KHM72 & KHM92 W10434747D.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Soft grip handle Oversized beater ejector button Digital speed control Air vents Cord strap (included with 9-Speed models) Non-tip heel rest Swivel lock power cord Storage bag (included with exclusive models, see “Accessory guide” section) Turbo BeaterTM accessory Turbo BeaterTM II accessory ArtisanTM Beater accessory (Included with Professional Models only) Liquid blender rod accessory Dough hooks accessory 16-Tine pro whisk accessory (included with 9
PARTS AND FEATURES ACCESSORY GUIDE Uses Turbo Beater™ cookie dough cake batter Turbo Beater™ II cookie dough cake batter Artisan™ Beater † cookie dough cake batter Liquid blender rod smoothies diet drink mixes chocolate milk iced tea milkshakes soups sauces Dough hooks yeast bread doughs 16-Tine pro whisk whipped cream whipped egg whites sauces puddings Storage bag† to store accessories Included with Model KHM7210 KHM7211 KHM926 • • KHM929 KHM9212 ENGLISH Accessory • • • • • • • •
HAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Hand Mixer in water or other liquid. 3.
6. Do not operate the Hand Mixer with a damaged cord or plug, or after the Hand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the Hand Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the Hand Mixer outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10.
USING THE HAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE: 7-SPEED HAND MIXERS The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
USING THE HAND MIXER The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients. Helps prevent ingredients from splashing out of bowl.
USING THE HAND MIXER OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid® Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes. To help determine the ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”.
SETTING UP THE HAND MIXER ENGLISH ATTACHING THE ACCESSORIES IMPORTANT: Be sure to read and follow the specific instructions in this manual for proper use of the Hand Mixer. 1 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. B D D C Paired accessories (beaters, optional dough hooks) include one accessory with a collar (D), and one without (C). Single accessories come with a collar (D) (liquid blending rod) or without (C) (whisk).
SETTING UP THE HAND MIXER REMOVING THE ACCESSORIES 1 If the Hand Mixer is running, stop the Hand Mixer by sliding the Power switch to the “O” (Off) position. 3 Press the Ejector Button to release the accessories from the Hand Mixer, then remove them. 2 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. CARE AND CLEANING CLEANING THE HAND MIXER BODY Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock. NOTE: Do not immerse Hand Mixer in water.
ENGLISH CARE AND CLEANING 1 Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe power cord and cord strap with damp cloth. Dry with a soft cloth. 2 Wipe Hand Mixer with a damp cloth. Dry with a soft cloth. CLEANING THE ACCESSORIES Always remove accessories from Hand Mixer before cleaning. Wash in dishwasher, or by hand in warm, soapy water. Rinse and wipe dry. CLEANING THE ACCESSORIES Machine wash warm, tumble dry low. Or wipe clean with a warm soapy cloth.
WARRANTY AND SERVICES KitchenAid® Hand Mixer Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Toaster.
WARRANTY AND SERVICES We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Hand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Hand Mixer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU BATTEUR À MAIN Commande de vitesse numérique Poignée avec prise confortable Large bouton éjecteur de batteur Évents Attache-cordon (fourni avec les modèles à 9 vitesses) Support arrière antibasculement Cordon d’alimentation pivotant et blocable Sac de rangement (fourni avec les modèles exclusifs; voir la section “Guide d’accessoires”) Accessoire Turbo BeaterTM Accessoire Turbo BeaterTM II Accessoire ArtisanTM Beater (fourni avec les modèles profe
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES GUIDE D’ACCESSOIRES Utilisations Turbo Beater™ pâte à biscuits pâte à gâteaux Turbo Beater™ II pâte à biscuits pâte à gâteaux Artisan™ Beater† pâte à biscuits pâte à gâteaux Manche mélangeur à liquide smoothies mélanges de boissons gazeuses lait chocolaté thé glacé laits frappés soupes sauces Crochets à pâte pâtes de pain à la levure Fouet professionnel à 16 tiges crème fouettée blancs en neige sauces poudings Sac de rangement† pour ranger les accessoires Inclus ave
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Tenir les mains, cheveux, vêtements et spatules ou autres ustensiles à l’écart de tous les accessoires lorsqu’ils sont utilisés afin de réduire le risque de blessures corporelles et (ou) d’endommagement du batteur à main. 6. Ne pas faire fonctionner le batteur à main si le cordon ou la prise est endommagé(e), si le batteur à main est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE – BATTEURS À MAIN À 7 VITESSES Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume. Vitesse Accessoire Description 1 Pour remuer lentement, lier et commencer toutes les procédures de mélange.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN Le batteur à main à 9 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume. Vitesse Accessoire Description 1 Pour remuer lentement, lier et commencer toutes les procédures de mélange.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE Votre batteur à main KitchenAid® mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Le temps de mélange est plus rapide en raison de la taille supérieure des batteurs.
