KFP1133 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10679565A_v1.
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the attached Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.
CMD +PROCESSOR FOOD SHIFT CLICKINSTRUCTIONS TO CHANGE COPY FOOD PROCESSOR SAFETY Important safeguards........................................................................................... 4 Electrical requirements....................................................................................... 5 English TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES Parts and accessories........................................................................................... 6 Accessories selection guide.............
CMD +PROCESSOR FOOD SHIFT CLICKSAFETY TO CHANGE COPY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5.
10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor. A scraper may be used but must be used only when the Food Processor is not running. 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place. 13. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 14.
CMD +AND PARTS SHIFT FEATURES CLICK TO CHANGE COPY Parts and accessories 3-piece food pusher Work bowl cover with 3-in-1 feed tube 11-cup (2.6 L) work bowl Externally adjustable slicing control Heavy-duty base 6 W10679565A_v1.
English CMD +AND PARTS SHIFT FEATURES CLICK TO CHANGE COPY Externally adjustable slicing disc (thin to thick) Multipurpose stainless steel blade Reversible (2mm-4mm) shredding disc Dough blade Reversible shredding disc adapter Mini-bowl and Mini-blade Storage case 7 W10679565A_v1.
CMD +AND PARTS SHIFT FEATURES CLICK TO CHANGE COPY Accessories selection guide Action Setting Cheese Chocolate Fruit Fresh herbs Nuts Tofu Vegetables Chop Mince Food Puree OR Mini-bowl and Mini multipurpose stainless steel blade Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Mix + Plastic dough blade Batter Sweet dough Yeast dough Knead tab le Slic t to in k) hic Cheese Chocolate Fruit (hard) Vegetables (hard) Potatoes Vegetables (soft) Shred Shred medium fine Ad jus (th Slice thick Externally adjustab
CMD + SHIFT THE ASSEMBLING CLICK FOOD TO CHANGE PROCESSOR COPY Before first use English Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). NOTE: Your Food Processor is shipped with the work bowl cover installed on the work bowl, with the mini-bowl inside the work bowl. IMPORTANT: Place the Food Processor on a dry, level countertop with the controls facing forward.
CMD + SHIFT THE ASSEMBLING CLICK FOOD TO CHANGE PROCESSOR COPY Attaching the work bowl cover NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover. 1 Place the work bowl cover on the work bowl with the feed tube just to the left of the work bowl handle. Grasp the feed tube and turn the cover to the right until it locks into place. 2 Fit the food pusher into the 3-in-1 feed tube. See “Using the 3-in-1 feed tube” for details on working with different sized foods.
CMD ASSEMBLING + SHIFT THE CLICK FOOD TO CHANGE PROCESSOR COPY English Installing the reversible shredding disc Drive adapter Finger grip 1 Hold the or reversible shredding disc by the 2 finger grips with the desired shredding side facing UP. Insert the disc adapter into the hole in the bottom of the disc. 2 With the work bowl installed, slide the drive adapter onto the power shaft. TIP: You may need to turn the disc/adapter until it drops down into place.
CMD + SHIFT THE ASSEMBLING CLICK FOOD TO CHANGE PROCESSOR COPY 3 Install the work bowl cover, being sure it locks into place. Installing the mini-bowl and mini-blade 1 Place the mini-bowl inside the work bowl over the power shaft. Rotate the mini-bowl until the tabs on the top edge of the bowl drop into the indents on the top of the work bowl. 2 Insert the drive adapter into the mini-blade, and place on the power shaft. It may be necessary to rotate the blade until it falls into place.
CMD + SHIFTTHE OPERATING CLICK FOOD TO PROCESSOR CHANGE COPY Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see “Assembling the Food Processor” section). English Using the Food Processor Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts.
