KICA0WH Instructions INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
Welcome to the world of KitchenAid. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the attached Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
Ice Cream Maker Instructions Ice Cream MAKER Attachment Safety Important safeguards..........................................................................................4 English Table of Contents Parts and FEATURES Parts and accessories..........................................................................................5 Assembling THE Ice Cream Maker Attaching the Ice Cream Maker for Tilt-Head Mixers.......................................
Ice Cream maker Attachment Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when this or any appliance is used near children. 4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 5.
Parts and Features NOTE: The freeze bowl must be completely frozen to make ice cream. IMPORTANT: The freeze bowl is not dishwasher safe. Hand wash only.
Assembling THE Ice Cream Maker Attaching the Ice Cream Maker for Tilt-Head Mixers Before First Use Before using your attachment, remove the “Do not immerse in water” label. Never immerse attachments in water or other liquid. Never wash in dishwasher. 1 Turn Stand Mixer OFF and unplug. 2 Tilt motor head back and remove the mixing bowl. IMPORTANT: Do not pour ice cream batter into the freeze bowl until all parts are assembled and the mixer is running.
Assembling THE Ice Cream Maker Step No Spring No Step Spring 1 Be sure the Stand Mixer is still OFF and unplugged. Keep the motor head tilted back and put the dasher and freeze bowl into place. 2 Determine your mixer model by checking for a spring on the beater shaft, and then position the drive assembly as illustrated for proper placement. 3 Slide drive assembly onto the motor head until it will not slide any further.
Assembling THE Ice Cream Maker Attaching the drive assembly for Tilt-Head Mixers 7 Plug the mixer into a grounded 3-prong outlet. Attaching the Ice Cream Maker for Bowl-Lift Mixers Before First Use Before using your attachment, remove the “Do not immerse in water” label. Never immerse attachments in water or other liquid. Never wash in dishwasher. 1 Turn Stand Mixer OFF and unplug. 2 Place bowl-lift handle in down position and remove mixing bowl.
Assembling THE Ice Cream Maker Pin too short Locating pins English Attaching the Ice Cream Maker for Bowl-Lift Mixers Correct pin fit 3 Fit the freeze bowl into place over the locating pins. Press down on the back of the freeze bowl until the bowl pin snaps into the spring latch. 4 Place the dasher inside the freeze bowl. NOTE: The freeze bowl is designed to fit all bowl-lift mixers.
ASSEMBLING THE Ice Cream Maker Step No Spring 10 No Step Spring 3 Determine your mixer model by checking for a spring on the beater shaft, and then position the drive assembly as illustrated for proper placement. 5 Raise the bowl to engage the dasher with the drive assembly before mixing. If the drive assembly doesn’t engage the dasher, slide the drive assembly either back or forward until it does engage the dasher properly. 6 Plug the mixer into a grounded 3-prong outlet.
Using THE Ice Cream Maker IMPORTANT: Pouring batter into the freeze bowl before starting the mixer may cause the batter to freeze prematurely and lock the dasher. Before Use English Making ice cream Set freezer to coldest setting. Store the freeze bowl in the freezer for a minimum of 15 hours. Prepare ice cream batter in advance (see “Tips for Great Results”). 1 Assemble and engage the freeze bowl, dasher, and drive assembly.
Tips for Great Results • T he freeze bowl must be completely frozen to make ice cream or other frozen desserts. • F or best results, store the freeze bowl in the back of your freezer where the temperature is coldest for at least 15 hours. Adjusting your freezer to its coldest setting will help the freeze bowl make firmer ice cream faster. • S toring the freeze bowl in the freezer at all times allows you the flexibility to make your favorite frozen desserts on a whim.
