!Seand Care Guide A Note to You Range Parts Safety ................................................. 2 ................................................... 3 and Features ......................................... 5 Using and Caring for Your Cooktop ............. 9 Using the surface burners ............................ 9 Cookware tips ............................................. 12 Caring for your cooktop .............................. Ceramic gJass surface ................................
Note to You KITCHENAID ® designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain your new appliance properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the enclosed Product Registration Card.
nge Safety Your safetv and the safetv of others is verv i_portant. We have provided many important safety messages in this manua{ and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbo{ alerts you to hazards that can ki{{ or hurt you and others. A{{ safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "VVARNING/' These words mean: You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
iange Safety mMPORTANT SAFETY mNSTRUCTmONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • WARNING - TO REDUCETHE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES.
and Features iii;:; _ii!!i;i_,C:iii _!%ii ii,",_iiii!ii!,, iiii 0 C Ci!_ililiiii'_ iii0 _ii%i Vent guard piece ............. Oven ................ vent (p. 7) Surface Electronic (the style of your grates (p. 9) (p. 18-52) Surface burner Automatic oven light switch (p. 55) controls (p. 10, 11) Anti-tip (p. 3) bracket Model Broil burner (not shown) and serial number (p. 2) Broil oven control may vary) pan plate ........... ............ support Oven rack (number may vary by model) .
i_iii!i:i:il,i,!i_ii!i,ii!,!!,ilii!:,ii!i_!!!!'ili -- '_artsand Features Oven vent (p. 7) burners (the style of your grates may vary) Electronic oven control (pp. 18-52) (p. 9) Surface controls burner Automatic oven light switch (pp. 10, 11) (p. 55) Anti-ti bracket Broil burner (not shown) (p. 3) Model number Oven and serial (p. 2) rack (number plate may vary by model) ............................................... Broil pan ........... support ..........................
; artsand Features Oven Hot air and moisture escape from the oven through a vent in the center rear of the cooktop. The vent lets air circulate properly. Be careful not to block the vent, or you will get poor baking/roasting results. vent NOTE: Never store plastics, paper, or other items that could melt or burn near the oven vent, or any of the surface burners. ,: ::::,_ Oven door vent Hot air and moisture may escape from the door vent during certain oven modes.
_arts and Features To position the pan over the bake shield, the two guides on the pan should be placed over the notches on the shield. The position is important to maintain an even heat in the oven. You can remove the storage drawer to make it easier to clean under the range. Use care when handling the drawer. Removing the storage drawer: Replacing the storage drawer: rail 1. Empty drawer of any pots and pans before removing drawer.
• and Caring for Your Cooktop Your cooktop has sealed gas burners. The sealed burners spread the heat evenly across the bottom of the cookware and provide infinite heat control. When to use the left rear and right front burners: 6,000 BTU burner IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural Gas. If you wish to use L.P. gas, an L.P. Gas Conversion Kit is included with your new range. See the appropriate section of the Installation Instructions for details on making this conversion.
sing and Caring forYour Cooktop Using the surface burners: Fire Hazard Controlknobs 1. Grasp the control knob. 2. Push down and turn to LFE. The electric spark ignitor wi++ignite the gas flowing into the burner. When you hear a clicking sound, you know that the ignitors are working. Gas is flowing as long as knob is not set at OFF. 3. When the burner is lit, turn the control knob to the desired flame setting. (See the guide under "Burner heat settings" later in this section.
sing In case of a prolonged failure and Caring forYour Cooktop power Surface burners can be manually lighted. 1. Hold a lit match near a burner and turn the control knob to the HI position. 2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. NOTE: Do not leave the cooktop unattended when cooking. Do not leave a burner on without any cookware on the grate. The grate finish can be damaged.
sing Home canning and Caring forYour Cooktop information The large diameter of most water-bath or pressure canners combined with high heat settings for long periods of time can cause damage to the cooktop. To protect your range: • Center the canner over the surface burner. Do not extend more than 1 inch (2.54 cm) outside the burner area. • Do not place your canner on two surface burners at the same time.
sing and Caring forYour Cooktop 'C_i,',_iii _i_iJ_ ''¸iii _iiJ:_ !!!iiiiiiiii ii_'0 iiiii" _!ii_S 0 _i _,,_ii _iiJ_ ''¸ ,_iiii:::::::: 0 0 !iii,_i:i _iili '¸0 iiii:iii_i_ Your cooktop is designed for ease of care. You can do most cleaning with items found around the home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occur will help to keep it looking and operating like new. To clean burners and burner caps: Burner cap NOTES: • Before cleaning make sure all controls are off and the cooktop is cool.
_sing and Caring forYour Cooktop Adjusting flames the height of top burner The LO burner flame should be a steady blue flame approximately / inch (6 mm) high. tt can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob. To adjust the flame height follow the instructions below: 1. Turn the control knob to "LO." 2. Remove the control knob.
!!sing and Caring forYour Cooktop ,¸ Your cooktop is designed for easy care. However, you need to maintain your ceramic glass surface differently than you would standard porcelain or glass surfaces. Foods spilled directly on the cooktop will not burn off. You should keep the surface dust free and soil free before heating. The surface has been prepolished at the factory for improved protection and easier cleaning.
sing and Caring forYour Cooktop Cleaning tips What to use: • Cooktop Polishing Creme included with your cooktop with a paper towel or clean, damp sponge. This creme has been developed especially for cleaning and polishing your cooktop. When using, follow instructions on container. • Razor scraper - Use to remove cookedon soils from your ceramic glass cooktop. To avoid scratches, keep the razor blade as flat against the cooktop as possible. Store razor blades out of reach of children.
sing and Caring forYour Cooktop C !iii,_ii_:_i:ii_,_ Çii_i_ _i:i_ iiii _iii""i_ !_!'iiiiiiiii 'i,,_' 0 _,I _ii '_ 0 0 0 !iii_,_,i_: ilililil '¸¸ 0 liP' Explosion Hazard Do not store flammable materials such as gasoline near this appliance. Doing so can result in death, explosion, or fire. PART WHAT TO USE HOW TO CLEAN Control knobs Sponge and warm, soapy water • Turn knobs to OFF and pull straight away from control panel. • Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not soak.
• and Caring for Your Oven This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the electronic control. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and cleaning information, for successful use of your range. Timed and delayed Number Clock Time of day/ cooking pads pads set/start timer display Start Oven display (see below) pad (p. 25) (pp.
,:sing and Caring forYour Oven Fahrenheit/Celsius To set your oven to cook in Celsius instead of Fahrenheit: 1. Open the door. 2. Press CANCEL/OFF. 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order. (_ 4. Press BROIL. 5. Start oven. s • Press BAKE to confirm that you are NOTES: using Celsius. • Only the temperature and a flashing degree symbol will appear in the temperature display area when you set your oven to cook in Celsius. Repeat the steps above to change from Celsius to Fahrenheit.
sing and Caring forYour Oven If you need to convert temperatures from Celsius to Fahrenheit or vice versa, you can refer to this chart: Temperature replacement values 38°C=100°F 163°C=325°F 177°C=350°F 60°C=140°F 66°C=150°F 77°C=170°F 191°C=375°F 204°C=400°F 93°C=200°F 218°C=425°F 232°C=450°F 121°C=250°F 135°C=275°F 246°C=475°F 260°C=500°F 149°C=300°F Disable/enable audible signals Audible signals tell you if a function is entered correctly or not. They also tell you when a cycle is completed.