CMD + SHIFTTHE OPERATING CLICK FOOD TO PROCESSOR CHANGE COPY 3 Wait until the blade or disc comes to a complete stop before removing the work bowl cover. Be sure to turn off the Food Processor before removing the work bowl cover, or before unplugging the Food Processor. 4 The pulse control allows precise control of the duration and frequency of processing. It’s great for jobs which require a light touch. Just press and hold the PULSE Button to start processing at high speed, and release it to stop.
CMD + SHIFTTHE OPERATING CLICK FOOD TO PROCESSOR CHANGE COPY English Removing processed foods 1 Press the OFF Button and unplug the Food Processor before disassembling. 2 Turn the work bowl cover to the left and remove. 3 If using a disc, remove it before removing the bowl. Holding the disc by the 2 finger grips, lift it straight up, then remove the adapter. 4 If using the mini-bowl, grasp and remove the bowl using the finger grips located along the top edge of the bowl.
CMD FOR TIPS + SHIFT GREAT CLICK RESULTS TO CHANGE COPY Using the multipurpose blade To chop fresh fruits or vegetables: Peel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 11/2-inch (2.53.75 cm) pieces. Process food to desired size, using Low speed. Scrape sides of bowl, if necessary. To puree cooked fruits and vegetables (except potatoes): Add 1/4 cup (60 ml) liquid from recipe per cup (235 ml) of food. Process food, using short pulses, until finely chopped.
CMD FOR TIPS + SHIFT GREAT CLICK RESULTS TO CHANGE COPY Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. To slice or shred fruits or vegetables that are long and relatively small in diameter, such as celery, carrots, and bananas: Cut food to fit wide mouth feed tube vertically or horizontally, and pack feed tube securely to keep food positioned properly. Do not exceed the Max Fill line.
CMD FOR TIPS + SHIFT GREAT CLICK RESULTS TO CHANGE COPY Helpful hints • To avoid damage to the blade or motor, do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. • Do not overfill work bowl. For thin mixtures, fill work bowl up to 1/2 to 2/3 full.
CMD + CARE AND SHIFT CLEANING CLICK TO CHANGE COPY Cleaning the Food Processor 2 Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Thoroughly dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. English IMPORTANT: These BPA-free bowls require special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. 1 Press the OFF Button, then unplug the Food Processor before cleaning.
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY TROUBLESHOOTING If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Food Processor doesn’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube. • When using the large feed tube opening, make sure that food is not above the Max. Fill line on the feed tube. • Press only one button at a time.
CMD + SHIFT WARRANTY AND CLICK SERVICE TO CHANGE COPY This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processor operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Food Processor. See the next page for details on how to arrange for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390.
WARRANTY AND SERVICE Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Food Processor returned to us.
Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.
INSTRUCTIONS CMD + SHIFT CLICK D’UTILISATION TO CHANGE DU COPY ROBOT CULINAIRE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Consignes de sécurité importantes................................................................... 25 Spécifications électriques................................................................................... 26 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires.........................................................................................
Français SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4.
CMD + SHIFT SÉCURITÉ DU CLICK ROBOTTO CULINAIRE CHANGE COPY 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au robot culinaire.On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas. 11. Les lames sont aiguisées.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Couvercle du de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 Français Poussoir à 3 pièces Bol de préparation de 2,6 L (11 tasses) Réglage à trancher externement réglable Socle robuste 27 W10679565A_v1.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Disque à trancher réglable (mince à épais) Lame de pétrissage Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Adaptateur pour râpe réversible Lame polyvalente acier inoxydable Mini-bol et mini-lame Votre boîte de rangement 28 W10679565A_v1.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide de sélection des accessoires Réglage Hacher Émincer Rèduire en purèe Aliment Accessoire Fromage Chocolat Fruit Fines herbes Noix Tofu Legumes Lame polyvalente Pâte Pâte sucrée Pâte au levain Pétrir Disque à trancher réglable Ad jus tab le Slic t to in k) hic Fromage Chocolat Fruit (dur) Légumes (dur) Pommes de terre Légumes (mous) Râper fin Lame à pétrissage (th Trancher épais + g in Fruit (mous) Pommes de terre Tomates Légumes (mous) Râper moyen Mini-bo
ASSEMBLAGE ROBOT CULINAIRE CMD + SHIFT DU CLICK TO CHANGE COPY Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (consulter la section « Entretien et nettoyage »). REMARQUE : Le robot culinaire est livré avec le couvercle du bol de travail monté sur le bol de travail, et le mini-bol dans le bol de travail.