Care and Cleaning English IMPORTANT: Allow the freeze bowl to reach room temperature before attempting to clean it. 1 The drive assembly and dasher are dishwasher safe. 2 Hand wash the freeze bowl in warm water with mild detergent. Never wash the freeze bowl in the dishwasher. Thoroughly dry the freeze bowl before storing in freezer.
recipes WARNING Food Poisoning Hazard Do not let foods that contain perishable ingredients such as eggs, dairy products, and meats remain unrefrigerated for more than one hour. Doing so can result in food poisoning or sickness. Caramel Pecan Ice Cream 3 ½ cups (830 mL) whole milk 1 can (14 oz. [415 mL]) sweetened condensed milk 1 cup (235 mL) prepared hot caramel or butterscotch caramel topping (about 12 oz. [340 g]) 1 package (3.4 oz.
recipes 2½ cups (590 mL) half-and-half 8 egg yolks 1 cup (235 mL) sugar 2½ cups (590 mL) whipping cream 4 teaspoons (20 mL) vanilla 1/8 teaspoon (.5 mL) salt In medium saucepan over medium heat, heat half-and-half until very hot but not boiling, stirring often. Remove from heat; set aside. Place egg yolks and sugar in mixer bowl. Attach bowl and wire whip to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds, or until well blended and slightly thickened.
recipes Triple Chocolate Ice Cream 2 cups (475 mL) whipping cream, divided 2 squares (1 oz. [30 g] each) semisweet baking chocolate, cut into chunks 2 squares (1 oz. [30 g] each) unsweetened baking chocolate, cut into chunks 2 cups (475 mL) half-andhalf 1 cup (235 mL) sugar 1/3 cup (80 mL) unsweetened cocoa powder 8 egg yolks 4 teaspoons (20 mL) vanilla 1/8 teaspoon (.5 mL) salt 4 bars (1.55 oz.
recipes 1 ½ cups (355 mL) light cream 6 egg yolks ¾ cup (175 mL) sugar ½ teaspoon (2 mL) vanilla extract ¾ teaspoon (4 mL) pumpkin pie spice 1 ½ cups (355 mL) heavy cream 1 ½ cups (355 mL) canned solid pack pumpkin Scald cream in a heavy saucepan. Whisk yolks, sugar, and vanilla in a medium bowl. Gradually whisk in the cream, add the spice. Return to saucepan and stir over mediumlow heat until mixture thickens, about 10 minutes; do not boil. Remove from heat.
recipes Fresh Raspberry Sorbet 6 cups (1.5 L) raspberries ¼ cup (60 mL) plus two tablespoons (30 mL) water 1 ¼ cups (295 mL) Simple Syrup (recipe follows) Combine raspberries and water in bowl of food processor fitted with metal blade. Process until very smooth; pour through fine mesh strainer, pressing down lightly on solids trapped in strainer to extract as much liquid as possible without forcing solids through strainer. Discard solids.
recipes 1 cup (235 mL) sugar 2 cups (710 mL) whole milk ¼ cup (60 mL) light corn syrup 3 ripe mangoes, peeled, seeded, and chopped (about 3 cups [710 mL]) 2 tablespoons (30 mL) fresh lime or lemon juice 2 teaspoons (10 mL) finely chopped fresh mint, if desired In medium saucepan, combine sugar, milk, and corn syrup. Heat over medium heat, stirring often, until very hot but not boiling. Remove from heat; set aside.
WARRANTY KitchenAid® Stand Mixer Attachment Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixer Attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Stand Mixer Attachment.
Warranty We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer Attachment should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Stand Mixer Attachment returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
Bienvenue dans le monde de KitchenAid. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votreappareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.
INSTRUCTIONS DE LA SORBETière Table des matières SÉCURITÉ DE LA SORBETIÈre Consignes de sécurité.......................................................................................24 Assemblage de la Sorbetière Assemblage de la sorbetière pour un batteur à tête inclinable........................26 Fixer l'assemblage d'entraînement pour un batteur à tête inclinable...............27 Assemblage de la sorbetière pour un batteur à bol amovible..........................
SÉCURité de la sorbetière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé parou à proximité d’enfants. 4.