,:sing and Caring forYour Oven 5. Start oven. "Snd" and "Off" will appear on the display. Repeat signals Steps 1-5 to turn the back on. ( "_ L2£U "Snd" and "On" will appear on the display. Using the control lock The control lock prevents unwanted use of the oven by disabling the control panel command pads. NOTES: • Control lock is only available when oven is not in use or control has not been set. • Control lock will not disable the Timer.
sing and Caring forYour Oven 2. Press and hold Control (Number Pad 3) for 5 seconds. Lock A single tone will sound and "CONTROL LOCK/_" will disappear from the display. Using the Sabbath mode What your oven will do while in the Sabbath mode: • The time display will show "SAb" to tell you that the oven is in the Sabbath mode. • The ON Indicator Light will light up when the burner turns on and ON will go off when the burner turns off.
sing and Caring forYour Oven To disable the Sabbath mode: Repeat the steps above to disable the Sabbath mode. "SAb" and "Off' will appear on the display. Setting your range for the Sabbath If you want to set your range to meet "no work" requirements for the Sabbath, first turn on the Sabbath mode (see "To enable the Sabbath mode" earlier in this section). Then follow these steps: 1. Turn the oven light on or off.
;sing and Caring forYour Oven 6. Press and hold Number for 5 seconds, Pad 6 r-y--------m "START?" appears on the display. 7. Press START. "SAb" appears on the display, To end the Sabbath turn off the oven: r ,, mode and 1. Open the door. 2. Press and hold Number for 5 seconds. Starting Pad 6 an operation After programming a function, you must tion. you do to notstart press pressIfSTART theSTART funcwithin 5 seconds of programming, "START?" will show on the display as a reminder.
;sing and Caring forYour Oven NOTE: If an oven function is active or programmed, you cannot change the clock. 1. Press CLOCK SET/START. f cLocK! 2. Set time. i_;;_!i!i:ii_ ¸ii!!i_i:!il ili!ill 3. Start clock. If time has not been entered correctly, three short tones will sound and "Err" will be displayed. The display will show the closest valid time. Repeat Steps 2 and 3 to re-enter the time of day.
sing and Caring forYour Oven 2. Set time. _"CiLii i:::!!ii i!iiiii iii :¸¸¸¸¸¸¸¸¸ (example shows a 7-hour timer setting) 3. Start Timer. The Timer will begin counting down immediately after you press TIMER SET/START or START. 4. When time is up, turn off Timer. When time is up, you will hear four tones (unless the audible signals have been disabled). Press TIMER CANCEL to clear the display. To change the timer during its operation: 1. Press TIMER SET/START. 2. Enter new desired time. 3.
sing and Caring forYour Oven This chart tells you when to use each setting. It also explains what burners heat up for each setting. SETTING DIAGRAM SETTING INFORMATION BAKE Use this setting for baking and heating casseroles. • The bake burner lights up. • During baking, the burner will turn on and off to maintain the oven temperature. BROIL Use this setting for broiling regular-sized and smaller cuts of meat, poultry, and fish. • The broil burner lights up.
sing and Caring forYour Oven SETTING DIAGRAM CLEAN Use this setting for selfcleaning only. Baking tips SETTING INFORMATION • The broil burner cycles for the first 30 minutes. • After 30 minutes, the bake burner cycles at the clean temperature. Rack positions The hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven. This results in better baking. For best air circulation: No. • Place the pans so that one is not directly over the other. No.
sing • When using ovenproof glassware or dark bakeware, reduce the oven temperature by 25°F (16°C), but use the same baking time. Because these pans absorb heat, producing darker bottom browning and crispier crusts, place the rack in the center of the oven. When baking pies and bread, you can use the temperature suggested in the recipe. Rack placement for specific foods: For rack positions, see "Rack positions" in _revious column.
sing Roasting and Caring forYour Oven tips • Spatter can be reduced by lining the bottom of the roasting pan with lightly crushed aluminum foil. • Use an accurate meat thermometer or temperature probe (available on some models; see "Using the temperature probe" later in this section) to determine when meat has reached desired degree of aloneness. Insert the thermometer or probe into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh or breast of poultry.
sing 2. Choose and Caring forYour Oven baking setting. OR (or177°C) (or 149°C) 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a temperature other than 350°F (177°C) for Bake or 300°F (149°C) for Convection Bake. NOTE: See a reliable cookbook or your convection oven cookbook for temperature recommendations. 4. Preheat oven.
sing Broiling and Caring forYour Oven chart: - Press BROIL. -The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5). - Refer to "Broil" section For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element. -Turn food over approximately two-thirds of the way through the total cooking time; i.e., if total cooking time is 12 minutes, turn over after 8 minutes. -Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual preferences. MEAT Steak, 1" (2.
_ _singand Caring forYour Oven i!i_i!_ !_"_ii:)iiiiii iii _c_i:i;::_,i_ _Liilii ¸ NOTE: Do not attempt to light the oven during a power failure. See "Range Safety" for more information. 1. Position t / rack. See "Broiling chart" later in this section for recommended rack positions. 2. Put food in oven. Place food on grid in broiler pan and place in center of the oven rack. NOTES: Broiler grid Br • Place food about 3 inches (7.5 cm) or more from the broil burner.
_sing and Caring forYour Oven YOL/ S_ 6. Start oven. NOTE: If you want to change the broiling temperature after broiling has begun, repeat Steps 4, 5, and 6. 7. When broiling is done, turn off oven. _SS YOL! S_ (CANCEL1 / / (display will go blank) Variable temperature broiling • If food is cooking too fast or you want the food to broil slower from the start, set the broil temperature between 170°F (77°C) and 325°F (163°C).
sing and Caring for Your Oven 2. Put food in oven. Place food on grid in broiler pan and place in center of the oven rack. NOTES: • Place food about 3 inches (7.5 cm) or more from the broil burner. • To ensure adequate grease drainage, do not use cookie sheets or similar pans for broiling. • If foil is used to cover broiler grid, cut slits in foil to allow grease to drain away. 3. Close door. NOTE: Do not try to convection broil with the door open. The fan and broil burner will not operate. 4.
