I(itchen_kid FRONT-LOADING ® AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, w_w.kitchenaid.com LAVADORA parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230. for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... or www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ...................................
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Op_ons Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses • Pliers (that open to 1He" [39.
Installation clearances Recessed or closet installation - Washer on pedestal • The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened, • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing, • Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. • Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer, • Companion appliance spacing should also be considered. Washer 1" {2.
Recommended installation spacing for cabinet installation a The dimensions shown are for the recommended spacing. a For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. Laundry tub drain system (view A) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor. Floor drain system (view 13) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
a To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. a If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
2. Attach the hose with the blue coupling to the Cold (right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings. Floor drain You may need additional Parts." parts. See Floor Drain under "Tools and Secure the Drain Hose 1. Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hase to the laundrytub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) i NOTE: Do not overtightan.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. 7. 8. Plug into a grounded 3 prong outlet. Read "Washer Use." 9. To test and to clean your washer, measure 1_ the normal recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select NORMAL/CASUAL, and then select HOLD TO STARE Allow the washer to complete one whole cycle. Electrical Shock Hazard Plug Into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an •d•pter.
WASHER USE f EItln,atedTime l_rnaining CONTROL ON (_ 0 Super Hot / Cold 0 Hot I Cold Add a Garment 0 High 0 MediumO 0 Warm/Warm 0 Warm/Cold _¢_a LowO Cold / Cold No Spin Soak I pmwash 0 wa_o R[nM 0 Rin=e Hold O Spin O Cycle Complete SOIL LEVEL WATER TEMP 0 Pmwa=h 0 Auto 5_ak 0 _ Rinse 0 Rins_ Hold 0 SPIN SPEED O 0 END Hold for 3 Cor_ol Locked O J Starting Your Washer 2, No washer can completely 3, remove oil 10 a The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
UsingLhe Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products--two are for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
Bleach compartment (Letter E in Dispenser Illuatration) Add NO MORE THAN lh cup (80 mL) liquid chlorine bleech to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the optimum time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach. = a These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked.
Silk Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. Use this cycle to clean washable silk garments. (Check label instructions to make sure that garment is washable.) This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently clean garments and minimize wrinkling. Because there is no spinning action, garments will contain a higher amount of water at the end of this cycle.
Cyde Delicate Soil Level (cycle time) Water Tamp Spin Speed Normal Warm/Cold Medium Cold/Cold No Spin Cold/Cold Medium Cold/Cold Extra Low Warm/Cold No Spin Cold/Cold Extra High (0:35) Silk Normal (0:26) Wool Normal NOTE: The Prewssh and Auto Soak options cannot be selected in the same cycle. Auto Soak Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen, polyester or nylon with sst-in stains.
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy. Temperature Automatic Temperature Conlrol The automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold watec Automatic temperature control is automatically turned On when a cycle is selected.
LAUNDRY TIPS WASHER CARE Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Cleaning Your Washer = Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new.
To use washer again: 1. Flush water pipes. 2. Reconnect water inlet hoses to faucets. 3. 3. Turn on both water faucets. 5. 4. Plug in washer or reconnect power. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer. 5. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with ½ the normal recommended amount of HE detergent to clean out antifreeze. 6. IMPORTANT: Call Service. Do not reuse transport bolts.
Washerwon'tdrainor spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than g6" (2.4 m) above the floor?. • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle wIth a higher spin speed. Is your voltage low? Check electrical source or cell electrician. Do not use an extension cord. • Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single Item, bulky items, or ovedoading may cause imbalance.
Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balmswill not operate correctly with this washen Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. Did you use powdered detergent Consider using liquid detergent. Did you use enough detergent, or do you have hard water?. Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
KITCHENAID WASHER WARRANTY TWO-YEAR FULL WARRANTY For two years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAJd will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Notes 21
SEGURIDAD Su seguridad DE LA LAVADORA y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom0stico, Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad, Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad, Este stmbolo le llama la atenciOn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demos, Todos los mensajes de seguridad ir_.