SÉCURité de la sorbetière 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière. 11. Retirer tous les accessoires du batteur sur socle avant de le nettoyer. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Français PIèces et caractéristiques Pièces et accessoires REMARQUE : Le bol de congélation doit être entièrement congelé pour préparer la crème glacée.
AssemblAGE DE LA SORBETIÈre Assemblage de la sorbetière pour un batteur à tête inclinable Avant la première utilisation Avant d’utiliser votre accessoire mécanique, retirer l’étiquette “Ne pas immerger dans l’eau”. Ne pas immerger les accessoires mécaniques dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne lavez jamais le bol de congélation au lave-vaisselle. 1 Mettez du batteur sur socle à OFF (arrêt) et débranchez-le. 2 Penchez la tête du moteur ver l'arrière et retirez le bol à mélanger.
AssemblAGE DE LA SORBETIÈre Fixer l'assemblage d'entraînement pour le batteur à tête inclinable Marche No Step No Step Acune ressort Spring Spring 1 Assurez-vous que le batteur sur socle à OFF (arrêt) et débranchez-le. Le tête du moteur devrait être encore inclinée et le bol de congélation et la palette en place. 2 Déterminez votre modèle de batteur en vérifiant s'il y a un ressort sur l'arbre du fouet, puis placez l'assemblage d'entraînement tel qu'illustré pour le placement approprié.
AssemblAGE DE LA SORBETIÈre 5 Assurex-vous que la tête du moteur soit bien abaissée. 6 Placez le levier de verrouillage dans la position LOCK (verrouillée). Avant de mélanger, testez le verrou en essayant de relever la tête du moteur. 7 Branchez le batteur dans une prise mise à la terre à 3 branches. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
AssemblAGE DE LA SORBETIÈre Assemblage de la sorbetière pour un batteur à bol amovible Avant la première utilisation Français Avant d’utiliser votre accessoire mécanique, retirer l’étiquette “Ne pas immerger dans l’eau”. Ne pas immerger les accessoires mécaniques dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne lavez jamais le bol de congélation au lave-vaisselle. 1 Mettez du batteur sur socle à OFF (arrêt) et débranchez-le.
AssemblAGE DE LA SORBETIÈre 4 Placez la palette à l'intérieur du bol de congélation. Fixer l'assemblage d'entraînement pour le batteur à bol amovible 1 Assurez-vous que le batteur sur socle à OFF (arrêt) et débranchez-le.
4 Faire glisser le mécanisme d’entraînement dans l’arbre moteur jusqu´à ce qu’il n’avance plus. Le montage est proprement exécuté lorsque les rebords courbés externes du mécanisme d’entraînement se trouvent centrés par rapport à l’arbre moteur. Si les bords ne sont pas centrés, faire glisser le mécanisme d’entraînement vers l’arrière ou vers l’avant jusqu´à ce qu’il soit centré sur l’arbre moteur. Soulever d’une légère pression le mécanisme d’entraînement pour assurer qu’il soit bien en place.
UTILISER LA SORBETIÈre Préparer la crème glacée IMPORTANT : Verser le mélange dans le bol de congélation avant de démarrer le batteur pourrait mener à la congélation prématurée et a verrouillage de la palette. Avant utilisation Mettez le congélateur au réglage le plus froid. Rangez le bol de congélation dans le congélateur pendant au moins 15 heures. Preparez le mélange de crème glacée à l'avance (consultez les “Conseils pour de bons résultats”).
Conseils pour de bons résultats • P our de meilleurs résultats, rangez le bol de congélateur où la température est la plus froide pendant au moins 15 heures. Ajuster votre congélateur à son réglage le plus froid aidera le bol de congélation à créer de la crème glacée plus rapidement. • Ranger le bol de congélation dans le congélateur en tout temps vous offre la flexibilité de préparer rapidement vos desserts congelés préférés.