REMARQUE : Le batteur à main démarre automatiquement à la vitesse 1 chaque fois qu’il est mis en marche, quelle que soit le réglage de vitesse effectué au moment de l’arrêt du batteur. FRANÇAIS ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN Une fois le mélange terminé, faire glisser le commutateur de mise sous tension en position “O” (arrêt). Débrancher le batteur à main avant de retirer les accessoires. 4 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 1 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN A B 3 REMARQUE : Le manche sans bague peut être installé sur les deux ouvertures (A ou B). Le manche avec bague peut être installé uniquement sur l’ouverture la plus large (B). Insérer l’accessoire dépourvu de bague (C) dans la petite ouverture (A) de l’appareil. Aligner les deux parties et enfoncer le manche pour le verrouiller.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE FRANÇAIS NETTOYAGE DU LOGEMENT DU BATTEUR À MAIN Risque de choc électrique Ne pas mettre dans l'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1 Toujours débrancher le batteur à main avant de le nettoyer. Essuyer le cordon d’alimentation et l’attache-cordon avec un chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. REMARQUE : Ne pas immerger le batteur à main dans l’eau. 2 Essuyer le batteur à main avec un chiffon humide.
DÉPANNAGE SI LE BATTEUR À MAIN FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS Essayer d’abord les solutions suggérées ici – cela vous permettra peut-être d’éviter une intervention de dépannage. 1. Le batteur à main est-il branché? 2. Le fusible du circuit alimentant le batteur à main est-il en bon état? Si l’on possède un disjoncteur, s’assurer que le circuit est fermé. 3. Essayer de débrancher le batteur à main puis de le rebrancher.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le Batteur à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le Batteur à main d’ori
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS DE LA BATIDORA MANUAL Control digital de velocidad Botón eyector de batidores de gran tamaño ESPAÑOL Manija suave Orificios de ventilación Banda para el cable (se incluye con los modelos de 9 velocidades) Cable eléctrico con base giratoria y traba Descanso posterior antivuelco Bolsa de almacenaje (se incluye con los modelos exclusivos, vea la sección “Guía de accesorios”) Accesorio Turbo BeaterTM Accesorio Turbo BeaterTM II Accesorio ArtisanTM Beater (
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Accesorio Usos Batidor Turbo Beater™ masa de galletas masa de pasteles Batidor Turbo Beater™ II masa de galletas masa de pasteles Batidor Artisan™ Beater † masa de galletas masa de pasteles Varilla mezcladora para líquidos licuados mezclas de bebidas dietéticas leche de chocolate té helado batidos sopas salsas Ganchos para masa masas para panes con levadura Batidor profesional de 16 alambres crema batida claras de huevo batidas salsas budines
ESPAÑOL SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL 5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como también las espátulas y otros utensilios, lejos de los accesorios durante el funcionamiento, para reducir el riesgo de heridas a personas y/o daños a la batidora manual. 6. No utilice la batidora manual con un cable o enchufe dañado, si la batidora manual no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada de alguna forma.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL La batidora manual de 7 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente para cada velocidad. Velocidad Aditamento Descripción 1 Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD - BATIDORAS MANUALES DE 9 VELOCIDADES La batidora manual de 9 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente para cada velocidad. Velocidad Aditamento Descripción 1 Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Esta batidora de mano KitchenAid® batirá de manera más rápida y a fondo que la mayoría de las batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar batir en exceso. El tiempo de batido es más prolongado debido a que el tamaño de los batidores es más grande.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL NOTA: La batidora manual comienza a funcionar automáticamente en la velocidad 1 cada vez que se enciende, sin importar el ajuste de velocidad en el que se encuentre cuando se apague. 4 Cuando haya terminado el trabajo de mezclado, deslice el interruptor de encendido hacia la posición de “O” (Apagado). Desenchufe la batidora manual antes de quitar los accesorios.
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL B ESPAÑOL D C Los accesorios que vienen en pares (batidores, ganchos opcionales para masa) incluyen un accesorio con collarín (D) y uno sin él (C). Los accesorios que vienen solos tienen un collarín (D) (varilla mezcladora para líquidos) o no lo tienen (C) (el batidor). 2 Inserte el eje del accesorio con collarín (D) en la abertura más grande (B) de la batidora manual. Alinee las aletas que están sobre el eje con las ranuras que están en la abertura.
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL 3 Presione el botón eyector para liberar los accesorios de la batidora manual y sáquelos. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BATIDORA MANUAL NOTA: No sumerja la batidora manual en el agua. 1 Siempre desenchufe la batidora manual antes de la limpieza. Limpie el cable eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo. Seque con un paño suave. 2 Limpie la batidora manual con un paño húmedo. Seque con un paño suave. 36 | CUIDADO Y LIMPIEZA W10434747D.
CUIDADO Y LIMPIEZA Quite siempre los batidores de la batidora manual antes de lavarlos. Lávelos en la lavavajillas o a mano en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque. ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS LIMPIEZA DE LA BOLSA DE ALMACENAJE En la lavadora, lave a temperatura media y en la secadora, seque a temperatura baja. O limpie con un paño tibio jabonoso.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la batidora manual KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las batidoras manuales usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el batidora manual presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución el batidora manual original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés.