrouillage, entreposer toujours le bol de travail et son couvercle sans les verrouiller lorsqu’ils ne sont pas utilisés.. Français 4 DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants: Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le grand poussoir est inséré dans la goulotte d’alimentation.
GARANTIE GARANTIE GAR GA Garantie et dépannage du food processor KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE GARANTIE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le robot culinaire d’origine nous soit retourné.
IN BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta.
INSTRUCCIONES PARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS ÍNDICE SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes................................................................................. 46 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios............................................................................................ 48 Guía de selección de accesorios........................
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SE SALVAGUARDIAS IMPORTANTES When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesado de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando el procesador de alimentos no esté funcionando. 11. Las cuchillas son filosas.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Disco regulable rebanador de fino a grueso Disco para patatas fritas Disco reversible para rallar (de 2 mm y 4 mm) Adaptador para rallar Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 3 en 1 Minitazón de 3 tazas (945 ml) y minicuchilla Empujador de alimentos de 3 partes Cuchilla de acero inoxidable multiuso Tazón de trabajo de 9 tazas (2,0 L) Control requlable exerno para rebanar Base de construcción robusta 48 W10625435A_v3.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía de selección de accesorios Acción Ajuste Alimento Accesorio Queso Cuchilla multiuso Chocolate Frutas Picar Hierbas frescas Frutos secos O Tofu Vegetales Minitazón y minicuchilla multiuso Hacer Moler de acero inoxidable Mezdar Salsa para pasta Pesto Salsa Salsas Repollo Queso Chocolate Fruta (dura) Vegetales (duros) Patatas Vegetales Cortar las patatas fritas k) hic Rallar o cortar en tiras finas Slic Queso Chocolate Frutas (dura) Vegetales (duros) Papas
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes del primer uso Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. 1 Sujete el tubo de alimentación en la tapa del tazón de trabajo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para quitarlo de éste. Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”).
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo. 1 Coloque la tapa del tazón de trabajo sobre el tazón de trabajo con el tubo de alimentación directamente a la izquierda de la manija del tazón de trabajo. Sujete el tubo de alimentación y gire la tapa hacia la derecha, hasta que quede asegurada en su lugar.
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo regular el grosor de las rebanadas Más delgada 1 Más gruesa NOTA: La palanca funciona solamente con el disco rebanador regulable. Si se cambian los ajustes de grosor con otros discos o cuchillas instaladas, no afectará el funcionamiento. Fije el grosor deseado de las rebanadas moviendo la palanca hacia la izquierda para rebanadas más finas, o hacia la derecha para rebanadas más gruesas.
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo instalar la cuchilla multiusos IMPORTANTE: La cuchilla multiuso se puede usar únicamente con el tazón de trabajo. 1 Coloque la cuchilla/paleta en el eje eléctrico. Gire la cuchilla de modo que caiga en su lugar en el eje eléctrico. 3 Instale la tapa del tazón de trabajo y asegúrese que esté asegurada en su lugar. 2 Empuje para asegurar: Presione firmemente hacia abajo sobre la cuchilla multiuso hasta donde sea posible.
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo instalar el minitazón y la minicuchilla 1 Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo sobre el eje eléctrico. Gire el minitazón hasta que las lengüetas en el borde superior del tazón caigan en las hendiduras en la parte superior del tazón de trabajo. 2 Inserte el adaptador de la transmisión en la minicuchilla y colóquelos en el eje eléctrico. Puede que sea necesario girar la cuchilla hasta que caiga en su lugar.
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo usar el procesador de alimentos Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo ensamblar el procesador de alimentos”). Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas. Mantenga fuera del alcance de los niños.
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de destapar la tapa del tazón de trabajo. Asegúrese de apagar el procesador de alimentos antes de destapar la tapa del tazón de trabajo o de desenchufar el procesador de alimentos. 4 CÓ El control de pulso permite un control preciso de la duración y la frecuencia del procesamiento. Es estupendo para los trabajos delicados.
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo retirar los alimentos procesados Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. Presione el botón OFF (Apagado) y desenchufe el Procesador de alimentos antes de desensamblar. Español 1 2 Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la izquierda y quítela. 3 Si usó un disco, retírelo antes de quitar el tazón.
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 6 CO La cuchilla multiuso se puede sacar del tazón de trabajo antes de vaciar el contenido. Asimismo puede dejar la cuchilla asegurada en su lugar. Retire el alimento del tazón y la cuchilla con una espátula. CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS Cómo usar la cuchilla multiuso Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. Para picar frutas o vegetales frescos: Pele, saque el centro y/o las semillas.
pequeñas, pulsando 1 o 2 veces de 1 a 2 segundos cada vez. Haga más pulsos para obtener una consistencia más fina. Para las mantequillas de frutos secos, procese continuamente hasta que esté suave. Guarde en el refrigerador. NOTA: El procesar frutos secos y otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superficie interior del tazón. Para picar carne de res, de aves o mariscos cocidos o crudos: Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos de 1 pulgada (2,5 cm).
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS Para rebanar o rallar frutas y vegetales pequeños, tales como fresas, champiñones y rábanos: Coloque los alimentos vertical u horizontalmente en capas, dentro del tubo de alimentación. Llene el tubo de alimentación para mantener los alimentos en la posición correcta. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos. Asimismo puede usar el tubo de alimentación pequeño en el empujador de alimentos de tres partes.
• Algunas veces los alimentos finos, tales como las zanahorias o el apio, se caen en el tubo de alimentación, lo que resulta en rebanadas desiguales. Para minimizar esto, corte los alimentos en varios trozos y llene el tubo de alimentación con alimento por completo. Para procesar artículos pequeños o finos, el tubo de alimentación pequeño que se encuentra en el empujador de tres partes resultará especialmente útil.
CUIDADO Y LIMPIEZA CU Limpieza del procesador de alimentos Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. IMPORTANTE: Estos recipientes libres de BPA requieren un manejo especial. Si usted elige utilizar un lavavajillas en lugar de lavarse las manos, por favor, siga estas directrices. 1 Presione el botón OFF (Apagado). Desenchufe el procesdor de alimentos antes de limpiar.
CUIDADO Y LIMPIEZA Para evitar daños en el sistema de bloqueo, siempre almacenar el recipiente de trabajo y la tapa del cuenco de trabajo en la posición de desbloqueo cuando no esté en uso. Envuelva el cable alrededor del cuenco de trabajo y asegure el enchufe sujetándolo a la cuerda.
GA GARANTÍA Garantía del procesador de alimentos KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el procesador de alimentos usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Garantía de reemplazo sin dificultades - En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su procesador de alimentos original a nosotros.
W10625435A_v3.
W10625435A_v3.
®/™ © 2013. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10625435A W10625435A_v3.