Entretien et nettoyage IMPORTANT : Laissez le bol de congélation atteindre la température ambiante avant d'essayer de le nettoyer. 1 34 L'assemblage d'entraînement et la palette conviennent au lave-vaisselle. 2 Lavez le bol de congélation dans l'eau tiède avec un détergent doux. Ne lavez jamais le bol de congélation au lave-vaisselle. Asséchez bien le bol de congélation avant de ranger au congélateur.
recettes Risque d'empoisonnement alimentaire Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Français Ne pas laisser des aliments contenant des ingrédients périssables tels qu'oeufs, produits laitiers et viandes hors du réfrigérateur pendant plus d'une heure. Crème glacée au caramel pacanes 830 mL (3 ½ tasses) de lait entier 1 boîte (415 mL [14 oz.
recettes Crème glacée à la vanille française 590 mL ( 2½ tasses) de crème 11,5% M.G. 8 jaunes d'oeuf 235 mL (1 tasse) de sucre 590 mL (2½ tasses) de crème à fouetter 20 mL (4 c. à thé) de vanille 0,5 mL (1/8 c. à thé) de sel Dans une casserole moyenne à feu moyen, réchauffez la crème 11,5% M.G. jusqu´à ce qu'elle soit très chaude, sans bouillir et en brassant souvent. Retirez de la chaleur et mettez de côté. Placez les jaunes d'oeuf et le sucre dans le bol du batteur.
recettes Crème glacèe triple chocolat Dans une petite casserole, placez 120 mL (½ tasse) de créme à fouetter, de chocolat semi-sucré et de chocolat non-sucré. Rechauffez à feu bas-moyen jusqu´à ce que le chocolat fonde, en brassant frequemment. Retirez de la chaleur et mettez de côté. Dans une casserole moyenne à feu moyen, rèchauffez la crème 11,5 % M.G. jusqu´à ce qu´elle soit très chaude, sans bouillir et en brassant souvent.
RECETTES Crème glacée à la citrouille 355 mL (1½ tasse) de crème legere 6 jaunes d œuf 175 mL (¾ tasse) de sucre 2 mL (½ c. à thé) d´extrait de vanille 4 mL (¾ c. à thé) d´epice à tarte a la citrouille 355 mL (1½ tasse) de crème riche en matière grasse 355 mL (1½ tasse) de citrouille en boîte Ébouillantez la creme dans une lourde casserole. Fouettez les jaunes d œuf, le sucre et la vanille dans unbol moyen. Ajoutez la creme graduellement en fouettant, puis ajoutez l epice.
RECETTES Sorbet aux framboises fraîches Combinez les framboises et l'eau dans un bol du robot culinaire avec une lame de métal. Traitez jusqu´à ce que le tout soit très lisse, versez par une passoire fine en pressant un peu sur les produits solides dans la passoire pour extraire autant de liquide que possible sans forcer les solides à travers la passoire. Jetez les produits solides. Versez le liquide dans un contenant étanche et réfrigérez jusqu´à ce que le tout soit refroidi, au moins 8 heures.
RECETTES Sorbet mangue à la menthe 35 mL (1 tasse) sucre 2 710 mL (2 tasses) de lait entier 60 mL (¼ tasse) de sirop de maïs léger 3 mangues mûres, pelées dénoyautées et hachées (environ 710 mL [3 tasses]) 30 mL (2 c. à soupe) de jus de lime ou de citron 10 mL (2 c. à thé) de menthe fraîche finement hachée, si désiré Dans une casserole moyenne, combinez le sucre, le lait et le sirop de maïs. Réchauffez à feu moyen en brassant souvent et jusqu´à ce que le mélange soit très chaud, sans bouillir.
GARANTIE Garantie et dépannage de l'accessoire du batteur sur socle KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Un remplacement satisfaction totale du accessoire du batteur sur socle.
GARANTIE Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le accessoire du batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositio
Bienvenido al mundo de KitchenAiD. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto que se adjunta.