_sing 7. When and Caring forYour Oven broiling is over, turn off oven. ':; _ ;_ _'CANCEI.1 / Broiling (display will go blank) / tips • Use only the broiler pan and grid provided. They are designed to drain extra juices from the cooking surface. This drainage helps prevent spatter and smoke. • To make sure the juices drain well, do not cover the grid with foil. • Trim excess fat to reduce spattering. Slit the fat on the edges to prevent curling. • Use tongs to turn meat to avoid losing juices.
sing 3. Set temperature and Caring forYour Oven (optional). Do this step if you want to set a temperature other than 300°F (149°C). NOTE: See your convection oven cookbook for temperature recommendations. (example shows 325°F [163°C] temperature setting) 4. Start oven. NOTES: • After the temperature reaches 170°F (77°C), the temperature display will show the actual oven temperature at each 5°F (3°C) increase and stop at the set temperature. One long tone will sound when oven is preheated.
sing and Caring forYour Oven 2. Press CANCEL/OFF. 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order. 4. Press BAKE. 5. Start oven. ; ::: The display shows 0°F (-18°C) and "COOK TEMP." (or-18°C) 6. Set the new offset temperature. Press BAKE to increase the setting, Press BROIL to decrease the setting. r"""_ "LtttJ (example when making oven 10°F [or 6°C] hotter) 7. Press START to enter the adjustment. NOTE: The offset temperature will remain the same if you press CANCEL/OFF.
sing and Caring for Your Oven How to determine the amount of adjustment needed The following chart tells you how much to adjust the offset temperature to get the desired cooking results. You can determine cooking results by amount of browning, moistness, and rising times for baked foods. TO COOK FOOD ...
_ _singand Caring forYour Oven 3. Connect probe to oven. Open the Temperature Probe cover located on the left side of the oven wall. insert plug into jack. (Keep the top of the probe as far as possible from the heat source.) (or 71°C) 4. Close oven door. 5. Set temperature (optional). YOU Sii!i!!ii!!!ii Do this step if you want to set an internal food temperature (from 130°F [54°C] to 190°F [88°C]) other than 160°F (71 °C).
sing and Caring forYour Oven • The temperature display will show the set oven temperature throughout temperature probe cooking. • After the food temperature reaches 130°F (54°C), the probe display will show the actual food temperature at each 5°F (3°C) increase and stop at the set temperature. Four tones will sound and "End" will show when food reaches the set temperature (unless the audible signals have been disabled). The oven then shuts off.
_sing and Caring forYour Oven il, J iii!i;iiiiiJ:'¸¸ iii:;:: !!!iilV'iii, ii!ii Liii!iiiiiiiiiii i:!i <,:!iiiiiiiii ¸ Convect Full Meal lets you choose from among 10 preset oven convection cooking cycles, all using the convection fan. These cycles store commonly used cooking times, cooking temperatures, and probe temperature settings. Convect Full Meal saves you time by limiting the number of pads you have to press when cooking a favorite food.
sing 5. When the Convect cycle is done: and Caring forYour Oven Full Meal Four tones will sound, followed by four reminder tones every minute (if the audible signals have not been disabled), until you open the door, remove the probe, or press CANCEL/OFF. Convect Full Meal chart CYCLE NUMBER CONVECTION CYCLE OVEN TEMP TIME or PROBE TEMP 1 Cony. Bake 350°F (177°C) 45 min Meal # 1: Chicken pieces, Fruit crisp, Vegetable casserole 2 Conv.
sing and Caring forYour Oven 3. Enter the temperature and cook time you want. (The default is Bake at 170°F [75°C] for 2 hours.) Entering a cook time of 0 minutes lets you do untimed cooking. 4. To save only, press FULL MEAL. CONVECT To cook with this cycle immediately and save it, press START. When programming , , your own cycle: Start with meat or main dish items (times are more critical with these items). 3. Choose vegetables and fruits last.
sing EASY CONVECT TM Conversion lets you convection cook without entering convection cook temperatures and times. Simply enter the standard cook temperature and time for the food to be cooked. The oven will reduce the temperature, or the temperature and time, for convection cooking. (Convection temperatures and times are not as long because the heated air is circulated in the oven cavity for quicker cooking.
sing and Caring forYour Oven 5. Start oven. NOTE: The actual temperature reduction and time savings are different for each food category and oven type. (display shows temperature reduced by 25°F [16°C] - nondelayed cooking) 6. At end of cook time (nondelayed cooking): 7. Open door and check food (nondelayed cooking). :; If you want to continue cooking, close door and the oven will continue cooking. If you do not want to continue cooking, press CANCEL/OFF. 8.
sing The electronic clock/oven control will turn the oven on and off at times you set, even when you are not around. Delayed time baking/roasting is ideal for foods which do not require a preheated oven, such as meats and casseroles. Do not use delayed time cooking for cakes, cookies, etc. - they will not rise properly. Before using timed cooking, make sure the clock is set to the correct time of day. (See the "Setting the clock" section.) To start baking/roasting and stop automatically: 1.
sing 4. Press and Caring forYour Oven COOK TIME. _: (start time display will light up, showing time of day) 5. Set cook time. (example shows 2-hour cook time with stop time now 2 hours later than time of day) 6. Start oven. Vertical bar on display will get shorter as cook time counts down. (cook time is displayed) 7. When baking/roasting is done: "End" will show on the display.
sing 3. Set temperature and Caring forYour Oven (optional). Do this step if you want to set a temperature other than the one displayed. NOTE: See a reliable cookbook or your convection oven cookbook for temperature recommendations. 4. Press COOK TIME. (example shows 325°F [163°0] temperature setting in Convection Roast) '_,vT'/'_;_ ............... _...... (start time display up, showing will light time of day) 5. Set cook time.
sing and Caring forYour Oven 8. Press START. When start time is reached: Vertical bar on display will get shorter as cook time counts down. 9. When baking/roasting is done: "End" will show on the display. Four tones will sound, followed by four short reminder tones every minute (unless the audible signals have been disabled), until you open the door or press CANCEL/OFF.
;sing and Caring forYour Oven 3. Place drying racks in the oven to allow maximum air circulation around the racks. 4. Position NUMBER OF RACKS USE OVEN RACK POSITION 1 rack 3 2 racks 2 and 4 3 racks 1, 3, and 5 door. Attach the dehydration spacer t, which is specially designed to depress the oven light switch and maintain the operation of the fan during dehydration. The spacer provides a 1-inch (2.5 cm) gap between the oven frame and the oven door allowing moisture to escape.
_sing and Caring forYour Oven 8. When dehydrating turn off oven. is done, (display will go blank) You can use your convection oven to proof bread. First proofing: Place the dough in a lightly greased bowl and loosely cover with waxed paper coated with shortening. 1. Place the bowl on Rack 2. Place the broiler pan on Rack 1 and fill with 2 cups (500 mL) of boiling water. Close the oven door. 2. Press and hold for 5 seconds.