REQUISITES DE INSTALACION Opciones Herramientas y Piezas Antes de comenzar la instalacibn de la lavedora, ra0na redes les herramientes y accesorioe necesarios. Les pieses provistes con la lavadora estdn en el tambor de la misma. Herramientas necesarias loam la conexibn mangueras de entrada del agua • Alicstes (que es abran a 1Ks" [39,5 mmD • de las Pedestal 6Va a colocar la lavadora on un pedestal? Puede compmr un pedestal aparte para esta lavadom.
• Un pisonivelado con un declive mdximode 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora.No es recomiendainstalarla lavadorasobre pisosalfombrados, • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libres (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperatures inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocesionar da_os a bajes temperaturas.
Espaciomcomendado parelainstalaci6nenunlugar empotradoo enuncl6set,conlavadora y secadom apiladas Lesdimensiones que es ilustmnson para el espacio recomendado. Espacio recomendado loam la instalacibn en un armario Les dimensiones que se ilustmn son para el espacio recomendado. Pare la instalacibn en arrnario, con una puerta, es requiemn abertures de ventilacibn minimes en la parts superior. 48 pulg. 2 * (310 cm =) __ cm) m 3" (7,3 cm) 7" {17,&m) m I l!E'" ,) 0 3" 17,3cml 34 pulg.
Sistama de desag0e por el lavadero (vista A) El lavadero necasita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe ester a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistama de desag0e por el piso (vista 13) El sistema de dasag0e por el piso necasita una dasviacibn del sif6n que puede adquirime por sepamdo. Vea "Herramientas y Piezas". I_a dasviacibn del sifbn debe aster a una distancia mfnima de 28" (71 cm) de la parts inferior de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Eliminaci6n del sis[ema de ta-anspor[e Conexi6n de ]as mangueras de entrada Aseg,',mse de que el tarnbor de la lavadom est6 vac|o. Pellgro de Peso Exceslvo Use dos o m_s personas para mover e Instalar la lavadora. No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una lesl6n en la espalda u otro tlpo de leslones. 1. Conecte la manguera con al acoplamiento rojo a la vdlvula de entrada de agua Caliente (izquierda).
Tendido de la manguera Si la lavadora sat_tcontra la pared, mueva la lavadom ligerarnents hacia fusra antes de inclinarla hacia atria. Si la lavadora no eat& nivalada, primsro apuntale la parts frontal con un bloqus de madsra y regule lee pates seg0n sea nscesario; despu6s apuntals la parts de atrds y reguls lee pates seg0n sea nscesario. Rspita sate paso hesta qua la lavadora quede nivelada.
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Contmles electrbnicos Los controles electr6nicos flexibles son fdciles de usar, ya sea usted principiante o experto. Dispensadores inteligentes Los depbsitos inteligentes (Smart Dispensers) malzan la camcter|stica automdtica de su lavadora. Esta lavadora proporoiona un dispensador de cuatro compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergents del lavado principal, suavizante de teles, blanqueador y para el prelavado autom_tico o el reroojo autom_.tico.
use DE LA LAVADORA f _tlmatcd Time CONTROL ON (_ 0 Super Hot / Cold Remaining 0 Hot / Cold Add a Garment O High0 MediurnO 0 Warm/Warm 0 Wan_ / COld E.
4. Encianda la lavadora ealeccionando Control encandido (CONTROL ON). Seleccione uno de los cicIos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del cicIo seleccionado ea iluminard. AI ealeccionar un ciclo de lavado, lea opcionea prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el cicIo ealeccionado ea encenderdn. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajuetea prefijados proporcionan el cuidado recomendado de lea telea an el ciclo saleccionado.