INSTRUCCIONES PARA LA Fabricadora de helados ÍNDICE Seguridad de la fabricadora de helados Salvaguardas importantes.................................................................................45 Piézas y caractÉristicas Piézas y accessorios..........................................................................................46 Armado de la fabricadora de helados Conectar de la Fabricadora de helados para la batidora de cabeza móvil.......
Español SEGURIDAD DE LA FABRICADORA DE HELADOS SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no introduzca la batidora al agua u otros liquidos. 3. Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier aparato es utilizado si hay niños alrededor. 4.
PIÉZAS Y CARACTERÍsticas 9. No deje colgando el cable fuera del filo de la mesa o del mostrador. 10. No permita que el cable toque alguna superficie caliente, como la estufa. 11. Este product está diseñado excluvisamente para uso doméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PIÉZAS Y CARACTERÍsticas Piézas y accessorios NOTA: El tazón congelador debe estar completamente congelado para hacer helado. IMPORTANTE: Nunca lave el tazón congelador en un lavaplatos.
Armado de la fabricadora de helados Conectar de la Fabricadora de helados para la batidora de cabeza móvil Antes del primer uso Antes de usar el accesorio, quite la etiqueta “No sumerja en agua”. Nunca sumerja los accesorios en agua u otro líquido.Nunca lave en un lavaplatos. Ajuste el control en APAGADO (OFF) y desenchufe la batidora. 2 Incline la cabeza del motor hacia atrás y retire el recipiente para mezclar.
Armado de la fabricadora de helados Conectar el ensamble de la transmisión a la batidora de cabeza móvil Step Desnivel Step No Spring Sin resorte No Spring 48 Step NoNo Step Sin desnivel Spring Spring Resorte 1 Asegúrese la batidora esté APAGADO (Off) y desenchufada. La cabeza del motor debe seguir elevada y el tazón congelador y agitador deben estar instalados.
Armado de la fabricadora de helados Asegúrese que la cabeza del motor esté completamente bajada. 6 Mueva la palanca de cierre a la posición de CIERRE (Lock). Antes de batir, pruebe el cierre intentando levantar la cabeza del motor. 7 Enchufe la batidora en una toma de corriente de 3 puntas con conexión a tierra. Español 5 Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
Armado de la fabricadora de helados Conectar la Fabricadora de helados para la batidora de tazón separable Antes del primer uso Antes de usar el accesorio, quite la etiqueta “No sumerja en agua”. Nunca sumerja los accesorios en agua u otro líquido. Nunca lave en un lavaplatos. 1 Ajuste el control en APAGADO (OFF) y desenchufe la batidora. 2 Coloque la manija para levantar el recipiente en la posición bajada y retire el recipiente de la batidora.
Armado de la fabricadora de helados 4 Cologue el agitador dentro del tazón congelador. Español Conectar el ensamble de la transmisión para la batidora de tazón separable 1 Asegúrese que la batidora sigue APAGADO (Off) y este desenchufada. Step Desnivel Step No Sin Spring resorte No Spring 3 2 Asegúrese que la manija del tazón separable aún esté en la posición bajada y el tazón congelador y el agitador estén instalados.
Armado de la fabricadora de helados Peligro de Choque Eléctrico 5 Antes de mezclar, levante el tazón para enganchar el mezclador con la unidad de transmisión. Si el mezclador no se engancha en la unidad de transmisión, deslice dicha unidad hacia atrás o hacia delante hasta que el mezclador se enganche correctamente. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
Utilización de la fabricadora de helados Cómo hacer helado IMPORTANTE: Verter la mezcla en el tazón congelador antes de prender la batidora puede hacer que la mezcla se congele prematuramente y trabe el agitador. Antes del uso Ajuste el congelador a la temperatura más fría. Guarde el tazón congelador en el congelador durante al menos 15 horas. Prepare la mezcla del helado con anticipación (lea los “Consejos para obtener resultados ideales”).