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Montage du couvercle du bol de travail 1 Placer le couvercle du bol de travail sur le bol de travail en positionnant la goulotte d’alimentation juste à gauche de la poignée du bol de travail. Saisir la goulotte d’alimentation et tourner le couvercle vers la droite jusqu’à ce qu’il se verrouille. 2 Insérer le poussoir dans la goulotte d’alimentation 3-en-1.
CMD + SHIFT DU ASSEMBLAGE CLICK ROBOT TO CHANGE CULINAIRE COPY Assemblage de la râpe réversible Tige d’etraînement Prises pour les doigts 1 Tout en maintenant le disque à trancher par les prises pour les doigts, faire pivoter le bord côtelé de l’axe dans le sens horaire pour des tranches plus fines ou dans le sens antihoraire pour des tranches plus épaisses.
ASSEMBLING THE ASSEMBLAGE DU ROBOT FOOD PROCESSOR CULINAIRE Installer le couvercle du bol de préparation en s’assurant qu’il se verrouille. Français 3 Montage du mini-bol et de la mini-lame 1 Placer le mini-bol dans le bol de préparation sur l’axe du socle. Faire tourner le mini-bol jusqu’à ce que les picots qui se trouvent sur le pourtour du bol s’enclenchent dans les fentes qui se trouvent sur le pourtour du bol de travail.. 2 Placer la mini-lame sur l’axe du socle.
UTILISATION ROBOT CULINAIRE CMD + SHIFT DU CLICK TO CHANGE COPY Utilisation du robot culinaire Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage du robot culinaire »). Danger avec la lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Conserver hors de portée des enfants.
3 Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d’ôter le couvercle du bol de préparation. Veiller à éteindre le robot culinaire avant de retirer le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher. 4 Le bouton “Pulse” permet de contrôler avec précision la durée et la fréquence de la préparation. Il est idéal pour les tâches délicates.
CMD + SHIFT DU UTILISATION CLICK ROBOT TO CHANGE CULINAIRE COPY 3 Utiliser le poussoir alimentaire de petite taille pour trancher ou broyer les articles les plus petits/fins. 4 Pour verser en mince filet de l’huile ou tout autre ingrédient liquide dans le bol de travail, utiliser l’orifice de versement en filet du poussoir alimentaire de petite taille. Le débit de l’orifice de versement en filet est idéal pour faire de la mayonnaise.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Tourner le bol de travail vers la gauchepour le déverrouiller du socle. Le soulever pour le retirer. 6 On peut retirer la lame polyvalente du bolde travail avant d’en vider le contenu. Il est également possible de laisser la lame en place. Enlever ensuite les aliments du bol et de la lame avec la spatule.
CMD + SHIFT CONSEILS À SUIVRE CLICK POUR TO CHANGE OBTENIR DE COPY BONS RÉSULTATS Pour hacher la viande, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits : Les aliments doivent être très froids. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer jusqu’à 1 livre (455 g) d’aliments à la fois par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu’à l’obtention de la grosseur désirée. Racler les parois du bol, au besoin.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS TIPS FOR GREAT RESULTS Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de petite taille, tels que les fraises, les champignons et les radis : Placer les aliments dans la goulotte d’alimentation, en rangées horizontales ou verticales. Remplir la goulotte d’alimentation de manière à ce que les aliments soient bien maintenus en place. Mixer en appliquant une pression uniforme. Ou bien, utiliser la petite goulotte dans le poussoir à trois pièces.