;sing and Caring forYour Oven PART WHAT TO USE HOW TO CLEAN Control knobs Sponge and warm, soapy water • Turn knobs to OFF and pull straight away from control panel. • Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not soak. • Do not use steel wool or abrasive cleansers. They may damage the finish of the knobs. • Replace knobs. Make sure all knobs point to OFR Control panel Sponge and warm, soapy water OR • Wash, wipe with clean water, and dry thoroughly. • Do not use steel wool or abrasive cleansers.
sing and Caring forYour Oven PART WHAT TO USE Oven racks Steel-wool pad and warm, soapy water OR • Wash, rinse, and dry thoroughly. The Self-Cleaning cycle • Leave in oven during Self-Cleaning cycle. Paper towel and spray glass cleaner OR • Make sure oven is cool. Warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad • Wash, wipe with clean water, and dry thoroughly. Self-Cleaning cycle • Wipe up food spills containing sugar as soon as possible after the oven cools down.
sing Your oven may have one or two standard oven lights on the back wall or two halogen lights on the sides. The oven light(s) will come on when you open the oven door. To turn light(s) on when oven door is closed, press OVEN LIGHT on control panel. Press pad again to turn off the light(s). NOTES: • The oven light(s) will not work during the Self-Cleaning cycle. • Make sure oven is cool before replacing light bulb. Replacing standard oven light(s) located on back wall: 1.
theSelf-Cleaning Cycle Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Do not use commercial oven cleaners in your oven. Failure to follow these instructions can result in burns, or illness from inhaling dangerous fumes. • Remove the oven racks from the oven if you want them to remain shiny. You can clean racks in the Self-Cleaning cycle, but they will discolor and become harder to slide.
_sing • Do not insert any object into the opening of the protective shield that surrounds the ignitor. Also, do not clean this area. Doing either could result in product damage. • Do not use your cooktop during the SelfCleaning cycle. Using your cooktop will turn the cycle off. • Heating and cooling of porcelain on steel may result in discoloration, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds.
sing the Self-Cleaning 4. After the Self-Cleaning ends: To delay cleaning 1. Press Cycle cycle start time: CLEAN. A 3_-hour Self-Cleaning cycle will be set. (The first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes are for cooling.) (stop time display shows time 3½ hours later than time of day shown 2. Set cleaning in start time display) time (optional). If you want a Self-Cleaning cycle other than 3_ hours, press the desired Number pads for the new time up to 4_ hours.
sing the Self-Cleaning Cycle When the start time is reached: NOTE: After 30 minutes, the broil burner symbol will turn off and the bake burner symbol will turn on. 6. After the self-cleaning cycle ends: :; NOTE: If a function is requested while the door is locked, the timer will display "Too Hot". Wait until your door has unlocked to use your oven.
Thissectionis designedto helpyousavethecostofa servicecall.It outlinespossibleproblems,theircauses,andactionsyoucantaketosolveeachproblem,tf youstillneedassistanceor service,callourConsumer Assistance Center(intheU.S.A.,seepage64;in Canada,seepage65)for helpor callingforservice.Pleaseprovidea detaileddescription of theproblem,yourappliance's completemodelandserialnumbers, andthepurchaseor installation date.(Seethe"A NotetoYou"section.)Thisinformation will helpusrespond properlytoyourrequest.
ioubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Burners spark It is normal for all four burners to spark when a burner is turned on, but has not yet ignited. No action is needed. Burner operation is not affected and the sparking should end when the knob is moved from LITE. Continuous sparking may be caused when: --A spillover has wet ignition switch contacts. Turn on one or two burners or disconnect electrical supply to let switch dry out. --There is a faulty spark module.
ubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Cookware is not level on the range (Check to see if liquids are level in cookware.) Range is not level Level range. (See Installation Instructions.) Cookware does not have flat bottom. Use cookware with flat bottoms. Excessive heat on cooktop in areas around cookware Cookware is not the correct size for the surface cooking area. Choose cookware the same size or slightly larger than the burner.
ioubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Crust edge browns before pie is done Filling requires more baking time than crust Shield edge with foil. The display is showing "PF" There has been a power failure. Reset the clock. (See page 25.) A letter followed by the number shows on the display (for example "E3", "F1 ") Press CANCEL/OFF. If the code does not disappear, call for service. (See "Requesting Assistance or Service" on pages 64-65.
"ngAssistance or Service Before calling for assistance or service, please check the "Troubleshooting Guide" section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions. Call the KitchenAid _ Consumer free: 1-800-422-1230. Our consultants are ssistance to Center toll available assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the "A Note to You" section).
equesting Call the KitchenAid Consumer _ 8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at 1-800-461-5681. Our consultants are available assist ssistance Center to toll free: you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the "A Note to You" section). This information will help us to better respond to your request. Our consultants provide assistance with: • Features and specifications on our full line of appliances.
Gas Range nty LENGTH OF WARRANTY: KITCHENAID WILL PAY FOR: KITCHENAID WILL NOT PAY FOR: ONE-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated servicing company. A. Service calls to: 1. Correct the installation of the SECONDTHROUGH FIFTHYEAR LIMITED WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE Replacement parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship.
i/ Note & I'intention S_curit_ Pi_ces ! ; i de I'utilisateur de la cuisini_re i i,_i >, .............................. ....................................... et caract_ristiques .................................... 2 3 5 Utilisation et entretien de la table de cuisson ............ 9 Utilsation des brOleurs .......................................... 9 Choix des ustensles de cuisine .............................. 11 Caractedstiques des mater[aux des ustensiles de cuisson ........................
l'intention de l'utilisateur KITCHENAID* construit les meilleurs accessoires pour la piece la plus importante de votre domicile. Pour vous assurer de nombreuses annees de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point un guide d'utilisation et d'entretien. 11contient des renseignements appreciables qui vous aideront a utiliser eta faire I'entretien de votre appareil convenablement et en securite. Veuillez lire ces renseignements attentivement.
( curit( de la cuisini( re Votre s_curite et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securite. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de causer le deces et des blessures graves a vous eta d'autres.
i_ili!i:i:il,i,!i_ii!i,ii!,!!,ilii!:,ii!i_!!!!,ili ........
I i@ceset caract@ristiques Grille de protection syst_me de ventilation du four Br_leurs (p. 7) (le style des grilles Tableau de commandes peut varier) tue (p. 9) (pp. 18-55) Boutons de commande des br6leurs Interru pteu r automatique de I'_clairage du four (p. 58) (pp. 10, 11) Bride antibasculement ....... (p. 3) €:l_ment du gril (non illustre) Plaque signal_tique des num_ros de s_rie et de module ................ (p.
i_[ii!i:i:il,i,!i_ii!i,ii!,!!,ilii!:,ii!i_!!!!,il i ....... •........ _'i@ces et caract@ristiques .......................... Event du four ..... (p. 7) Tableau de ..... commandes ....... Brl]leurs ........ .... (le style des grilles peut varier) (p. 9) du four _lectronique (pp. 18-55) ....Interrupteur ............automatique de I'_clairage du four (p. 58) Boutons de des brt_leurs (pp. 10, 11) Bride antibasculement (p.