Consejos para obtener resultados ideales • E l tazón congelador debe estar completamente congelado para hacer helado u otros postres congelados. • P ara obtener los mejores resultados, guarde el tazón congelador en el fondo del congelador, donde la temperatura es más fría, durante al menos 15 horas. Ajustar el congelador a la temperatura más fría ayudará a que el tazón congelador produzca helado más firme con mayor rapidez.
Cuidado y limpieza IMPORTANTE: Permita que el tazón congelador esté a temperatura ambiente antes de intentar limpiarlo. El ensamble de la transmisión, y el agitador pueden lavarse en el lavaplatos. 2 Lávelo a mano el tazón congelador con agua caliente y detergente suave. Nunca lave el tazón congelador en un lavaplatos. Seque completamente el tazón congelador antes de guardarlo en el congelador.
reCETAS Peligro de Intoxicación Alimentaria No permita que los alimentos que contengan ingredientes perecederos tales como huevos, productos lácteos y carnes, permanezcan fuera del refrigerador por más de una hora. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Helado de caramelo y nueces 830 mL (3 ½ tazas) de leche entera 1 lata ( 415 mL [14 oz.
reCETAS 2½ tazas (590 mL) de mezcla de mitad leche y mitad crema 8 yemas de huevo 1 taza (235 mL) de azúcar 2½ tazas (590 mL) de crema batida 4 cucharaditas (20 mL) de vainilla 1/8 cucharadita (.5 mL) de sal En una cacerola mediana a media flama, caliente la mezcla de mitad leche y mitad crema hasta que esté muy caliente pero que no hierva, y agite con frecuencia. Retire de la flama y colóquela aparte. Coloque las yemas y el azúcar en un tazón.
reCETAS Helado de triple chocolate 475 mL (2 tazas) de crema batida, dividida 2 cuadritos (30 g [1 oz.] cado uno) de chocolate para repostería semiamargo, cortado en pedazos 2 cuadritos (30 g [1 oz.] cado uno) de chocolate para repostería amargo, cortado en pedazos 475 mL (2 tazas) de mezcla de mitad leche y mitad crema 235 mL (1 taza) de azúcar 80 mL (1/3 taza) de cacao en polvo sin endulzar 8 yemas de huevo 20 mL (4 cucharaditas) de vainilla .
reCETAS Helado de calabaza Escalde la crema en una cacerola pesada. Bata las yemas, el azúcar y la vainilla en un tazón mediano. Agregue gradualmente sin dejar de batir la crema y el condimento. Devuelva a la cacerola y agite a media flama o a flama baja hastaque la mezcla espese, durante aproximadamente 10 minutos; no deje que hierva. Retire de la flama. Agregue sin dejar de batir la crema pesada y la calabaza. Escurra la mezcla en el tazón. Refrigere hasta que esté bien fría.
reCETAS Sorbete fresco de frambuesa 1.5 L (6 tazas) de framuesas 60 mL (¼ taza) más 30 mL (2 cucharadas) de agua 295 mL (1¼ tazas) de jarabe sencillo (a continuación la receta) Combine las frambuesas y el agua en el tazón de un procesador de alimentos equipado con una cuchilla metálica.
reCETAS Nieve de mango y menta En una cacerol mediana, combine el azúcar, la leche y el jarabe de maíz. Caliente a media flama, agitando con frecuencia, hasta que esté muy caliente pero no hirviendo. Retire la mezcla de la flama y colóquela aparte. Coloque los mangos y el jugo de lima en el tazón del procesador de alimentos; utilice la cuchilla multiusos paraprocesar de manera uniforme. Agregue la mezcla de mango y menta a la mezcla de leche.
GARANTÍA Garantía del aditamento para batidora con base KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los aditamentos para batidoras con base usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Garantía de reemplazo sin dificultades - En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el aditamento para batidora con base presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su aditamento para batidora con base original a nosotr
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Usada en Canadá bajo licencia.