KHM72 & KHM92 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10434747C_FINAL.
H WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the enclosed Product Registration Card. P Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. 2USA: 1.800.541.
HAND MIXER INSTRUCTIONS English TABLE OF CONTENTS HAND MIXER SAFETY Important safeguards..................................................................................................4 Electrical requirements..............................................................................................5 TROUBLESHOOTING If Hand Mixer malfunctions or fails to operate...........................................................5 PARTS AND FEATURES Hand Mixer parts and accessories.............................
HAND MIXER SAFETY H T IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Hand Mixer from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts.
HAND MIXER SAFETY 10. Do not let cord contact hot surface, including the stove. 11. Remove any accessories from Hand Mixer before washing. English SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical requirements Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
PARTS AND FEATURES P Hand Mixer parts and accessories Soft grip handle Oversized beater ejector button Digital speed control Air vents Cord strap (included with 9-Speed models) Non-tip heel rest Swivel lock power cord Storage bag (included with exclusive models, see “Accessory guide” section) Turbo BeaterTM accessory Turbo BeaterTM II accessory ArtisanTM Beater accessory (Included with Professional Models only) Liquid blender rod accessory 6 Dough hooks accessory 16-Tine pro whisk accessory
PARTS AND FEATURES Accessory guide Uses Turbo Beater™ cookie dough cake batter Turbo Beater™ II cookie dough cake batter Artisan™ Beater † cookie dough cake batter Liquid blender rod smoothies diet drink mixes chocolate milk iced tea milkshakes soups sauces Dough hooks yeast bread doughs 16-Tine pro whisk whipped cream whipped egg whites sauces puddings Storage bag† to store accessories Included with Model KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 * * KHM9212 * English Accessory * * * * * * *
SETTING UP YOUR HAND MIXER S Attaching the accessories IMPORTANT: Be sure to read and follow the specific instructions in this manual for proper use of the Hand Mixer. 1 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. B D D C Paired accessories (beaters, optional dough hooks) include one accessory with a collar (D), and one without (C). Single accessories come with a collar (D) (liquid blending rod) or without (C) (whisk).
SETTING UP YOUR HAND MIXER English Removing the accessories 1 If the Hand Mixer is running, stop the Hand Mixer by sliding the Power switch to the “O” (Off) position. 3 Press the Ejector Button to release the accessories from the Hand Mixer, then remove them. 2 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. 9 W10434747C_FINAL.
USING YOUR HAND MIXER U Operating the Speed Control This KitchenAid® Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes. To help determine the ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”.
USING YOUR HAND MIXER The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients. Mix flour and other dry ingredients with liquids or other moist mixtures.
USING YOUR HAND MIXER C Speed control guide - 9-Speed Hand Mixers The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
CMD + CARE AND SHIFT CLEANING CLICK TO CHANGE COPY English Cleaning the Hand Mixer body Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock. 1 Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe power cord and cord strap with damp cloth. Dry with a soft cloth. NOTE: Do not immerse Hand Mixer in water. 2 Wipe Hand Mixer with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Cleaning the accessories Always remove accessories from Hand Mixer before cleaning.
CMD + SHIFT WARRANTY AND CLICK SERVICE TO CHANGE COPY W KitchenAid® Hand Mixer Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Hand Mixer.
WARRANTY AND SERVICE We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Hand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Hand Mixer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
B BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.
BATTEUR À MAIN INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN Consignes de sécurité importantes..........................................................................18 Spécifications électriques..........................................................................................19 DÉPANNAGE Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne pas........................................19 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires du batteur à main......................
CMD + SHIFT SÉCURITÉ DU CLICK BATTEUR TO À CHANGE MAIN COPY S CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines D précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4.
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière. 11. Retirer tous les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer.
CMD + ET PIÈCES SHIFT CARACTÉRISTIQUES CLICK TO CHANGE COPY P Pièces et accessoires du batteur à main Commande de vitesse numérique Poignée avec prise confortable Large bouton éjecteur de batteur Évents Attache-cordon (fourni avec les modèles à 9 vitesses) Support arrière antibasculement Cordon d’alimentation pivotant et blocable Sac de rangement (fourni avec les modèles exclusifs; voir la section “Guide d’accessoires”) Accessoire Turbo BeaterTM Accessoire Turbo BeaterTM II Accessoire ArtisanTM
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide d’accessoires Utilisations Turbo Beater™ pâte à biscuits pâte à gâteaux Turbo Beater™ II pâte à biscuits pâte à gâteaux Artisan™ Beater† pâte à biscuits pâte à gâteaux Manche mélangeur à liquide smoothies mélanges de boissons gazeuses lait chocolaté thé glacé laits frappés soupes sauces Crochets à pâte pâtes de pain à la levure Fouet professionnel à 16 tiges crème fouettée blancs en neige sauces poudings Sac de rangement† pour ranger les accessoires Inclus ave
CMD + SHIFT DU ASSEMBLAGE CLICK BATTEUR TO CHANGE À MAIN COPY A Installation des accessoires 1 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour savoir comment utiliser correctement ce batteur à main. B D C Chaque ensemble d’accessoires (batteurs, crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un accessoire avec bague (D), et un accessoire sans (C).