__ i@ces et caract@ristiques L'air chaud et I'humidite s'echappent du four par I'intermediaire d'un event situe a I'arriere-centre de la table de cuisson. L'event permet a I'air de circuler convenablement. S'assurer que rien ne bloque I'event pour eviter de mediocres resultats de cuisson ou de r6tissage. L'_vent du four REMARQUE : Ne jamais ranger d'objets de plastique, de papier ou tout autre objet fondant ou inflammable pres de I'event et des brQleurs.
i_iii!i;i;il,i,!i_ii!i,ii!!!ilii!:,ii!i_!!!!ili ........ •...... _'J(_ceset caract(_ristiques i!::_'_'OSii!_'iiOiiii'_"'_ii_iih@ii_'"_iil'_"_i_@ii_"'ii_ '_ Cii_,;ii COt,,,;iiV@!iii"C:!iii,@, dlii';_,!i_'_"_i_""_iciii ¸s_t,,,;iii!ii '¸'iii@ :{ d@ Pour positionner le couvercle emaille sur I'ecran du brQleur de cuisson, les deux guides sur le couvercle doivent _tre places au-dessus des fentes sur I'ecran. La position est importante pour maintenir une temp@ature uniforme dans le four.
et entretien de latablede cuisson La table de cuisson est equipee de brQleurs gaz. Les brQleurs scelles diffusent la chaleur uniformement d'un c6te a I'autre du recipient et permettent un reglage illimit& Quand utiliser le breleur arri_re gauche et le breleur avant droit : Brt_leur de 6 000 BTU IMPORTANT : La table de cuisson est regime a I'usine pour I'utilisation de gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane, un equipement de conversion au gaz propane est compris avecla cuisini_re.
filisation et entretiende latable de cuisson Utilisation des brQleurs : Risque d'incendie Boutons de commande 1. Saisir le bouton de commande. 2. Presser vers le has et regler a LITE (allumage). L'allumeur electrique allume le gaz qui entre dans le brQleur. Lorsqu'un bruit sec se fait entendre, cela signifie que les allumeurs fonctionnent. Le gaz circule jusqu'a ce que le bouton de commande soit regle a OFF (ferme). 3. Lorsque le brQleur est allume, regler le bouton pour obtenir la flamme desiree.
filisation En cas de panne prolongee et entretien de la table de cuisson de courant Le breleur peut _tre allume manuellement. 2. Une fois le brl_leur allume, regler a la position desiree. 1. Tenir une allumette enflammee proximite du brQleur et regler le bouton de commande en position HI (elevee). REMARQUE : Ne pas laisser la cuisiniere sans surveillance. Ne pas laisser un brQleur allume sans ustensile sur la grille.
tilisation et entretien de la table de cuisson Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson au materiau de I'ustensile et comment la chaleur se repand egalement sur le fond de I'ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui foumissent les meilleurs resultats de cuisson. Aluminium • Chauffe rapidement et egalement. • S'utilise pour tous les genres de cuisson. • Une epaisseur moyenne ou epaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.
filisation et entretiende latable de cuisson :> La table de cuisson est con£ue pour faciliter son entretien. L'essentiel du nettoyage peut 6tre effectue a I'aide d'articles de nettoyage courants. Nettoyer la table de cuisson des qu'elle est salie permet de garder son aspect et son fonctionnement d'appareils neufs. REMARQUES Couvercle les breleurs et leurs du ........
_ filisation et entretiende latable de cuisson Ajustement de la hauteur des flammes des brQleurs de surface La flamme du brQleur, Iorsqu'elle est reglee LO (basse), devrait 6tre constante et avoir une hauteur de 6 mm (% de pouce). Elle peut 6tre ajustee en utilisant la vis d'ajustement situee au centre de la tige de soupape. La tige de la soupape est situee directement sous le bouton de commande. Suivre les directives suivantes pour ajuster la hauteur de la flamme : 1.
tilisation et entretien de la table de cuisson Cette table de cuisson est con£ue pour un entretien facile. Toutefois, le soin de la surface en vitroceramique est different des surfaces standard en porcelaine ou en verre. Les aliments renverses directement sur la table de cuisson ne subissent pas une carbonisation. Vous devez maintenir la surface exempte de poussiere et de salete avant le chauffage. La surface a ete polie d'avance a I'usine pour ameliorer la protection et rendre le nettoyage plus facile.
ftilisation et entretiende latable de cuisson Conseils de nettoyage Articles a employer : • Cr_me de polissage pour table de cuisson comprise avec votre table de cuisson, avec un essuie-tout en papier ou une eponge propre et humide. Cette creme a ete mise au point specialement pour le nettoyage et la protection de la table de cuisson. Lors de I'utilisation de cette creme, suivre les instructions sur le contenant.
filisation et entretiende latable de cuisson Risque d'explosion Ne jamais garder de materiaux combustibles telle que I'essence pros de cet appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un decks, une explosion ou un incendie. PII_CE ARTICLES UTILISF:S MODE DE NETTOYAGE Boutons de Une eponge et de I'eau • Tourner les boutons en position OFF (arr_t) et retirer commande tiede savonneuse en ligne droite du panneau de contrSle. • Laver, rincer et secher completement. Ne pas tremper.
lisation et entretien du four On decrit etape par etape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du four contr61ees par les commandes electroniques. L'observation minutieuse de ces instructions de m6me que les conseils de cuisson et les renseignements de nettoyage aideront a utiliser cette cuisiniere avec succes. Afficheur du four (voir cidessous) Touches "Cuisson Touches Touche minutee" et"Cuisson diff_r_e" numeriques "R_glage et activation de (pp. 48-52) I'horloge" (pp. 24-25) ..
_ _ilisation et entretien du four Fahrenheit/Celsius Pour programmer la cuisson a I'interieur du four en degres Celsius au lieu de degres Fahrenheit, effectuer les etapes ci-dessous : 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur"CANCEL/OFF (Annuler/l_teindre)". _::: v _ 3. Appuyer sur les touches num_riques 1, 2 et 3 en respectant cet ordre. 4. Appuyersur"BROIL (Cuisson au gril)". 5. Activer le four.
_ _ilisation et entretiendu four Pour convertir des temperatures de cuisson de degres Celsius en degres Fahrenheit ou vice versa, consulter le tableau ci-dessous.
Hlisation et entretiendu four Repeter les etapes de 1 _l 5 pour reactiver les signaux sonores. Les messages "Snd" et "On" apparaissent sur I'afficheur. Utilisation du verrouillage Le verrouillage rend les touches du tableau de commande inactives afin d'emp6cher une utilisation accidentelle du four. Pour desactiver ou verrouiller le tableau de commandes, suivre les etapes ci-dessous. 1. Ouvrir la porte.
_ _ilisation et entretiendu four Utilisation du mode Sabbat Propri_t_s du mode Sabbat : • L'afficheur de I'heure fait appara_tre ]e message "SAb" pour indiquer que le four fonctionne en mode Sabbat. • Le temoin lumineux ON s'allume Iorsque le brQleur est en marche et s'eteint Iorsqu'il est ferme. Pour activer le mode Sabbat, les _tapes ci-dessous : suivre 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur "CANCEL/ OFF (Ann uler/l_teind re)". 3. Appuyer sur les touches num_riques 7, 8 et 9 en respectant cet ordre. 4.
_ tilisation Preparation Sabbat de la cuisini_re et entretien du four pour le II est possible pour I'utilisateur de programmer sa cuisiniere de sorte que les regles du Sabbat soient entierement respectees. Pour ce faire, il doit d 'abord activer le mode Sabbat (Consulter la section "Pour activer le mode Sabbat" presentee precedemment dans cette section) et suivre les etapes suivantes: 1. Allumer du four.
