KitchenAid INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIERES A GAZ AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des MatiGres.............cccccccccceeceacessseessceeeeeeeeseeaneesaeseseeeeseseeaeeanaeesasess 2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES 2 SECURITE DE LA CUISINIERE...........csssscssssssssssssscescessesssteaeeescenes 21 INSTALLATION REQUIREMENTS..........:cccccssessseseesseeesteneenneeneee 4 RANGE SAFETY EXIGENCES D’INSTALLATION ........:cccccccessesessteeseenteeesteneeeneneas 22 TOOlS And Parts ......cccccccsscccssssscesssneeesssneeesssneeesesssneeessseeesssneeeeeses Location Requirement .........c:cccccsscccesssssessssseesssseesssseeeeessneeesses Electrical Requirement ..........
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: e e e e Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
INSTALLATION REQUIREMENTS Rear Filler Strip (optional) Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. Tools needed Tape measure Masking tape Flat-blade screwdriver gm Phillips screwdriver mg Level Hand or electric drill Hammer Wrench a or pliers resistant to LP gas %e' (4.
m Mobile Home - Additional Installation Requirements Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section. m Proper gas supply connection must be available. See “Gas Supply Requirements” section. m Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). m Use an insulated pad or 144" (0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting.
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36” (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Freestanding Ranges Slide-In Ranges A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (83 cm) upper cabinet depth C. 30" (76.
AWARNING ye Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections. Do not use an extension cord. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Flexible metal appliance connector: m_ lflocal codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ¥2" (1.3 cm) or 34" (1.9 cm) |.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. AWARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. 2. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom a under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another.
4. Bh 1. Bg yg Bn 9 4 If countertop is not flush with cabinet opening edge, align template with overhang. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range.
3. Ifrange is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the range is level. Push range back into position. Check that rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket. the lower section of the range. This will be necessary for some of the following installation steps. NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance. To Remove Warming Drawer: 1.
Typical flexible connection 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration). 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters. 3. Use a '%e" combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked. H A. Gas pressure regulator B.
Adjust Flame Height ft Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a steady blue flame approximately 14" (0.64 cm) high. ——— A Electrical Shock Hazard es ied Tal Tal Tal Tal Z. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 7. Plug into a grounded 3 prong outlet. A. Low flame B.
Check Operation of Oven Bake Burner 1. 2. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and 1. place it on a covered surface. 2. Push the BAKE pad. Default temperature appears in the temperature display. 3. Check Operation of Oven Broil Burner Close the oven door. Press the BROIL pad. “FULL BROIL” and broil temperature will appear in the temperature display. 3. Press the START pad. “Preheating” and “Lo” (or actual temperature) will appear in the temperature display. Press the START pad.
1. Align the drawer glides with the receiving guides. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Check that the range is level. See “Level Range.” oP To Replace Warming Drawer: ob 1. Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or storage drawer.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer. 3. AWARNING Remove warming drawer or storage drawer. See the “Remove Warming or Storage Drawer” section for instructions. Locate gas pressure regulator at rear of storage or warming drawer compartment. NOTE: On models with a warming drawer, an access cover must be removed from the gas pressure regulator. Explosion Hazard at Install a shut-off valve. A.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud. To Convert Standard Surface Burners 1. Remove burner cap. 2. Using a T20 Torx® screwdriver, remove the burner base. 3. Apply masking tape to the end hold the gas orifice spud in the Press nut driver down onto the by turning it counterclockwise spud aside. of a nut gas and 7 mm nut driver to help driver while changing it. orifice soud and remove lifting out. Set gas orifice A. B. C. D. A. B. C. D. 4.
3. To Convert Oven Bake Burner Complete installation. See “Make Gas Connection” and “Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flames and oven burner 1. Remove oven racks. flames is very important. The small inner cone should have a 2. Use a 2" combination wrench to turn the orifice hood clockwise (about 2 to 2% turns) so it is snug onto the pin. very distinct blue flame %4" (0.6 cm) to ¥2" (1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone.
Gas pressure regulator 4. 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. Side view before A.
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. A.. To Convert Oven Bake Burner Remove oven racks. >) Use a ¥%" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2% turns). The oven bake burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. See “Adjust Oven Bake Flame” in the “Electronic Ignition System” section. A. Plate B. External gas orfice spud C.
SECURITE DE LA CUISINIERE Votre sécurité et celle des autres est trés importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d'autres.
A AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniére ce qui peut causer un décés. Joindre la bride antibasculement au pied arriére de la cuisiniere. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est déplacée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés ou des brilures graves aux enfants et aux adultes. EXIGENCES D’INSTALLATION Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation.
m Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la cuisiniére doivent étre scellées. Ce four a été congu conformément aux exigences UL et aux normes de la CSA International; il respecte la température maximale autorisée pour les placards en bois : 194°F (90°C). m Ne pas réaliser un scellement entre la cuisiniére et les placards latéraux. respecter lors de I'installation m Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards.