CMD + SHIFT CONSEILS À SUIVRE CLICK POUR TO CHANGE OBTENIR DE COPY BONS RÉSULTATS • Pour obtenir de bons résultats lors du tranchage et du hachage, des degrés variés de pression sont nécessaires en fonction de l’aliment à mixer. En général, il est recommandé d’appliquer une légère pression pour les aliments mous et délicats (tels que les fraises, les tomates, etc.), une pression modérée pour les aliments moyennement fermes (tels que les courgettes, les pommes de terre, etc.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du robot culinaire 2 Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibée d’eau tiède savonneuse, puis les essuyer avec un linge humide. Séchez avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de tampon à récurer. 1 Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer. 3 AToutes les pièces sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Éviter de coucher le bol sur le côté. Bien sécher avec un chiffon doux.
DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants: Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le grand poussoir est inséré dans la goulotte d’alimentation. • Lorsque la grande goulotte d’alimentation est utilisée, s’assurer que les aliments ne dépassent pas la ligne de remplissage maximum indiquée sur la goulotte. • Appuyer sur un seul bouton à la fois.
GARANTIEET DÉPANNAGE GARANTIE Garantie et dépannage du food processor KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté du robot culinaire.
CMD + SHIFT GARANTIE ET CLICK DÉPANNAGE TO CHANGE COPY Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les disposition
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Español Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta.
CMD + SHIFT CLICK INSTRUCCIONES PARA TO ELCHANGE PROCESADOR COPYDE ALIMENTOS ÍNDICE SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes................................................................................. 47 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 48 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios............................................................................................
Español SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesado de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
CMD + SHIFTDEL SEGURIDAD CLICK PROCESADOR TO CHANGE DECOPY ALIMENTOS 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Empujador de alimentos de 3 partes Español Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 3 en 1 Tazón de trabajo de 2,6 L (11 tazas) Control requlable exerno para rebanar Base de construcción robusta 49 W10679565A_v1.
CMD + SHIFT PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CLICK TO CHANGE COPY Disco regulable rebanador de fino a grueso Cuchilla de acero inoxidable multiuso Disco rallador reversible (de 2 mm y 4 mm) Adaptador del disco rallador reversible Paleta para masa Minitazón y minicuchilla Estuce de guardado 50 W10679565A_v1.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía de selección de accesorios Ajuste Picar Moler Hacer puré Accesorio Queso Chocolate Frutas Hierbas frescas Frutos secos Tofu Vegetales Cuchilla multiuso Amasar Minitazón y minicuchilla multiuso de acero inoxidable Paleta para masa Fruta (suave) Papas Tomates Vegetales (suaves) Disco regulable rebanador tab le Slic (th t to in k) hic Rallar o cortar en tiras finas Ad jus g in Rebanadas gruesas + Masa Masa dulce Masa de levadura Queso Chocolate Frutas (dura) Ve
CMD +ENSAMBLAR CÓMO SHIFT CLICK EL TOPROCESADOR CHANGE COPY DE ALIMENTOS Antes del primer uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). NOTA: Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tazón de trabajo ya instalada en éste, con el minitazón dentro del tazón de trabajo.
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo. 1 Coloque la tapa del tazón de trabajo sobre el tazón de trabajo con el tubo de alimentación directamente a la izquierda de la manija del tazón de trabajo. Sujete el tubo de alimentación y gire la tapa hacia la derecha, hasta que quede asegurada en su lugar.
CMD +ENSAMBLAR CÓMO SHIFT CLICK EL TOPROCESADOR CHANGE COPY DE ALIMENTOS Cómo instalar el disco reversible para rallar Adaptador de la transmisión Área rebordeadas 1 Sujete el disco reversible por las 2 áreas rebordeadas e inserte el adaptador para rallar en el orificio en la parte de abajo del disco. 2 Una vez que instale el tazón de trabajo, deslice el adaptador de la transmisión sobre el eje eléctrico. CONSEJO UTIL: Puede que sea necesario girar el disco/adaptador hasta que caiga en su lugar.