_ filisation et entretiendu four 6. Appuyer sur la touche numerique 6 et la maintenir enfoncee pendant cinq secondes. Le message "START? (Mise en marche?)" apparaTt sur I'afficheur. (ou 163° C) 7. Appuyer sur "START (mise en marche)". Le message "SAb" apparaTt sur I'afficheur. Pour d_sactiver le mode Sabbat pour _teindre le four, suivre _tapes suivantes : et les 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur la touche numerique 6 et la maintenir enfonc_e pendant cinq secondes.
_tilisation et entretien du four 2. Regler I'heure. 3. Activer I'horloge. En cas d'erreur Iors de la programmation de I'heure, trois brefs signaux sonores se font entendre et le message "Err" appara_t sur I'afficheur. L'afficheur indique egalement une heure valide se rapprochant le plus de celle qui a ete entree. Repeter les etapes 2 et 3 pour programmer nouveau I'heure. REMARQUE : 11est possible d'effacer I'heure de I'afficheur.
_ tilisation et entretiendu four 2. Regler la duree. (L'exemple indique nous une p(_riode de 7 heures) 3. Activer la minuterie. Le compte a rebours debute immediatement apres avoir appuye sur "TIMER SET/START (Reglage et activation de la minuterie)" ou sur "START (Mise en marche)". 4. Lorsque le temps est ecoul_, arr_ter la minuterie. Lorsque le temps est ecoule, quatre signaux sonores se font entendre (sauf s'ils ont ete desactives).
filisation et entretien du four Ce tableau indique quand utiliser chaque reglage. II indique aussi quels elements sont chauffes pour chaque reglage. PROGRAMME GRAPHIQUE PROPRIETE DU PROGRAMME • L'element de cuisson s'allume. CUISSON NORMALE Utiliser ce programme pour cuire et chauffer des mets en sauce. • Pendant la cuisson, I'element s'allume et s'eteint afin de maintenir la temperature du four.
_ filisation et entretiendu four PROGRAMME GRAPHIQUE Nettoyage N'utiliser ce programme que pour un autonettoyage. PROPRII_TI_ DU PROGRAMME • L'element du gril fonctionne pendant les 30 premieres minutes. • Apres 30 minutes, I'element de cuisson fonctionne a la temperature de nettoyage. Conseils pour la cuisson au four L'air chaud dolt pouvoir circuler autour des plats pour que la chaleur puisse atteindre toutes les parties du four. On obtient ainsi de meilleurs resultats de cuisson.
_ filisation et entretien du four Conseils pour la cuisson au four Utilisation (touche"BAKE [Cuissonnormale]") • Ne pas placer sur le fond du four du papier d'aluminium, garnitures ou ustensiles. Des dommages permanents peuvent survenir au fini, au fond du four. • Ne pas obstruer les events a la base du four. Pour une cuisson appropri_e, directives suivantes : suivre les • Lors de I'utilisation d'une seule grille, placer la grille de telle maniere que le sommet du mets soit centre dans le four.
tilisation et entretiendu four Conseils pour la cuisson convection par (touche"CONVECTION BAKE (Cuissonpar convection)"sur certains modules) • Ne pas utiliser de papier d'aluminium Iors de la cuisson par convection. Le papier d'aluminium peut entraver la circulation de I'air. • Reduire les temperatures de cuisson recommandees de fa(_onstandard d'approximativement 14° C (25° F). La duree de cuisson peut egalement _tre reduite pour la plupart des recettes.
; tilisation et entretien du four • Utiliser la grille de rbtissage par convection sur le plat a cuisson au gril (tous deux compris avec la cuisiniere). (La grille de rStissage par convection repose sur le plat cuisson au gril et non a I'interieur.) Le c6te le plus long de la grille devrait 6tre dispose parallelement a la porte du four pour optimiser la distribution de chaleur et la circulation d'air.
_ lilisation et entretiendu four 2. Choisir le programme de cuisson. OU (ou 177 ° C) (ou 149 ° C) 3. Regler la temperature de cuisson (facultatif). Entrer un autre degre de temperature si celui du programme "Bake (Cuisson normale)" [177 ° C (350 ° F)] ou du programme "Convection Bake (cuisson par convection [149 ° C (300 ° F)] ne convient pas.
_ filisation 6. A la fin de la cuisson, et entretien du four eteindre le four. _ Tableau de cuisson -Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril). (l'afficheurs'_teint) au gril : -La position recommandee de la grille est au plus bas numero (1) jusqu'au plus elev6 (5). - Se referer a la section "Cuisson au grit'. Pour obtenir les meilleurs resultats, I'element de cuisson au gril.
fllisation et entretiendu four 'C_ii,,,,s_ii iii _I_:_!!_ 0 i_iiii""_ ,_i:i',',';i iii,,,,,i_ii ,!!'i_i_iiiii _iij_ ''¸iii !iii,_ii _:_ii _ii ¸,,_, i_ REMARQUE : Ne pas tenter d'allumer le brQleur du four pendant une panne de courant. Se referer a la section "Securite de la cuisiniere" later in this section pour plus d'informations. 1. Mettre voulue la grille & la hauteur Voir le "Tableau de cuisson au gril" pour la hauteur recommandee des grilles. 2. Mettre la nourriture dans le four.
_filisation 4. Appuyer sur "BROIL et entretien du four (Cuisson au gril)" La temperature de cuisson au gril prereglee est de 260 ° C (500 ° F). (ou 260 ° C) 5. R_gler la temperature cuisson (facultatif) de L utilisateur dolt executer cette etape s'il desire entrer une temperature de cuisson au gril autre que 260 ° C (500 ° F). (Consulter le tableau intitule "Cuisson au gril a temperatures differentes" presente plus loin dans cette section.
_ tilisation et entretiendu four La cuisson au gril par convection est en fait un r6tissage par convection a temperature elevee. Utiliser ce programme pour griller de gros morceaux de viande. Les resultats de cuisson sont comparables a ceux obtenus par I'emploi de brochettes rotatives. 1. Placer la grille voulue. & la hauteur Consulter le tableau intitule "Guide de cuisson au gril" presente plus loin dans cette section pour connaftre nos recommandations ace sujet. 2. Placer la nourriture dans le four.
_filisationet entretiendu four 5. R_gler la temperature (facultatif). de cuisson L'utilisateur dolt executer cette etape s'il desire regler une chaleur autre que 232 ° C [450 ° F], le maximum etant de 260 ° C [500 ° F]. REMARQUE : Consulter le livre de recettes pour cuisson par convection afin de connaftre nos recommandations de temperature. (Exemple illustrant une temperature de 204 ° C [400 ° F]) 6. Mettre le four en marche.
_ filisation et entretiendu four REMARQUE : Ne pas tenter d'allumer le four pendant une panne de courant. Consulter la section "Securite de la cuisiniere" pour en savoir plus. 1. Preparer le four. Placer la grille a une hauteur convenable. Pour en savoir plus sur la position de la grille, consulter "Position des grilles". Deposer la nourriture dans le four. Pour la cuisson de gros rStis ou de dindes, placer la grille a la hauteur 1 ou 2. 2. Choisir le programme li_i II de cuisson. (149 ° C) .