Detergente I[quido: Coloque el SEPARADOR en la posicibn frontal, entre les guies, como se ilustra a continuecibn. No habrd espacio entre el rondo del compartimiento de dstergente del cicIo de levedo y el fondo del esparedor. LIQUI Compartimiento del suavizante de telas (Latin Fen la ilustracibn del dep6sito) Agregue 1Ade t_a (60 mL) del suevizante I[quido de tales en este compartimiento. El suevizante de tales se distribuir_ autom_ticamente en el enjuegue final. • No liana encima del nivel m_ximo "MAX".
Luces de estado Ciclos Eetes luces muestran en qu6 porci6n del cicIo estd funcionando la lavadora. Tarnbi6n indican cugmdo puede agregar un art[culo en el ciclo de lavado y cugmdo los controles estdn bloqueados. Los ciclos es pueden esleccionar girando la perilla de control de ciclos hacia el cicIo deseado. Cada cicIo fue disefiado pare distintos tipos de telay niveles de suciedad.
Lavado rdpido (Rapid Wash) Use este ciclo pare laver cargos peque_os de prendas con euciedad ligera que necesite de prise. Este ciclo combine una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra are pare acortar el tiempo de eecado. Delicado (Delicate) Use este ciclo pare laver telos que no os planchan y prendas con etiquetas de "Planchado permanents" o "Libra de arrugos" o cuya etiqueta de cuidado indica user un ciclo "Delicado".
Sonidos normales de la lavadom Como ocurre con cualquier producto nuevo, uated oscuchard sonidos a los cualos no estd acostumbrado. Podr_. oir varios sonidos al trabar o deatrabar la puerta, y durante el procoso de lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre los atapos de lavado, habm pausos moment_.neos. Uated escuchard el rociado y chapoteo del ague durante los cicIos de lavado y enjuague. Eatos nuevos sonidos y pausos son parte del funcionarniento normal de la lavadora.
Los enjuaguos tibios dejan 18.9cargos mds oscas que los enjuaguos fr[os. Los enjuaguos tibios aumentan la formacibn de arrugos. En climbs fr|os, el enjuague tibio hace que Is ropa sea mds c6moda pare manipular. Los enjuaguos fr[os ahormn energ[a.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES Enjuague/ Sostener (Rinse/ Hold) Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya etiqueta indica que se puedan lavar en Is lavadora f/ Lavado a mano (Handwash) Telse de seda, art[culos muy fines etiquetados pare "lavado a mane" _ Remojo (Soak) Telse de algod6n, lino, poli6ster o nailon Enjuague/ Remojo (Rinse/Spin) Telse de algod6n, line, poli6ster o nailon Desag0e/ Exprimido (Drain/Spin) Telse de algod6n, line, poli6ster o nailon Prelavado* (Pr
CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza de su lavadora Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Viertal cuarto(1L)deanticongelantetipoR.V eneltambor. 2. Limpieza del exterior Use un pa_o suave y hOmedo o una eeponja o una osponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que ee vea come nueva. Use un jabbn suave y agua. No emplee productos abrosivos.
SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe pdmero las soluciones aqu( sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_nico... La pantalla de la lavadom muestra mensajes codificados y elite set,ales audibles "FH" (Problema de entmda del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente) Ssleccione PAUSE/CANCEL dos vecos para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconscte el suministro el6ctrico.
&Estd lavando arUculos con broches metdlicos a presi6n, hebillas o zfpem? Usted podr_ escuchar el ruido producido por los art[culos al tocar el tambor de la lavadora. Esto os normal. /,Ha usado suficiente detergente? Siga los indicaciones del fabricante. Use suficiente dstergente pare mantener la pelusa en el ague. i,Estd la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°O)? El agua de lavado con una temperature inferior a 7O°F (21°(3) quiz_ts no disuelva por completo el dstergente.
i,Estaba la temperatura del agua demesiado baja? Pare lavar use agua calisnts o tibia que no afecte la ropa. Csrci6rese de que el sistsma de agua caliante sea el adscuado pare provesr un lavado con agua calients. • i,Aparece en la pantalla "SUD"? Ss ha detsctado sxcesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para eliminar el sxceso. Esta rutina afiadir_t tiempo adicional al ciclo original.
