GAS RANGE ARCHITECT® SERIES II Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca CUISINIÈRE À GAZ ARCHITECT® SÉRIE II Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................4 COOKTOP USE ..............................................................................6 Cooktop Controls.........................................................................6 Power Failure................................................................................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
COOKTOP USE Lo Lo Lo Lo Med Med Lo Hi Hi E D Med Med A. Surface burner locator B. Left front control knob C. Left rear control knob te te Hi C Li Li te Hi Hi B OFF OFF Li te te A OFF Li Li Med OFF OFF F D. Center control knob E. Right rear control knob F. Right front control knob To Set: Cooktop Controls WARNING 2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following chart as a guide when setting heat levels.
Sealed Surface Burners 3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist. A D B E 4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are properly aligned with the burner cap. A C A. Burner cap B. Burner base C. Alignment pins D. Igniter E.
COOKWARE CHARACTERISTICS Copper ■ Heats very quickly and evenly. Earthenware ■ Follow manufacturer’s instructions. ■ Use on low heat settings. Porcelain enamel-onsteel or cast iron ■ See stainless steel or cast iron. Stainless steel ■ Heats quickly, but unevenly. ■ A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating. Home Canning When canning for long periods, alternate the use of surface burners between batches.
Clock To Set Clock: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press SETUP. Select CLOCK using the Quickset pads. Select TIME. Enter the time using the number pads. Press ENTER. Select AM or PM in 12-hour mode. (For 24-hour clock, see below.) 7. To exit the Setup mode, press SETUP. Activating and Canceling the Clock/Day of Week Display: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press SETUP. Select CLOCK. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. Select DISABLE. Select TIME.
Setup 1. Press SETUP. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. NOTE: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day. Clock See the “Clock” section for more details. Use the Clock option to: ■ Set the time of day. ■ Set day of week. ■ Select AM or PM (12-hour mode only). AM or PM will not show with the time of day in the display.
MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours. “SABBATH” and “SABBATH ENABLE” appear in the display for 5 minutes. If Bake or Cook/Hold Bake are desired during Sabbath Mode, they must be programmed during this 5-minute time before the MANUAL Sabbath Mode is active. 4. Select ON or OFF. 5. Press SETUP to exit the Setup menu. To cancel Sabbath mode: 1. Press CANCEL. 2. Press and hold SETUP for 5 seconds. Temp Adjust Oven temperatures are tested at the factory.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room. Power Failure Oven Burners Your range is equipped with pilotless ignition.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a guide. 7 6 5 4 3 2 1 1. Press BAKE. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. The temperature can be set from 170°F (80°C) to 550°F (288°C) in 5° (1° in Celsius) increments. 3. Press ENTER to set. After 3 seconds, the oven will begin to preheat.
To Broil: Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. 1. Press BROIL. 2. “HIGH” and “LOW” will be displayed. Select HIGH (550°F/290°C) for normal broiling or LOW (450°F/230°C) for low-temperature broiling. OR To select a broil temperature other than High or Low, enter the desired temperature (300°F/149°C to 550°F/288°C) using the number pads and press ENTER. 3. Press CANCEL when finished. ■ Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary.
Convect Roast (on some models) WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. 3. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. The temperature can be set between 195°F and 550°F (91°C and 288°C) in 5° increments. 4. Press ENTER pad to set. After 3 seconds, the oven will begin to preheat.
3. Gently close the door until the spacer magnet makes contact with the oven door. The magnet will hold the spacer in the proper position during the drying process and allows the door to be opened at any time during drying without losing proper positioning. IMPORTANT: If the spacer is not placed correctly, the convection fan will not operate. 6. Select a displayed temperature or enter a temperature with the number pads. Temperatures can be set between 100°F and 200°F (38°C and 93°C). 7.
FOOD VARIETIES BEST FOR DRYING PREPARATION APPROX. DRY TEST FOR DONENESS TIME AT 140°F AT MINIMUM DRY TIME (60°C) [HOURS]** Tomatoes Plum, Roma Halve, remove seeds. Place skin side up on rack. Prick skins. 12 to 18 Tough to crisp Carrots Danvers Half Long, Imperator, Red Cored Chantenay Do not use carrots with woody fiber or pithy core. Wash, trim tops and peel if desired. Slice crosswise of diagonally into ¼" (6.0 mm) slices. Steam blanch for 3 min.
