Kitchen kid GAS RANGE For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca or visit our website at... CUISINIERE A GAZ Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES RANGE SAFETY ............................................................................. The Anti-Tip Bracket .................................................................... PARTS AND FEATURES ................................................................ COOKTOP USE .............................................................................. Cookware ..................................................................................... Home Canning .........
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
Therangewillnottipduringnormal use.However, therangecantip ifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithout the anti-tipbracket fastened downproperly. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
PARTS AND FEATURES This manual appearances covers several different of the features shown models. The range you have purchased may have some here may not match those of your model. or all of the items listed. The locations and Control Panel for TripleTier TM Burner (Models KGRA806, KGRK806 and KGSA906) A B ooo ©@© ®°d O© C D A. Surface burner Iocator B. Oven display C. Left rear control knob (6000 BTU) E F D. Left front dual valve TripleTier knob (15,000 BTU) E.
Range F s" _s ,S G H / K D A. Left rear surface burner & grate B. Left front surface burner & grate (dual valve TripleTier TM flame burner with InstaWok TM Ring on some models) C. Anti-tip bracket D. Model and serial number (behind left side of drawer) E. Storage drawer E Oven vent G. Right rear surface burner & grate H. Right front surface burner & grate L Control panel J. Door gasket K. Automatic oven light switch L. Broil burner with electric element (not shown) M.
COOKTOP USE IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
TripleTier TM Burner with High Power Settings and Low Power Simmer Settings (on some models) Use the following chart as a guide when setting Simmer Burner heat levels. SIMMER SETTINGS RECOMMENDED USE LITE • Light the burner. HI • Cooking thicker foods such as tomato sauce, chili. Stew or steam foods. • MED • Cooking medium-density foods such as cream soups, sauces and gravy. LO • Keep food warm. Melt chocolate or butter. Simmer. NOTE: Settings are marked on the control knob.
_iii!iii:_ii li?iii_ii!!: iiii!i_;i!!!_ _il_vi_ i_:i li;ii;i_ i_:il;i_ _;ii!_ Jii !!il; u ;i:_ii ii_ _i!i!_ ¸i_i_i_i ¸¸ IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges. Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers. A Burner Cap Alignment B D Always keep the burner cap in place when using a surface burner.
Standard Burner Standard Burner B A. !- ! V2" (25-38 mm) B. Burner ports E To Clean: 1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to "General Cleaning" section. 2. Clean the gas tube opening with a damp cloth. 3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist. 4.
ELECTRONIC OVEN CONTROL Style I (Models KGRA806, KGRK806 and KGSA906) E F H G /#'% /, ,,,/ %%% ©© Self Cool( Stop Clean Duration Time TIMER Set/Start Clock Off set/start 00 o © ii f A. EASY CONVECT TM conversion B. Convection oven settings C. Oven settings D. Proof bread setting E. Oven display F Clock/time of day display J K L M N 0 L. Timer M. Clock set/start G. Number pads H. Options selection pad I. Self-clean N. Oven light ON/OFF O. Off J.
The START pad begins any oven function except the Timer, Control Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds after pressing a pad, "START?" will appear on the oven display as a reminder. If not pressed within 5 minutes after pressing a pad, the oven display will return to inactive mode (blank) and the programmed function will be canceled. The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent unintended use of the oven. The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and minutes and counts down the set time. NOTE: The Timer does not start or stop the oven. 1. Press TIMER SET/START. The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. Press again to switch from MIN/SEC and HR/MIN. If no action is taken after 4 minutes, the display will return to the time of day mode. 2. 3.
Press START. The set oven temperature will appear on the oven display throughout cooking. "Lo °'' will appear as the probe temperature until the internal temperature of the food reaches 130°F (54°C). Then the display will show the temperature increasing in 1°F increments. When the set probe temperature is reached, the oven will shut off automatically and "End" will appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound. 4. Reinsert probe in another area to confirm temperature. 5.
BAKEWARE IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain finish. RACKS NOTES: • Position racks before turning the oven on. • Do not position racks with bakeware on them. • Make sure racks are level. To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 1" (2.5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBER OF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack.
The BAKE function is ideal for baking, roasting or heating casseroles. During baking or roasting, the bake burner and broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature. If the oven door is opened during baking or roasting, the broil element will turn off immediately and the bake burner will turn off in 30 seconds to 2 minutes. They will come back on once the door is closed. To Bake or Roast: 2. Press BAKE once for 325°F (163°C), or press the number pads to enter a temperature.
To Use: Before using convection temperature conversion for BAKED GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before placing food in the oven. In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air maintains a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads. 1.
CONVECTION FOOD/RACK POSITION Convection roasting can be used for roasting meats and poultry, or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack. During convection roasting, the bake burner and broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air. If the oven door is opened during convection roasting, the broil element and convection fan will turn off immediately and the bake burner will turn off within 2 minutes.
During convection broiling, the broil burner and broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air. Cooking times will vary depending on the rack position and temperature and may need to be adjusted. Convection Broil is ideal for cooking foods such as thinner cuts of meat; filets of fish; boneless, skinless chicken; vegetables and garlic bread.
To Deactivate: The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode by repeating the previous steps. See "To Activate" section. When disabled the Sabbath Mode cannot be regularly set until reenabled. To Regularly Set, Untimed: 1. Press BAKE. Press the number pads to enter a temperature other than 325°F (163°C). The bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 2. Press START. The oven will begin a bake cycle. 3. Press OPTIONS, and then press number pad 7. 4.
RANGE CARE FoodPoisoningHazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly. Burn Hazard To Set a Cook Time: 1. Press the number pads to enter a temperature one displayed. other than the 2.
Prepare Cooktop and Storage Drawer: • Remove plastic items from the cooktop because they may melt. • Remove all items from the storage drawer. How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, to a powdery ash. burning soil The oven is preset for a 2 hour 30 minute clean cycle, however the time can be changed.
COOKTOP CONTROLS Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position. • Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove. OVEN DOOR • EXTERIOR The oven light(s) is a 15-watt appliance bulb. The light(s) will come on when the oven door is opened. The light(s) will not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light(s) on or off.
4. Lift the oven door while holding both sides. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. 2. Open the oven door. You should hear a "click" as the door is set into place. 3. Move the hinge levers back to the locked position. Ensure that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.
• Has a delay start been set? See "Timed Cooking" section, Self-Cleaning • On some models, is the Control See "Control Lock" section, • On some models, is the Sabbath See "Sabbath Mode" Section. Lock set? Mode set? Oven burner flames are yellow or noisy • Is propane gas being used? The appliance might have been converted improperly. Contact a trained repair specialist. Cooling • Oven temperature too high or too low 2,' • • Is the oven door open? Close the oven door all the way.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID ®COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND RANGE WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
P P SECURITE DE LA CUISINIERE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le d'alerte de s6curit6.
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Eile peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est applique(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinibre ce qui peut causer un d_c_s. Joindre la bride antibasculement au pied arribre de la cuisinibre. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinibre est d_plac_e.
P PIECES ET CARACTERIS QUES Ce manuel couvre differents modeles. La cuisiniere L'emplacement et I'apparence des caract@istiques que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tous les articles illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele. enum6r6s. Tableau de commande pour le brQleur TripleTier TM (ModUles KGRA806, KGRK806 et KGSA906) A B ooo oo © ©@© ®°d O@ ,0,0,0,0,0,0,0_ Oj o C E D A. T6moin du brOleur de surface B. Afficheur du four C.
