INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières..................................................................................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................5 Electrical Requirements ...............................................................8 Gas Supply Requirements ...........
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. ■ It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the oven door on the right-hand side oven door trim. ■ The range should be located for convenient use in the kitchen.
Product Dimensions Slide-in Range Freestanding Range B A A F B* C* D* C E E** D F** A. 5³⁄₄" (14.6 cm) B. 30" (76.2 cm) C. 41³⁄₄" (106 cm) overall height with leveling legs screwed all the way in* D. 36" (91.4 cm) cooktop trim height with leveling legs screwed all the way in* E. Model/serial number plate (located on the right-hand side oven door trim) F. 27¹⁄₄" (69.2 cm) max. from handle to standoff at back of range** *Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the leveling legs.
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Freestanding Ranges Slide-In Ranges M N M A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33 cm) upper cabinet depth C.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections. Do not use an extension cord. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Flexible metal appliance connector: ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. ■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. ■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Unpack Range B WARNING C Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. A Failure to do so can result in back or other injury. D 1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. 2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton.
Adjust Leveling Legs 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. 3. Determine and mark the centerline of the cutout space. The mounting can be installed on either the left side or right side of the cutout.
Remove Warming or Storage Drawer Remove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for some of the following installation steps. To Remove Warming Drawer: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black loops on both sides of the drawer. A A. Loop 3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out another inch. 4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all the way out.
Make Gas Connection Typical flexible connection WARNING 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration). 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters. 3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked.
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. WARNING A B A. Closed valve B. Open valve Electrical Shock Hazard 4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found. 5. Remove cooktop burner caps and grates from parts package. Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned.
Adjust Flame Height Check Operation of Oven Bake Burner Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm) high. A B 1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and place it on a covered surface. 2. Push the BAKE pad. Default temperature appears in the temperature display. 3. Press the START pad. “Preheating” and “Lo” (or actual temperature) will appear in the temperature display.
Check Operation of Oven Broil Burner 1. Close the oven door. 2. Press the BROIL pad. “FULL BROIL” and broil temperature will appear in the temperature display. 3. Press the START pad. “ON” indicator will light. The oven burner should light within 8 seconds, under certain conditions it may take the burner up to 50 to 60 seconds to light. On some models, an electric halo element also turns on. Replace Oven Racks and Warming or Storage Drawer Replace oven racks in oven cavity.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer. LP Gas Conversion WARNING WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Tip Over Hazard Install a shut-off valve. A child or adult can tip the range and be killed. Securely tighten all gas connections. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Gas pressure regulator 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “N” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. F 4. Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with 1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud. A Side view before A A.
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. To Convert Oven Broil Burner 1. Use a ½" combination wrench to turn the orifice hood clockwise (about 2 to 2½ turns) so it is snug onto the pin. IMPORTANT: Do not overtighten. A B NOTE: Turning the orifice hood clockwise will decrease flame size; turning it counterclockwise will increase flame size.
Natural Gas Conversion F WARNING Side view before A B F D E Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. N Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. XXX A A B A. Stamped number C Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement.
To Convert Oven Broil Burner 1. Use a ½" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2½ turns). The oven broil burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. See “Adjust Oven Broil Burner Flame” in the “Electronic Ignition System” section. 2. Reinstall the warming or storage drawer. See the “Replace Oven Racks and Warming or Storage Drawer” section for instructions. 3. Complete installation.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ ■ ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Planchette de remplissage arrière (facultatif) La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrable et le mur dans l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante.
■ Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements de séparation. ■ La bride antibasculement de plancher doit être installée. Pour l'installation de la bride antibasculement expédiée avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”. ■ Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Dégagements de séparation à respecter Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation entre des placards inférieurs d'une profondeur de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur à hauteur de 36" (91,4 cm).
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Canalisation d'alimentation en gaz ■ Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
Préparation du plan de travail (pour cuisinières encastrables uniquement) Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinière encastrable seront placés en chevauchement sur les extrémités du plan de travail. Si la largeur de l’espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la rive avant du plan de travail est plane et à l’équerre, aucune préparation du plan de travail ne sera nécessaire.
2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de cuisson de cuisinière. B 3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l'installation de la bride antibasculement.
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage pour avoir accès à la section inférieure de la cuisinière. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes d'installation suivantes. Retrait du tiroir-réchaud : 1. Ouvrir le tiroir complètement. 2.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée Sur les modèles avec tiroir de remisage : 1. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Tiroir de remisage”. 2. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la cuisinière. 3. Inspecter la cuisinière pour vérifier que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Sur les modèles avec tiroir-réchaud : 1.
Raccordement à la canalisation de gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Raccordement typique par raccord flexible 1. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages résistant au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir B et G sur l'illustration suivante). 2.
3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au tuyau). AVERTISSEMENT A B A. Robinet d’arrêt fermé B. Robinet d’arrêt ouvert Risque de choc électrique 4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer toute fuite constatée. 5.
Si le brûleur ne s'allume pas correctement : ■ Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la position “Off” (arrêt). ■ Vérifier que la cuisinière est branchée , que le disjoncteur ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. ■ Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert. ■ Vérifier que chaque chapeau de brûleur est correctement placé sur la base du brûleur. Réglage du brûleur TripleTier® : 1. Ôter le bouton de commande. 2.
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur de cuisson au four (si nécessaire) 1. Ôter la plaque fermant l'ouverture d'accès (2 vis) située sur la paroi supérieure à l’intérieur du tiroir de remisage ou du tiroirréchaud. 2. Observer les flammes sur le brûleur de cuisson au four pour déterminer si un réglage est nécessaire. Il doit y avoir sur le brûleur des flammes comportant un long cône interne bleu-vert de ½" (1,3 cm) et une zone externe bleu foncé; la forme des flammes doit être nette et douce.
Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 4. Contrôler l’aplomb de la cuisinière. Voir “Réglage de l’aplomb de la cuisinière”. 5.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Conversion pour l'alimentation au propane AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
Détendeur 4. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur. 5. Faire tourner le capuchon du détendeur (avec la marque “N” à l'avant du détendeur) dans le sens antihoraire avec une clé, pour l'enlever. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le capuchon. F 4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct pour propane. A Vue en coupe - avant A A.
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque. A Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le brûleur de cuisson au four si cette conversion n'est pas exécutée. Voir la section “Réglage des flammes sur le brûleur de cuisson au four” dans la section “Système d'allumage électronique”. B A B A C A. Plaque B. Gicleur externe C. Gicleur interne A 4.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel AVERTISSEMENT Détendeur 4. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur. 5. Faire tourner le capuchon du détendeur (avec la marque “LP” à l'avant du détendeur) dans le sens antihoraire avec une clé, pour l'enlever. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le capuchon. F Risque de basculement Vue en coupe - avant A Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel. IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque. XXX A A B C A. Chiffre gravé Le tableau qui suit permet de sélectionner l'emplacement correct du gicleur pour gaz naturel pour chaque brûleur. A. Plaque B. Gicleur externe C.
Conversion du brûleur de cuisson au four Conversion du brûleur du gril 1. Ôter les grilles du four. 2. Avec une clé mixte de ½", desserrer l'injecteur femelle pour l'écarter de la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le brûleur de cuisson au four si cette conversion n'est pas exécutée. Voir la section “Réglage des flammes sur le brûleur de cuisson au four” dans la section “Système d'allumage électronique”. 1.