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN 1 Si le batteur à main est en cours d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant glisser le commutateur de mise sous tension en position “O” (arrêt). 3 Appuyer sur le bouton éjecteur pour relâcher les accessoires du batteur à main puis les retirer. 2 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. Français Retrait des accessoires 23 W10434747C_FINAL.
CMD + SHIFT DU UTILISATION CLICK BATTEUR TO CHANGE À MAIN COPY U Utilisation de la commande de vitesse Votre batteur à main KitchenAid® mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Le temps de mélange est plus rapide en raison de la taille supérieure des batteurs.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à main à 7 vitesses Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume. Description 1 Pour remuer lentement, lier et commencer toutes les procédures de mélange.
CMD + SHIFT DU UTILISATION CLICK BATTEUR TO CHANGE À MAIN COPY E Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 9 vitesses Le batteur à main à 9 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume. Vitesse Accessoire 26 Description 1 Pour remuer lentement, lier et commencer toutes les procédures de mélange.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du logement du batteur à main Risque de choc électrique Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1 Toujours débrancher le batteur à main avant de le nettoyer. Essuyer le cordon d’alimentation et l’attache-cordon avec un chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. Français Ne pas mettre dans l'eau. REMARQUE : Ne pas immerger le batteur à main dans l’eau. 2 Essuyer le batteur à main avec un chiffon humide.
CMD + SHIFT GARANTIE ET CLICK DÉPANNAGE TO CHANGE COPY G Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le Batteur à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le Batteur à main d’origine nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an.
B BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta.
BATIDORA MANUAL INSTRUCCIONES ÍNDICE SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL Salvaguardias importantes........................................................................................32 Requisitos eléctricos.................................................................................................33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la batidora manual funciona mal o no funciona.....................................................33 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios de la batidora manual.............
CMD + SHIFTDE SEGURIDAD CLICK LA BATIDORA TO CHANGE MANUAL COPY S S SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 32 Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice la batidora manual en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. No permita que el cable toque las superficies calientes, incluida la estufa. 11. Quite los accesorios de la batidora manual antes de lavarlos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos Voltios: 120 CA solamente.
CMD + SHIFT PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CLICK TO CHANGE COPY P Piezas y accesorios de la batidora manual Control digital de velocidad Manija suave Botón eyector de batidores de gran tamaño Orificios de ventilación Banda para el cable (se incluye con los modelos de 9 velocidades) Cable eléctrico con base giratoria y traba Descanso posterior antivuelco Bolsa de almacenaje (se incluye con los modelos exclusivos, vea la sección “Guía de accesorios”) Accesorio Turbo BeaterTM Accesorio Turbo BeaterTM II Ac
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía para los accesorios Usos Batidor Turbo Beater™ masa de galletas masa de pasteles Batidor Turbo Beater™ II masa de galletas masa de pasteles Batidor Artisan™ Beater † masa de galletas masa de pasteles Varilla mezcladora para líquidos licuados mezclas de bebidas dietéticas leche de chocolate té helado batidos sopas salsas Ganchos para masa masas para panes con levadura Batidor profesional de 16 alambres crema batida claras de huevo batidas salsas budines Bolsa para
CMD +PREPARAR CÓMO SHIFT CLICK LATO BATIDORA CHANGEMANUAL COPY C Cómo sujetar los accesorios 1 Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. IMPORTANTE: Cerciórese de leer y seguir las instrucciones específicas en este manual para el uso adecuado de la batidora manual. B D C Los accesorios que vienen en pares (batidores, ganchos opcionales para masa) incluyen un accesorio con collarín (D) y uno sin él (C).
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL Cómo quitar los accesorios Si está funcionando la batidora manual, deténgala deslizando el interruptor de encendido a la posición de “O” (Apagado). 3 Presione el botón eyector para liberar los accesorios de la batidora manual y sáquelos. 2 Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. Español 1 37 W10434747C_FINAL.
CMD +USAR CÓMO SHIFTLA CLICK BATIDORA TO CHANGE MANUAL COPY C Cómo funciona el control de velocidades Esta batidora de mano KitchenAid® batirá de manera más rápida y a fondo que la mayoría de las batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar batir en exceso. El tiempo de batido es más prolongado debido a que el tamaño de los batidores es más grande.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 7 velocidades La batidora manual de 7 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente para cada velocidad. Descripción 1 Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado.
CMD +USAR CÓMO SHIFTLA CLICK BATIDORA TO CHANGE MANUAL COPY C Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 9 velocidades La batidora manual de 9 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente para cada velocidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del cuerpo de la batidora manual Español NOTA: No sumerja la batidora manual en el agua. 1 Siempre desenchufe la batidora manual antes de la limpieza. Limpie el cable eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo. Seque con un paño suave. 2 Limpie la batidora manual con un paño húmedo. Seque con un paño suave. Limpieza de los accesorios Quite siempre los batidores de la batidora manual antes de lavarlos. Lávelos en la lavavajillas o a mano en agua tibia jabonosa.
GARANTÍA CMD + SHIFT Y SERVICIO CLICK TO CHANGE COPY G Garantía de la batidora manual KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las batidoras manuales usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de reemplazo sin dificultades - En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el batidora manual presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución el batidora manual original a nosotros.
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10434747C W10434747C_FINAL.