Dégagements de séparation a respecter Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation entre des placards inférieurs d'une profondeur de 24” (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur a hauteur de 36” (91,4 cm).
° AAVERTISSEMENT A AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Installer un robinet d'arrét. Ne pas utiliser un adaptateur. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Canalisation d‘alimentation en gaz mg Détendeur Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de 34" (1,9 cm) jusqu'a l'emplacement d'installation de la cuisiniére. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamétre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. Pour l'alimentation au propane, le diamétre des canalisations doit étre de Ya" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux a utiliser et la dimension appropriée.
li peut étre nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur %" (1 cm) sur chaque angle a |’avant et/ou d’aplanir un bord arrondi. 30" (76,2 cm) Yai (1,0 cm) Si la largeur de l’espace disponible pour le plan de travail est de plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de %" (1 cm). li faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le plan de travail; contréler l’horizontalité transversalement, puis dans le sens avant/arriére.
REMARQUE: Si un ajustement de la hauteur est effectué alors que la cuisiniére est debout, incliner la cuisiniére vers l'arriére pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisiniére vers l'avant pour ajuster les pieds arriére. Cuisiniéres autoportantes : 1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. 2. Mesurer du haut de I'habillage de la table de cuisson de la cuisiniére jusqu'au sol. 3.
6. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis fournies. 3. Tirer simultanément les deux boucles vers I'avant puis sortir le tiroir d'un pouce supplémentaire. 4. En tenant le tiroir par les cétés, et non par l'avant, le retirer complétement et doucement. Retrait du tiroir de remisage : En fonction de I'épaisseur du plancher, des vis plus longues peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sousplancher.
daptation sur le détendeur et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrét de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation. AAVERTISSEMENT Utiliser une clé mixte de 6" et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller a ne pas déformer le raccord flexible. D Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrét.
4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Eliminer toute fuite constatée. 5. Prendre les chapeaux de brdleur et grilles de brileur dans le paquet de piéces. Aligner les encoches des chapeaux de brdleur avec les broches dans la base de chaque brdtleur. Un chapeau de brileur correctement placé doit étre horizontal.
Sile brileur ne s'allume pas correctement : m mg Ramener le bouton de commande position “Off? (arrét). de la table de cuisson a la Réglage du brdéleur TripleTier® : 1. Oter le bouton de commande. 2. Insérer un tournevis a lame plate dans les emplacements de réglage indiqués dans I'illustration suivante et engager la vis a fentes. Tourner la vis jusqu'a ce que la flamme atteigne la taille correcte.
3. S'il est nécessaire de régler la taille des flammes du brdleur de cuisson au four, identifier la virole de réglage d'admission d'air prés du centre/a l'arriére de la cuisiniére. Utiliser un tournevis a lame plate pour desserrer la vis de blocage. Faire tourner la virole jusqu'a ce la flamme atteigne la taille correcte. Resserrer la vis de blocage de la virole.
Ay ad re | fs Acnever) 1. % Vérifier que toutes les piéces sont maintenant installées. $’il reste une piéce inutilisée, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. CHANGEMENT DE GAZ 2. 3. Vérifier la présence de tous les outils. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. Les conversions pour changement de gaz naturel a propane ou de propane a gaz naturel doivent étre effectuées par un 4. Contréler l’'aplomb de la cuisiniére.
2. Débrancher la cuisinére ou déconnecter la source de courant électrique. 6. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de le réinstaller sur le détendeur; l'extrémité ouverte doit étre orientée vers l'extérieur, et les lettres “LP” doivent étre visibles. Réinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon du détendeur. Conversion des brileurs standard de la table de cuisson 3. A. Vers la cuisiniére 1. Enlever le chapeau de brdleur. B.
Réinstaller la plaque de brdleur, la téte de brtileur et le chapeau de brtleur. Conversion pour un brileur a flamme TripleTier® (sur certains modéles) 1. 2. 3. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces piéces avec les documents et manuels. Enlever le chapeau de brdleur. Utiliser un tournevis Torx® T20 pour enlever la téte du brtileur. Enlever la plaque associée au gicleur externe.
2. Réinstaller le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section “Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des instructions. Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section “Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des instructions. Identifier le détendeur a I'arriére du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud. Achever l’installation. Voir les sections “Raccordement au gaz” et “Systeme d’allumage électronique”.
3. Enlever la plaque située sur le gicleur externe. Conversion des brileurs standard de surface 1. Enlever le chapeau de brdleur. 2. Avec un tournevis Torx® T20, enlever la base du brtleur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage a |'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourneécrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur. ow B C ‘D A.
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces piéces avec les documents et manuels. Conversion du brileur de cuisson au four four 1. Oter les grilles du four. 2. Avec une clé mixte de 2", desserrer l'injecteur femelle pour l'écarter de la broche (environ 2 a 24 tours). ll ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le brdleur de cuisson au four si cette conversion n'est pas exécutée.
W10246118C © 2011. All rights reserved. Tous droits réservés. 44 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada = Imprimé aux E.-U.