FROZEN ITEMS* THAW-SERVE TIME** HINTS Cheesecake 1. Remove frozen food from outer carton and wrapping. 2. Place frozen food on rack in middle of oven. 3. Thaw-Serve for 30 minutes. 4. Remove from oven. 5. Slice into individual-size servings and place on plates. 6. Return plates to oven. 7. Thaw-Serve for up to 15 minutes if desired. *Only “Thaw and Serve” or “Ready to Serve” frozen foods can be used with this feature. Do not attempt to thaw frozen meats, poultry or seafood.
NOTES: ■ For any dough that requires one rise, either Standard or Rapid Proofing can be used. ■ When using frozen bread dough, choose RAPID PROOFING. There is no need to thaw dough before proofing. ■ For dough requiring 2 rises, Standard Proofing must be used for the first rising period. Either Standard or Rapid Proofing can be used for the second rise. ■ If oven temperature is too high for proofing, “OVEN COOLING” will appear in the display.
4. Press ENTER to save name. 5. Select cooking mode, such as BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST, etc. 6. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. 7. Add Cook/Hold by selecting YES or omit Cook/Hold by selecting NO. If you selected YES, enter cook time using the Quickset pads or the number pads. 8. Add Delay by selecting YES or omit Delay by selecting NO. If you selected YES, enter the delay time by using the Quickset pads or the number pads.
4. Set LIGHT soil level by entering “200” using the number pads for 2 hours of cleaning time. OR Select MEDIUM for a moderately soiled oven and 3 hours of cleaning time. OR Select HEAVY for a heavily soiled oven and 4 hours of cleaning time. To Delay Start Self-Clean: 1. 2. 3. 4. 5. Press ENTER. “CLEAN,” “TIME,” “LOCKED” and the cleaning time countdown will be displayed while the oven is cleaning.
Cleaning Method: ■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool. To Replace: 1. Unplug range or disconnect power. 2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. Dishwasher (grates only, not caps): ■ Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
2. Open the oven door. You should hear a “click” as the door is set into place. 3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures. Storage Drawer (on some models) The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. To Remove: 1. Pull storage drawer out to the first stop position. 2.
Oven will not operate ■ Is this the first time the oven has been used? Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines. ■ Is the electronic oven control set correctly? See “Electronic Oven Control” section. ■ Has a delay start been set? See “More Options” section. ■ ■ Oven cooking results not what expected ■ Is the range level? Level the range. See the Installation Instructions. ■ Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® GAS RANGE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
La bride antibasculement Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Lo Lo Lo Lo Med Med Med Lo Hi Hi Hi Med A. Repère de brûleur de surface B. Bouton de commande avant gauche C. Bouton de commande arrière gauche te te E D C Li Li te Hi Hi B OFF OFF Li te te A OFF Li Li Med OFF OFF F D. Bouton de commande central E. Bouton de commande arrière droite F.
Nettoyage : Panne de courant Brûleurs de surface En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour allumer. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité. Brûleurs de surface scellés IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau de l'ustensile de cuisson. USTENSILE CARACTÉRISTIQUES Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément. ■ Convient à tous les genres de cuisson. ■ Fonte Céramique ou vitrocéramique Cuivre L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. ■ Chauffe lentement et uniformément. ■ Convient pour le brunissage et la friture. ■ Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
Touches de commande électroniques Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande électronique du four, appuyer sur la fonction désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'afficheur. Afficheur du four Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière ou après une coupure de courant, “12:00” et “POWER LOSS” (panne de courant) s’affichent. Appuyer sur CANCEL pour effacer “POWER LOSS”.
2. Appuyer une deuxième fois sur TIMER pour accéder au mode de modification afin de pouvoir faire des changements. 3. Appuyer une troisième fois sur TIMER pour annuler la minuterie. Modification des signaux sonores de la minuterie : Les signaux sonores pour TIMER 1 et TIMER 2 peuvent être modifiés. Les options disponibles sont 2 signaux sonores toutes les 30 secondes, 2 signaux sonores toutes les 60 secondes ou 1 signal sonore uniquement. Le réglage par défaut est 1 signal sonore. 1.
C/F (Celsius/Fahrenheit) On peut faire passer l'échelle de température affichée de Fahrenheit à Celsius. Pour modifier l'échelle : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Utiliser la flèche pour faire défiler les options et sélectionner C/F. 3. Sélectionner l'échelle de température désirée. 4. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu de réglage. Mode Sabbat Le four est réglé pour s'arrêter après 12 heures si on oublie de l'éteindre.
4. Utiliser la flèche pour faire défiler les options et sélectionner : 1-30 MIN pour entendre un signal sonore toutes les 30 secondes. OU 1-60 MIN pour entendre un signal sonore toutes les 60 secondes. OU 1 BEEP pour entendre 1 signal sonore seulement à la fin de la cuisson. 5. Appuyer sur SETUP pour sortir. Pour modifier les signaux sonores de la minuterie : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Utiliser la flèche pour faire défiler les options et sélectionner TONES (signaux sonores). 3.
Ustensiles de cuisson Évent du four Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium légèrement coloré ■ Croûtes légèrement dorées ■ ■ Utiliser la température et la durée recommandées dans la recette. A.
ALIMENT POSITION(S) DE LA GRILLE Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et de volaille. 1 Cuisson sur plusieurs grilles 2 grilles 3 grilles (convection uniquement) 2 et 5 2, 4 et 6 USTENSILES DE CUISSON L'air chaud doit pouvoir circuler autour des aliments pour une cuisson uniforme alors laisser 2" (5,0 cm) d'espace autour de l'ustensile de cuisson et des parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide. NOMBRE DE PLATS POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 3 ou 4 4.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Pour obtenir des résultats optimaux, placer l'aliment à au moins 3" (7,0 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts personnels. Les positions recommandées de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (7). Pour le schéma, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
5. Placer les aliments dans le four. 6. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin de la cuisson. Rôtissage par convection (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Le rôtissage par convection peut être utilisé pour le rôtissage de la viande, de la volaille et des légumes.
Séchage (sur certains modèles) Pour des résultats optimaux, utiliser une grille de séchage. La grille de séchage permet à l'air de circuler de façon uniforme autour des aliments. Il est possible de commander une grille de séchage. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Demander la trousse d'accessoires de la grille de séchage. Le ventilateur de convection fonctionne pendant la procédure de séchage. 3. Fermer légèrement la porte jusqu'à ce que l'aimant soit en contact avec la porte du four.
ALIMENT VARIÉTÉS SE PRÊTANT LE MIEUX AU SÉCHAGE PRÉPARATION DURÉE DE SÉCHAGE APPROX. À 140°F (60°C) [HEURES]** VÉRIFIER LA CUISSON À LA DURÉE DE SÉCHAGE MINIMUM Bananes* Variétés fermes Peler et couper en tranches de ¼" (6 mm). 17 à 24 Flexible à croustillante Cerises Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van ou Bing. Laver et retirer les queues. Couper en deux et retirer les noyaux. 18 à 24 Flexible et tannée Nectarines et pêches* Variétés à noyau non adhérent.
Décongeler et servir (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Utiliser la fonction Thaw and Serve (décongeler et servir) pour décongeler les aliments surgelés qui nécessitent d'être décongelés, sans cuisson, avant le service.
Plus d’options Cuisson et maintien au chaud AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. 1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options). 2. Sélectionner COOK/HOLD (cuisson/maintien au chaud). 3. Entrer la durée de cuisson à l'aide des touches de réglage rapide ou des touches numériques. 4.
Maintien au chaud AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chaud.
8. Ajouter Delay (cuisson différée) en sélectionnant YES ou omettre Delay en sélectionnant NO. En cas de sélection de YES, entrer la durée différée à l'aide des touches de réglage rapide ou des touches numériques. 9. La commande affiche les réglages programmés puis revient au menu Favorites. 10. Appuyer sur FAVORITES pour sortir du menu Favorites. Pour modifier une recette sauvegardée : 1. Appuyer sur FAVORITES. 2.
4. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage de 2 heures. OU Sélectionner MEDIUM (moyen) pour un four modérément sale et 3 heures de nettoyage. 3. Sélectionner CONTINUE (continuer) à l'aide des touches de réglage rapide. 4. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage de 2 heures.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces renversements peuvent affecter le fini. Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont mouillés.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté. Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager du châssis de la porte du four. 3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée. Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la porte. Réinstallation : 1.
■ Utilise-t-on du gaz propane? La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un technicien de service ou voir la section “Assistance ou service”. La température du four est trop élevée ou trop basse ■ Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement ■ Le brûleur est-il mouillé? Le laisser sécher.
■ La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat? Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat. ■ Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la durée de cuisson. ■ La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À GAZ KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10185364A © 2008. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 2/08 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.