_ filisation et entretien du four • Le ventilateur se met en marche une minute suivant le debut du programme pour que I'allumage du four soit bien amorc& • Le ventilateur peut fonctionner et s'eteindre pendant le programme de rStissage par convection. 5. A la fin de la cuisson, arr_ter le four. Bien que le four ait ete convenablement regle pour fournir des temperatures precises, il se peut que la cuisson soit plus rapide ou plus lente que dans le four que vous utilisiez auparavant.
_ filisation et entretiendu four 5. Mettre le four en marche. cuisson)" apparaissent sur I'afficheur. 0° F (-18° C) et "COOK TEMP (Degre de (ou -18 ° C) 6. Programmer la nouvelle temperature de cuisson. Appuyer sur "BAKE (Cuisson normale)" pour augmenter la valeur du reglage. Appuyer sur "BROIL (Cuisson au gril)" pour diminuer la valeur du reglage. (Exemple illustrant une augmentation de 10 ° F [or 6 ° C] de la temperature du four) 7. Appuyer sur "START marche)"pour valider (Mise en I'ajustement.
!fllisation La sonde thermometrique est I'instrument qui mesure avec le plus de justesse le degre de cuisson de la viande. L'utiliser pendant la cuisson ou le rStissage de la viande et de la volaille et pendant la cuisson de plats en sauce. REMARQUES : • Ne pas utiliser la sonde thermometrique pendant la cuisson au gril normal, la cuisson au gril par convection, la deshydratation et la levee du pain. 1.
; tilisation et entretiendu four 6. Choisir le programme de cuisson. • BAKE (Cuisson normale), • CONVECTION BAKE (Cuisson par convection), ou • CONVECTION ROAST (RStissage par convection) = Regler la temperature (Exemple pour le programme "BAKE") (ou 177 ° C) de cuisson (facultatif). L'utilisateurdoit executer cette etape s'il desire programmer une temperature de cuisson qui differe de celle indiquee sur rafficheur.
_tilisation et entretien du four Risque de brt_lures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermometrique. Ne pas toucher I'element du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brt_lures. 9. A la fin de la cuisson, debrancher la sonde. Le temoin lumineux de la sonde reste allume jusqu'a ce que cette derniere soit debranchee. 10. Retirer la nourriture du four (pour eviter qu'elle cuise trop). 11. Nettoyer la sonde.
_ filisation et entretiendu four 2. Appuyer sur "CONVECT FULL MEAL". (La lettre "C" repr_sente "Cycle" (Programme) et la lettre "Favorite" "F" repr_sente "Pr_f_r_") 3. Appuyer sur la touche numerique correspondant au programme desire. Se referer au "Tableau de cuisson de repas complet par convection" presente plus loin dans cette section pour choisir un programme.
;tilisation Tableau de cuisson de repas complet et entretien du four par convection TEMPS DE CUISSON OU TEMP. DE LA SONDE NUMI_RO DU PROGRAMME PROGRAMME AVEC CONVECTION TEMP. DU FOUR TYPE D'ALIMENT OU DE REPAS 1 Cuisson cony. 17T' C (350" F) 45 min Repas n° 1 : morceaux de poulet, croustade aux fruits, cocotte de legumes 2 Cuisson conv. 177 ° C (350 ° F) 1h Repas n° 2 : Macaroni au fromage, courge d'hiver precuite, tarte aux fruits 3 Cuisson conv.
tilisation et entretiendu four Choix d'ustensiles de cuisson Les resultats de cuisson sont affectes par le genre d'ustensiles de cuisson utilises. Utiliser les dimensions des ustensiles de cuisson recommandees par la recette. TYPE D'USTENSILES DE CUISSON USAGE PRleFleRENTIEL Aluminium legerement colore • CroQtes legerement dorees • Utiliser la temperature et la duree • Brunissement egal recommandees dans la recette.
_fllisation et entretien du four 1. Placer la nourriture dans le four. 2. Appuyer sur une des trois touches du programme de conversion EASY CONVECT*. Exemple pour les viandes : 3. Entrer le temps de cuisson standard. 2 4. Entrer (Exemple de cuisson & 163 ° C [325 ° F] - cuisson sans sonde thermique) le temps de cuisson standard. REMARQUES : • Cette etape n'est pas necessaire Iorsqu'on utilise la sonde thermometrique.
_ filisation et entretiendu four 7. Ouvrir la porte et v_rifier les aliments (cuisson non differee). Pour continuer la cuisson, fermer la porte et le four continuera la cuisson. Pour cesser la cuisson, a.ppuyer sur "CANCEL/OFF (Annuler/Eteindre)". 8.
_ tilisation et entretien du four Pour commencer la cuisson ou un rbtissage avec arr@t automatique : 1. Preparer le four. Placer la ou les grilles adequatement et mettre la nourriture dans le four. Pour savoir comment placer les grilles correctement, se referer au paragraphe "Hauteur des grilles" et au tableau "Positions des grilles" presente precedemment dans cette section. 2. Choisir la temperature de cuisson.
_ filisation et entretiendu four 6. Mettre le four en marche. La barre verticale apparaissant sur rafficheur raccourcit en m6me temps que le compte a rebours de la cuisson. (Affichage cuisson) 7. Lorsque la cuisson est termine, message "End suivis signaux chaque (Fin)" sonores minute de ou le r6tissage Quatre du temps le apparait.
_ filisation et entretiendu four 4. Appuyer sur "COOK (Temps de cuisson)". TIME (L'heure de d_part apparait correspondant & I'heure du jour) 5. Regler le temps de cuisson. (Exemple illustrant un temps cuisson de 2 heures et une heure d'arr_t fix_e 2 heures plus tard que I'heure de du jour) 6. Appuyer sur "STOP TIME (Arr_t de la cuisson)". 7. Regler I'heure d'arr_t.
_ filisation et entretiendu four : :: C 9. Lorsque la cuisson ou le r6tissage est termine, le message "End (Fin)" s'affiche. A Quatre signaux sonores se font entendre, suivis chaque minute par quatre brefs signaux sonores de rappel (_l moins que le dispositif de signal sonore ait ete desactive), jusqu'_l ce que I'utilisateur ouvre la porte, ou appuie sur "CANCEL/ OFF (Ann uler/Eteind re)". Annulation du r(_glage de la cuisson minut@e : A foA.o,,1 Appuyer sur "CANCEL/OFF (Annuler/eteindre)".
_!tilisation et entretiendu four Piece d'espacement 4. Position de la porte, pour Placer la piece d'espacementt specialement con_ue pour enfoncer le commutateur de la lumiere du four et maintenir le fonctionnement du ventilateur pendant la deshydratation. La piece d'espacement fournit un espace de 1 pouce entre le chassis du four et la porte du four permettant a la vapeur d'eau de s'echapper.