Cuisini_re F s" G H / K D A. BrOleur de surface arriere gauche et grille B. BrOleur de surface avant gauche et grille (sur certains modeles, brOleur a flamme TripleTier TM a double soupape avec anneau InstaWek TM) C. Bride antibasculement D. Plaque signal_tique des num#ros de modele et de s_rie (derriere le c6t_ gauche du tiroir de rangement) E. Tiroir de rangement E Event du four G. BrOleur de surface arriere droit et grille H. BrOleur de surface avant droit et grille L Tableau de commande J.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON !ii _!_!_, iiii_i? _i!i_ !!i_ :i)i_!!!'i!ii; _i:i!!i!i!i _;ii! ¸i:::i i_ii:zii ii!_!_ _!i,_O i_iii IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface chauds. Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des elements ou des brQleurs de surface entre les quantites preparees.
S'assurer que le bouton de commande est enfonce completement sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de reparation qualifi& Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur des brQleurs. La liaison a la terre et la polarite appropriees sont necessaires pour le ben fonctionnement du systeme d'allumage electrique.
Commande de grand, moyen et petit brQleur ;i!_'V_i:i!_ _Ci?_ Z!iiiii:__ii!! ¸¸ ii_ii_ __iiiiiiiiiit !_!ii:; iii:iii!i_ '_iii?i_,i_i i_iiiiii4 ¸i:;_¸¸_ B REMARQUE commande. D : Les reglages sont indiques sur le bouton de Toutes les commandes de brOleur permettent une gamme de reglages de cuisson de HI (elevee) a LO (basse). A.
Brt31eur standard IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de Fair de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brQleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, d'eau de Javel ou de decapants rouille.
Brl31eur a flamme TripleTier Nettoyage : 1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et nettoyer tel qu'indique a la section "Nettoyage gen6rai". TM 2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un chiffon humide. 3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle tel qu'indique. Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois, Si le brQleur a besoin d'etre ajuste, contacter un technicien de reparation quaiifie. A. 3/4"(19, ! mm) B.
P COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR Style I (ModUles KGRA806, KGRK806 et KGSA906) E H G / % ©© Self Cool( Stop Clean Duration Time TIMER Set/Start Clock Off s_t/start 0o o © ii f A. Conversion EASY CONVECT K L M 0 M. Horloge r_glage/mise en marche N. Lampe du four marche/arr_t O.Arr_ t CUISSOn) R Mise en marche (verrouillage des commandes) K. Heure d'arr_t horloge/heure N L. Minuterie G. Touches num_riques H. Touche de s_lection des options I. Autonettoyage J.
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande electronique du four, appuyer sur la fonction desiree du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant quelques secondes, ou jusqu'a ce que la fonction desiree apparaisse sur I'affichage. Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un reglage, faire un breve pause entre chaque commande. Si Fen appuie sur une touche de commande plusieurs fois de fa(_on repet6e, il se peut que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment.
Signaux sonores de fin de la dur_e de cuieson Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson. Pour mettre en marche/arr6ter : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour mettre en marche. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour arr_ter. Signaux sonores de fin de pr_chauffage Une sonnerie indique qu'un programme de prechauffage effectue. a et6 Tous les signaux sonores Tousles signaux sonores sont preregles sur ON (marche), mais peuvent _tre desactiv6s (OFF).
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/ RESULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium I_g_rement color_ • CroQtes I_gerement dories • • Risque de brelures • Peut n_cessiter de r_duire les temperatures de cuisson de 25°F (15°C). • Utiliser la dur_e de cuisson sugg_r_e.
3= Appuyer sur START (mise en marche). La temperature du four choisie apparaft sur I'afficheur tout au long de la cuisson. i S "Lo °'' apparaft sur I'afficheur jusqu'a que la temperature interne des aliments atteigne 130°F (54°C). Ensuite, I'afficheur indique I'augmentation de la temperature par tranches de 1°. IMPORTANT " Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des dommages permanents au fini en porcelaine pourraient en resulter.
USTENSILES DE CUISSON Utilisation de la demi-grille de four avec section amovible : L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement. Laisser 1" (2,5 cm) d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide. NOMBRE D'USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 C6te a c6te ou I_g_rement d_cal_s. 3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
TABLEAU Ce gril utilise un brOleur a gaz et un element electrique qui travaillent ensemble pour ameliorer les performances de la fonction au gril sur la lechefrite et la grille fournies. • • • Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec la cuisiniere. Elles sont congues pour laisser s'ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la fumee. ALIMENTS Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium.