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Instale la tapa del tazón de trabajo y asegúrese que esté asegurada en su lugar. Español Cómo instalar el minitazón y la minicuchilla 1 Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo sobre el eje eléctrico. Gire el minitazón hasta que las lengüetas en el borde superior del tazón caigan en las hendiduras en la parte superior del tazón de trabajo. 2 Inserte el adaptador de la transmisión en la minicuchilla y colóquelos en el eje eléctrico.
CMD +USAR CÓMO SHIFTEL CLICK PROCESADOR TO CHANGE DE COPY ALIMENTOS Cómo usar el procesador de alimentos Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo ensamblar el procesador de alimentos”). Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas.
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de destapar la tapa del tazón de trabajo. Asegúrese de apagar el procesador de alimentos antes de destapar la tapa del tazón de trabajo o de desenchufar el procesador de alimentos. 4 El control de pulso permite un control preciso de la duración y la frecuencia del procesamiento. Es estupendo para los trabajos delicados.
CMD +USAR CÓMO SHIFTEL CLICK PROCESADOR TO CHANGE DE COPY ALIMENTOS Cómo retirar los alimentos procesados 1 Presione el botón OFF (Apagado) y desenchufe el Procesador de alimentos antes de desensamblar. 2 Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la izquierda y quítela. 3 Si usó un disco, retírelo antes de quitar el tazón. Quite el disco sujetándolo de las 2 áreas rebordeadas y levantándolo de modo recto hacia arriba. Quite el adaptador cuando use el disco para rallar.
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS Cómo usar la cuchilla multiuso Para picar frutos secos o hacer mantequilla de frutos secos: Procese hasta 710 ml (3 tazas) de frutos secos a la consistencia deseada, usando pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. Para una consistencia más gruesa, procese tantas más pequeñas, pulsando 1 o 2 veces de 1 a 2 segundos cada vez. Haga más pulsos para obtener una consistencia más fina. Para las mantequillas de frutos secos, procese continuamente hasta que esté suave.
CMD + SHIFT CONSEJOS PARA CLICK ESTUPENDOS TO CHANGE RESULTADOS COPY Cómo usar el disco rebanador o rallador Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas. Mantenga fuera del alcance de los niños. No seguir estas instrucciones puede ocasionar amputación o cortaduras.
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS Cómo usar la paleta para masa La paleta para masa se ha diseñado específicamente para mezclar y amasar la masa de levadura rápidamente y a fondo. Para obtener los mejores resultados, no amase para las recetas que requieran más de 2-3 tazas (250-375 g) de harina. • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o firmes que no se puedan pinchas con la punta de un cuchillo afilado.
CMD + SHIFT CONSEJOS PARA CLICK ESTUPENDOS TO CHANGE RESULTADOS COPY • El queso suave y medio duro se puede extender o enrollar en disco rallador. Para evitar que esto ocurra, ralle solamente el queso bien frío. • Cuando prepare un pastel, masa para galletas o pan rápido, use la cuchilla multiuso para batir la grasa y la azúcar primero. Agregue los ingredientes secos por último. Coloque los frutos secos y las frutas encima de la mezcla de harina para evitar picarlos en exceso.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del procesador de alimentos IMPORTANTE: Estos recipientes libres de BPA requieren un manejo especial. Si usted elige utilizar un lavavajillas en lugar de lavarse las manos, por favor, siga estas directrices. Presione el botón OFF (Apagado). Desenchufe el procesdor de alimentos antes de limpiar. 3 Todas las piezas son bandeja superior del lavavajillas. Evite colocar el recipiente en su lado. Seque todas las partes después del lavado. Use ciclos diswashing suaves como normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación. • Cuando utilice la abertura grande del tubo de alimentación, asegúrese que el alimento no esté por arriba de la línea de Max. Fill (Llenado máximo) en el tubo de alimentación.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del procesador de alimentos KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su procesador de alimentos.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su procesador de alimentos original a nosotros.
W10679565A_v1.
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10679565A W10679565A_v1.