_ filisation et entretiendu four 7. Mettre le four en marche. REMARQUES : • II est possible de modifier le degre de deshydratation pendant la deshydratation. II suffit de repeter les etapes 5, 6 et 7. • Le ventilateur se met en marche une minute suivant le debut du programme pour que I'allumage du four soit bien amorce. 8. A la fin de la deshydratation, eteindre le four. {CANCEL} (L'afficheur s'_teint) Vous pouvez utiliser votre four a convection pour faire lever le pain.
_filisation et entretien du four 3. Mettre le four en marche. Un long signal sonore se fait entendre Iorsque le four est prechauff& REMARQUE : S'assurer fermer la porte. Laisser la p_te lever jusqu'a ce qu'elle ait presque double de taille. La duree de levee peut 6tre plus rapide et dependra du type et de la quantite de p_te. Verifier la p_te au bout de 20 a 25 minutes. 4. Une fois la levee termin_e, retirer le bol contenant la p&te du four. I_teindre le four. Vider I'eau de la I_chefrite.
filisation et entretiendu four PI#CE ARTICLES UTILISI_S MODE DE NETTOYAGE Boutons de commande Eponge et eau savonneuse ti(_de • Placer {es boutons a {a position d'arr6t OFF; tirer pour degager les boutons du tableau de commandes. • Laver, rincer et bien secher. Ne pas faire tremper. • Ne pas utiliser de laine d'acier ou un produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent endommager la finition des boutons. • Reinstaller les boutons. S'assurer que chaque bouton soit a la position d'arr6t OFF.
tilisation et entretien du four PIECE ARTICLES UTILISI_S Grilles du four Tampon de laine d'acier et eau savonneuse tiede • Laver, rincer et bien secher OU • Laisser ces grilles dans le four pendant I'operation d'autonettoyage.
_ filisation et entretiendu four Votre four peut avoir une ou deux lampes de four standard sur la paroi arriere ou deux lampes laterales a halogene. La lampe du four s'allume Iorsqu'on ouvre la porte du four. Pour allumer la lampe du four Iorsque la porte du four est fermee, appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four) sur le tableau de commandes. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reteindre. REMARQUES Remplacement des lampes de four halog_ne de chaque c6te du four : 1.
du programme d'autonettoyage Risque de brt_lures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four dans le four. Le non-respect de ces instructions peut causer des brt_lures ou une maladie provenant de la respiration d'emanations dangereuses.
_ filisation du programme REMARQUES d'autonettoyage : • Nettoyer le four avant qu'il ne devienne tres souille. Le nettoyage des fours tres souilles demande plus de temps et cause plus de fumee que d'habitude. • Ne pas obstruer I'event du four au cours de I'operation d'autonettoyage. Pour I'obtention de meilleurs resultats de nettoyage, I'air dolt pouvoir circuler librement. • Ne pas laisser d'ustensiles en plastique sur la table de cuisson. Le plastique peut fondre.
:I__ ili_ ¸ _ tilisation du programme d'autonettoyage 2. R_gler le temps de nettoyage (facultatif). II est possible de regler une duree d'autonettoyage autre que trois heures et demie. 11suffit d'appuyer sur les touches numeriques pour fixer la duree voulue, le maximum etant quatre heures et demie. • Calculer deux heures et demie s'il y a peu de souillure. • Calculer entre trois heures et demie et quatre heures et demie s'il y a beaucoup de souillure.
_ filisation du programme d'autonettoyage Regler le temps de nettoyage (facultatif). II est possible de regler une duree d'autonettoyage autre que trois heures et demie. 11suffit d'appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree voulue, le maximum etant de quatre heures et demie. • Calculer deux heures et demie s'il y a peu de souillure. • Calculer entre trois heures et demie et quatre heures et demie s'il y a beaucoup de souillure. 3.
:I__ ili_ ¸ _ tilisation du programme 6. Voici ce qui apparait sur I'afficheur _ la fin du programme d'autonettoyage d'autonettoyage : REMARQUE : Si une fonction est requise pendant le verrouillage de la porte, la minuterie affichera "Too Hot" (Trop chaud). Attendre le deverrouillage de la porte pour utiliser le four.
de diagnostic Cette section est destinee a vous aider a economiser le coQt d'un appel de service. EIle decrit les problemes possibles, leurs causes et les mesures a prendre pour resoudre chaque probleme. Si vous avez encore besoin d'assistance ou de service, appelez notre Centre d'assistance aux consommateurs (aux E.-U., voir page 68; au Canada, voir page 69) pour obtenir de I'aide ou faire un appel de service.
!uide de diagnostic PROBLEME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE #:mission d'_tincelles par les br01eurs II est normal que les quatre brQleurs emettent des etincelles Iorsque un brQleur est mis en marche mais n'a pas ete allum& Aucune action n'est requise. Le fonctionnement des brQleurs n'est pas affecte et les etincelles devraient se terminer Iorsque la flamme allumee (LITE) brQle sans obstruction.
/"9 !uide de diagnostic PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE L'ustensile West pas d'aplomb sur la cuisini_re (voir si le liquide dans I'ustensile est de niveau) La cuisiniere n'est pas d'aplomb. Mettre la cuisiniere d'aplomb. (Voir Instructions d'installation.) Le fond de I'ustensile utilise n'est pas plat. Utiliser un ustensile a fond plat. Chaleur excessive sur la surface de cuisson autour de I'ustensile L'ustensile n'est pas de taille correcte pour la surface de cuisson.
!uide de diagnostic PROBL#ME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE Le bord de la croDte brunit avant que la tarte ne soit prate La garniture necessite un temps de cuisson plus long que la croQte. Proteger la croQte avec du papier d'aluminium. L'afficheur indique le message "PF" II y a eu panne de courant. Une lettre suivie par le chiffre apparait sur I'afficheur (par exemple "E3", "FI") Regler de nouveau I'horloge. (Voir page 24.
d'assistance ou de service Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Guide de diagnostic". Ce guide peut vous faire economiser le co0t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions suivantes. Telephoner au Centre d'assistance aux sans frais d'interurbain: 1-800-422-1230. Nos _ onsommateurssont KitchenAid consultants pr_ts vous aider.
emande d'assistance ou de service T_l_phoner au Centre d'assistance aux consommateurs KitchenAid sans frais d'interurbain, entre 8 h 30 et 18 h (HNE) en composant le 1-800-461-5681. Nos consultants sont pr_ts vous aider Lors de I'appel : Veuillez connaitre la date d'achat, le numero de serie et le numero de modele complets de I'appareil (voir la section "Note I'utilisateur"). Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande. • Vente de pieces de rechange et accessoires.
Cuisini( re gaz DURteE DE LA GARANTIE : KITCHENAID PAIERA POUR : KITCHENAID NE PAIERA PAS POUR : GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CoOts des pieces de rechange et de la maind'oeuvre pour I'elimination des vices de materiau ou de fabrication. Les travaux doivent 6tre executes par le personnel d'un compagnie de service designee par KitchenAid. A. Les visites d'un depanneur pour: 1. Rectifier I'installation de la cuisiniere 2.