GARANTIA DE LA LAVADORA KITCHENAID GARANT[A TOTAL DE DOS AltOS Durante dos aRos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando ee d6 a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con lee inetruccionee adjuntee o provietee con el producto, KitchenAid pagar_t por lee piezee de repueeto y del geeto del trabajo de reparacibn para corregir defectos en los materialee o en la mano de obra. El eervicio deberd ser suminietrado por una compaR|a de eervicio deeignada por KitchenAid.
SECURITE DE LA LAVEUSE Votre sdcurit6 et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votra apparail mOnager. Assuraz-vous de toujours lira tousles messages de sdcuritd et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de sdcudt_. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cOs et de blessuras graves h vous et h d'autras.
EXIGENCES D'INSTALLATION Facultatif OutUs et pi ces Assembler les outils st les fournitures n6cessalres event de commencer I'installation de la laveuse. Los pi6ces fournies so trouvent dens le tambour de la laveues. Outils n_essaires pour raccorder les tuyaux d'arriv6e d'eau • Pinces (ouverture jusqu'_. 1_8" [39,5 mm]) • Pi_=destal Installez-vous la laveuse sur un pi6deatal? Vous pouvez acheter un pi6destal s6par_ment pour cstte laveuse. Ce pi6deatal ajoutera environ 13" (33 cm) _.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s _. moins de 4 pi (1,2 m) des robinets de rempliesage d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'esu de 20-100 Ib/po 2 (137,9-689,6 kPa). • • Un plancher b niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous touts la laveues. L'installation de la laveues sur du tapis n'est pes recommand6e.
Espacament d'installation recommandd pourinstallation dansunencasb'ement ouplacard,avecunelaveuseet unes6cheusesuperpos6es Leedimensions indiqu6es sontpourI'espacement recommend& Espacement recommandd pour I'installation de la caisse • Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommend6. • Pour installation de la caiese avec porte, on doit pr_voir des ouvertures minimum d'entr6e d'eir eu sommet de la caiese.
SystL=me de vidange de 1'6vier de buanderie (Vue A) L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de 1'6vier dolt 6tre _. au moans30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. a Pour minimiser le risque do choc 61ectrique, le cordon dolt 6tra branch6 sur une prise de courant de configuration correspondante (3 alv6oles) reli6e & la terra, conform6ment aux codes st r6glements Iocaux.
INSTRUCTIONS Enl wement du syst -ne IYINSTALLATION de [ransport Raccordement des tuyaux d'alimentation S'essurer qua le tambour de la laveues est vide. 1. Raccorder le tuyau & raccord rouge _ la valve du tuyau d'alimentstion d'eau chaude (6 gauche). Le tait d'attacher d'abord le tuyau & raccord rouge permet de resserrer plus facilement la connexion avec une pince. Vieser Is raccord & la main pour qu'il comprime Is joint. En utilisant une pince, terminer le serrage des raccords. 2.
Acheminement Si la lavousa eat contra un mur, la d6placer 16g6romant avant de I'incliner vera I'arri6ra. Si la laveusa n'sat pas d'aplomb, soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajueter le d6ploiemant des pieds selon le bsaoin, puis soulever I'arri6ra et ajueter le d6ploiemant des pieds selon le bsaoin. R6p&ter ceci jusqu'& I'aplomb parfait de la laveusa. du tuyau de vidange Le ben acheminemant du tuyau de vidango prot6go vos planchers contra lee dommagsa imputablsa & une fuite d'eau.
CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES Commandes 61ecb'oniques Lee commandos 61ectroniquee flexiblee sont facilee _ utiliser que vous soyez un novice ou un expert. DistTibuteurs intelligents Lee distributeure intelligents rendent vctre laveuee vraiment automatique. Cstte laveuee fournit un distributeur _ qustre compartimente qui comprend dee compartimants e6par_s pour le d6tergant du lavage principal, I'aeeouplieeant de tieeu, I'eau de Javel, et le pr_lavage automatique ou le tmmpage automatique.
UTILISATION DE LA LAVEUSE f _lm_d CONTROL ON (_ Time 0 Super Hot / Cold I_rnalning 0 Hot / Cold Add a Garment O High0 MediumO 0 Warm/Warm 0 Wan_ / COld EadraLowO Cold / Cold No Spin Soak / prey, ash 0 w_ho R[nM O @ =@)0 0 Rinn Hold 0 Spin 0 Cycle Compile SOIL LEVEL WATER TEMP 0 Pmwash 0 Auto 5cak 0 Ex'_a Rinse 0 Rin_ Hold 0 SPIN SPEED 0 CYCLE END Hold for 3 CormolLaded 0 ) a M61anger les gros articles avec las petrie articles et 6viter de laver un eeul article.
5. Choisir lee OPTIONS d_sir6ee. Toutee lee options ns sont pee disponiblee avec tous lee programmee. Voir "Options". 6. Choisir lee MODIFIERS (Modificatsurs) d6sir_s. Tous lee modificateurs ne sont pee disponiblee avsc tous lee programmee et toutee lee options. Voir "Modificatsurs". 7. Si d6sir_, choisir CYCLE END SIGNAL (Signal de fin de programme). Le signal eet utile Iorsqu'on lave dee articles qui devraisnt 6tra enlev6s de la laveuse d6s qu'slle s'arr_te. S61sctionner LOUD (Fort) ou SOFT (Faibls).
D6tergent liquide : Placer le Sf:PARATEUR _t la position avant, entre las guides, tel qu'illustr_ ci-apr_e. II n'y aura pas d'&cart entre le fond du compartiment pour d6tergent du cycle de lavage et la base du s¶teur. • Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". Le rempliasage excassif pourrait causer de e&rieux dommagas aux v_tements. Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre F dane I'illustration du distributeur) LIQUI A DER_ i i>ll<..=u.
T 'noins lumineux Cos t6moins lumineux montront quells portion du programme do la laveuee eet en fonctionnement. IIs indiquent aueei quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage st quand lee commandos sont verrouill6ee. CONllROL ON O Add a Garment 0 Soak/Prewash Dur6e esfim6e qui reste La duroc d'un programme varie automatiquement d'apr6s la pression de I'eau, la temp6rature de I'eau, Is d_tergent st la charge de lingo.
Normal/Casual (Normal/rout-aller) Utilieer ce programme pour laver des cotons et dee toilee normalement sales. Ce programme combine un culbutage _. viteeee moyanne et un essorage & haute viteeee. REMARQUE: L'eau dane lee charges de tissue synth&tiquee, tissue d_licets, articles lavablee _.la main, et lainagee, doit _tre vidang_e sans eeeorage ou _.essorage faible pour _viter d'&tirer lee tissue.
Sons normaux _mis par la laveuse Comme pour tout produit neuf, vous entendrez dee sons qui ne vous sont pee familiers. Vous pouvez entendrs divers sons Iorsque la porte set verrouill6e st d_verrouill6e, st durant le lavage, Is rin(;age st I'eesorage. Entre lee changements des actions de lavage, il y aura dee pauses momentan6ee. Vous entendrsz I'eepersion st 1'6claboueeement de I'eau dumnt lee programmee de lavage st de rin(;age. Cee nouveaLo(sons st pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuee.