Minimiser la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire. Choisir des tSles a biscuits sans rebords et des plats de rStissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler librement autour de I'aliment. Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par exemple. Utiliser un thermometre a viande ou une sonde thermometrique pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la volaille.
TABLEAU Le r6tissage par convection peut _tre utilise pour faire r6tir les viandes et la volaille, ou pour faire cuire des pains leves et des pains eclairs sur une seule grille. Durant le r6tissage par convection, les 61_ments de cuisson au four et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du four et le ventilateur fait circuler constamment I'air chaud.
• {_,_'_]@_ _i_ _ ,, Durant la cuisson au four par convection, les elements du gril sont actives et desactives par intermittence pour maintenir la temp@ature du four tandis que le ventilateur fait circuler constamment I'air chaud. Les durees de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la temp@ature et il peut _tre necessaire de les ajuster.
Pour un r_glage normal, minut_ : Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Un mode Sabbat minute peut egalement 6tre programme pour garder le four allume seulement pendant une partie du mode Sabbat. Risque d'empoisonnement Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apr_s la cuisson.
R_glage de la dur_e de cuisson : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (r6tissage par convection). La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en faisant agir la levure. Suivre les instructions de la recette. Pour faire lever le pain : Avant la premiere levee, placer la p&te darts un moule legerement graisse et recouvrir de papier cire, enduit de shortening. Placer sur la grille en position 2, puis placer la lechefrite en position 1.
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE Essuyer toute salete restante afin de des dommages./_, des temperatures reagissent avec la porcelaine. Cette legeres taches blanches, des taches Ceci n'affectera pas la performance reduire la fumee et eviter elevees, les aliments reaction peut causer de intenses ou des piqQres. de cuisson. Pr6paration de la table de cuisson et du tiroir de remisage : • Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre.
2= Appuyer sur START (mise en marche). La porte se verrouillera automatiquement et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee), et I'heure de mise en marche et d'arr_t apparaftront sur I'afficheur du four. Sur certains modeles, le temps de nettoyage apparaitra sur I'affichage. La porte ne se deverrouillera refroidi. pas avant que le four ne soit IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sent froids.
TABLEAU DE COMMANDE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages peuvent survenir. • Nettoyant a vitres et linge doux ou eponge : appliquer le nettoyant a vitres sur un chiffon doux ou une eponge et non pas directement sur le tableau de commande. CAVIT¢: DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants a four. Les renversements d'aliments devraient 6tre nettoyes Iorsque le four est refroidi.
R6installation : 1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte. i! _(:i_i_i_i:!_i(:Z! ¸ _:::!! iii:_:i::(:ii_/:_ i_i_i: II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever, s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces instructions. La porte du four est Iourde. Enl_vement : 1. Ouvrir la porte du four completement. 2. Relever le verrou de charniere de chaque c6te. Ouvrir la porte du four.
P DEPANNAGE Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'eviter le coot d'une visite de service non necessaire. Rien ne fonctionne • Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson Est-ce que le cordon d'alimentation est d6branch6? Brancher sur une prise reliee & la terre. • Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Uaffichage indique des messages Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas ceux pr_vus Uaffichage indique-t-il "SET CLOCK"? Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir la section "Afficheurs du four". Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Affichage Hofloge/ Minuterie". L'affichage indique-t-il une lettre suivie par un chiffre? Appuyer sur OFF (arr_t) pour effacer I'affichage. Voir la section "Afficheurs du four".
GARANTIE DE LATABLE DE .CUISSON, DU FOUR ENCASTRE ET DE LA CUISINIERE KITCHENAIIY GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pendant un an & partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ et entretenu conform4ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces sp6cifi_es par le fabricant et les frais de main-d'oeuvre pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication.
9757452 © 2004, All rights reserved. Tous droits r_serves, 5/04 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A,, KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S,A,, Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Printed in U,S.