Guide de temp_ature Temp6rature lavage de l'eau de Tissue sugg6rds SUPER HOT (1"r_s chaude) 153°F (67°C) Tiesus robustes grand teint Salet_s intanses HOT (Chaude} 122°F (50°C) Blancs st pastels Salet_s intanses WARM ('n_le) 104°F (40°C) Couleum vives Salst_s de mod_r_es _. I&g&ms COLD (Froide) 77°F (25°C) Couleurs qui coulent ou s'att&nuant Salet_s I_g_ms Commande de temp_ature automatique La commands de temperature automatique d&tecte et maintiant &lectmniquement une temp&mtum d'eau uniforme.
PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES Rinse/Hold (Rin(_age/ Maintien) Rinse/Spin (Rin_age/ essorage) Tiesus de coton, lin, polyester ou nylon Drain/Spin (Vidange/ essorage) Tiesus de coton, lin, polyester ou nylon Prewash* (Pr61avage*) Auto Soak* ('rrempage Automatique*) Extra Rinse (Rin(_age Suppl6mentaire) t/ t/ *Les progrernmes Pmwesh (Pr61avage) et Auto Soak (Tmmpage automatique) ne peuvent pes _tre choisis en m6me temps.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE • D6bmncher le laveuse ou d6connecter la source de coumnt 61ectdque. • Fermer los robinets d'arriv6e d'eau. Ceci _vitera Is risque d'inondation accidentelle (_tI'occesion d'une surpreesion d'eau) au cours de Is p6dode d'absence. • Ouvrir 16g6mment la porte pour fournir une ventilation. Nettoyage de la laveuse Nettoyage de I'ext6rieur Utiliesr une 6ponge ou un lings doux humids pour essuyer los renversements.
DEPANNAGE Essayer d'abord Iss solutions sugg6rdes ici pour 6viter possiblement le coot d'une visits de service... La laveuss affiche un message par cede et un signal sonore est dmis Absence de remplissage, lavage ou rin_age • "FH" (pmbl_)me d'entr6e d'eau - appmvisionnement ou insuffisant d'eau) Appuyer dew lois sur PAUSE/OFF pour annuler Is programme. D6bmncher la laveuse ou d6connecter le courant 61ectdque. nul Vdrifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branch6 sur une prise _.
La laveuse est-elle install6e sur un plancher robuste et solids? Se r_f_mr aux "Instructions d'installation" pour les exigences de plancher. Le bruit st la vibration peuvent _tre r&duits en pla(_ant une piece de _" (19,1 ram) de contreplaqu_ sous votm laveues. Le contreplaqu& peut es prolonger en-dessous de la laveuse et de la s6cheues pour les maintenir _.des hauteurs _gales.
a Le mot "SUD" apparaTt-il sur I'aff'lchage? Un excbs de mousse savonneuse a 6t6 d6tect6 st une action corrective pour la mousse a 6t6 mies en marche pour 61iminer I'excbs de mousse, Cette action ajoutera du temps au programme original, a La charge a-t-ella provoqu6 un dds6quilibre? Lorsqu'il y a un trop grand d_s6quilibre, une caract6ristique sp6ciaie se mettra an marche pour redistribuer la charge. Cette caract6dstique augmentera la dur6e de votre programme original.
GARANTIE DE LA LAVEUSE KITCHENAID ® GARANTIE COMPLE'I"E DE DEUX ANS Pour une p6riode de det_ ans & partir de la date d'anhat, Iorsque cette laveuse eat utilis6e et entretanue conform6ment aux instructions fournies avec le pmduit, KitchenAid paiera pour lee pi6ces de rechange et lee fraie de main-d'oeuvre de r6paration pour corriger lee vices de mat6riat_ ou de fabrication. Lea travat_ doivant _tre effectu_s par une compagnie de service d6eign6e par KitchenAid.
4619 7022 1711 © 2004. All rights reserved. Todos lOS derechos reservados. Tous d roits r_serv_s. ® Registered TrademaridTM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de K3tchenAid, U.S.A., usada en Caned8 bajo licencia de K3tchenAid Canada ® Marque dOpos0e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.