KitchenAid ® 36" (91.4cm) PRO-LINET"SERIES ISLANDRANGEHOOD HOTTE D'ASPIRATIONPRO-LINET"DE 36"(91,4 cm) POUR CUISINE CONFIGUREEEN iLOT # A ::iii::_:i_ _!i_ i:::_:_i:_ _i:_ I:::!i _:::_:i:i_ _i!iii_ _i:i! _:i:_ii_ii:_i_i ii::ii _ii!_:di _::_ ii:i_ _!!_ i::(illi::ii:!i _i::!ii _:!_ _i:!_:_ i::_ iii:!iii ili:ii !!i_iiii_:i:_: :iii _::_:_:_ _i!!_i:_ _i:!_:_ _ii_:J_ iil_:_ii!_ l::::!i_ii:!_:J_ Table of Contents/Table des matieres .............................................................................
TABLEDES MATIERES TABLEOF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY ............................... iNSTALLATiON REQUIREMENTS ....................... 2 S¢:CURIT_: DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE 4 EXIGENCES D'INSTALLATION .............. ........................ 16 18 Tools and Parts ..................................... 4 Outillage et pieces .................................. 18 Location Requirements 4 Exigences d'emplacement 18 5 Exigences concernant 6 Specifications .............................
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: [] Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. [] Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATIONREQUIREMENTS Product Dimensions Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. 13_4" 12 V_6" Tools needed: [] level [] [] [] drill with 11/4"(3.
Cold weather Installation Clearances installations An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
CalculatingVentSystem Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Maximum equivalent vent length is 35 feet (10.7 meters). Vent piece 6" (15.2 cm) round 45° elbow 2.5 feet (o.8m) Electrical 90° elbow 5.0 feet Disconnect (1.8m) Shock Hazard power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical 90° elbow 1-_6 ft. (1.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS Tape the template (supplied in the chimney support carton) to the ceiling and mark the mounting holes, electrical hole and vent location (if used) on the ceiling. Because of the size and weight of this island hood, the chimney support must be securely attached to the ceiling. [] For piaster or drywall ceilings, the chimney support must be attached to joists. If this is not possible, you must build a support structure behind the plaster or drywall.
3. Attach theextension tothesupport usingthe4 boltssupplied 9. Replace thefourscrews andtighten securely. withtheextension kit.Tighten boltssecurely. D C j g Electrical Disconnect Shock Hazard power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical A. Chimney extension frame B. Chimney support C. Bolt D. Captive threaded insert f. shock. f. Disconnect power. 2. Use twist-on connectors and connect black wires together. 3.
4. iiiiili!ii:i :i ¸'Ço :iii :! ]i Vented t. installation Install the two vent extension pieces onto the diverter, pushing them until they stop. Option Attach the vent system to the damper. Seal all joints with duct tape. 2. Remove the plastic covering from the chimney covers. 3. Slide the upper chimney cover over the chimney support and attach to the top of the support using two screws provided. A. Ventextensions 5.
3° Slide the chimney cover provided with the extension kit over the lower chimney support and extension frame and secure to the top of the extension frame using the two screws provided. A 2. From the underside of the hood, plug control cables together as shown. 3. Insert each connected box half. 4. Place the top half of the connector box on each and screw the two halves together using the four screws provided for each connector box. ¸¸ cable into a black plastic connector L_ C .................
2. Install grease filters using two hands by first pulling and turning the knob to the left so that the locking lever does not protrude from the filter. 3. Insert the opposite end of the filter into the retaining channel. 4. Insert knob end and turn knob to the right to lock the filter into place. RANGEHOODUSE The hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
Replacing RANGEHOODCARE a halogen lamp This hood uses four 12-volt, 20 watt halogen lamps. Turn off the range hood and allow the halogen lamps to cool. ¸ Replace bulb using a tissue to handle bulb, or wearing cotton gloves. Do not touch bulb with bare fingers. Be sure lights are cool before cleaning the hood. Exterior surfaces [] Do not use steel wool or soap-filled scouring pads. [] Rub in direction of the grain line to avoid marring the surface. [] [] Always wipe dry to avoid water marks.
REQUESTINGASSISTANCEOR SERVICE if you need assistance or service in U.S.A. Call the KitchenAid Customer interaction Center toll-free at t-800-253-1301. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us better respond to your request.
KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1.
WIRINGDIAGRAM 120 VAC LiNE IN 4-1z l° 42 z2° 43z3° V V V M CAPACITOR 25 _ F 240 VOLTAGE V 120V 60 Hz lOOV 50-60 Hz MOTOR GROUP t5
SECURITEDE LA HOTTEDE CUISINIERE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUWANTES : [] Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagees par le fabricant. Pour route question, contacter le fabricant.
EXIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. Outiiiage [] n_cessaire : La hotte d'extraction a et6 configuree a I'usine pour la decharge travers le toit ou a travers lemur. Pour une installation avec recyclage, voir "Installation avec recyclage, a la section "Installation du cache-cheminee".
D_gagements de s_paration a respecter [] Ne pas connecter ensemble deux raccords coudes. [] Assurer I'etancheite de chaque jointure du circuit d'evacuation avec du ruban adhesif pour conduit. [] Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite autour de la bouche de decharge & I'exterieur, entre le conduit et I'ouverture a travers le toit ou le mur.
Calculde la Iongueur effective du circuit d'_vacuation Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, ajouter les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tousles composants utilises dans le systeme. La Iongueur equivalente du circuit ne dolt pas depasser 35 pieds (10,7 metres). Composant du circuit Conduit fond dia. 6" (15,2 cm) Coude a 45° 2.5 pi Deconnecter la source de courant I'entretien. U (0,8 m) Coude a 90° Risque de choc _lectrique ..........
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avec du ruban adhesif, fixer le gabarit (fourni dans I'emballage du support de cheminee) au plafond, et marquer la position des trous de montage, du trou de passage du c&ble electrique et du conduit d%vacuation (le cas echeant). Du fait du poids et de la taille de cette hotte d'extraction pour ilot, il faut que le support de cheminee soit solidement fixe au plafond.
3= Fixer I'extension sur le support avec les 4 vis fournies avec I'extension de cheminee. Bien setter les vis. Oter les quatre vis et ajuster la Iongueur du support de cheminee selon le besoin. NOTE : C'est la seule section qui peut _tre ajustee. D C i;........ A. Vis A. Armature de I'extension de chemin6e B. Support de cheminee C. Vis Reinstaller et bien serrer les quatre vis. D. Ecrou captif t.
3. Enfiler la section superieure du cache-cheminee sur le support de cheminee; fixer au sommet du support avec deux vis fournies. Risque de choc _lectrique Relier le ventilateur a la terre. Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e la terre darts la boTte de la borne. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces eu un choc _lectrique. 4. Connecter le conducteur de liaison a la terre & la vis verte de liaison a la terre dans la boite de connexion. A.
5. Nepasutiliser lasection inferieure decache-cheminee fournie aveclahotte;utiliser lecache-cheminee fourniaveclekitde cheminee pourrecyclage (achat separe). 6. Enfiler lasection inferieure decache-cheminee (pour recyclage) par-dessus lesupport decheminee etlasection superieure ducache-cheminee. Veiller &cequelesextensions connectees surleraccord dediversion soient alignees avec lesouvertures ducache-cheminee. Fixerlecache-cheminee aveclesdeuxvisfournies. 7. Emboiter lesgrillesenplace.
4. Pour chaque boftier de protection de connecteur, placer la moitie superieure sur la moitie inf@ieure, et visser les deux moities ensemble avec les quatre vis fournies. 5. R@eter ces op@ations pour les autres filtres. 6. Reconnecter la source de courant electrique. A ............ ..................... Mettre I'appareil sous tension pour v@ifier le bon fonctionnement de la hotte. temoin de fonctionnernent du ventilateur 1 2 3 L ,_" i I A. Vis B. Moitiesde bottlerde protectionde connecteur 5.
UTILISATIONDE LA HOTTEDE CUISINIERE ENTRETIENDE LA HOTTEDE CUISINIERE La hotte est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumee.
Filtresa charbon =Installation sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) Les filtres & charbon ne sent pas lavables ou reutilisables. On dolt changer les filtres & charbon a intervalle de quatre mois (utilisation normale); ou plus frequemment si necessaire. Les filtres a charbon retiennent les composes responsables des odeurs de cuisson. Remplacement t. des filtres & charbon : Enlever les filtres a graisse metalliques (voir ci-dessus "Filtres metalliques"). 2.
DEMANDED'ASSISTANCEOU DE SERVICE Si vous avez besoin Etats-Unis d'assistance ou de service au× T_l_phoner au Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid sans frais au 1-800-253-1301. Nos consultants sent disponibles pour vous aider. Lots de votre appel : Veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et de serie au complet de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre & votre demande.
GARANTIE DU SYSTI ME DE VENTILATION KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
P A SCHEMADE CABLAGE 0-1 MiD MAX 0-1 _ t
NOTES 31
9763382 Printed in Italy © 2005, KitchenAid ® RegistemdtrademarWTMtrademark of KitchenAid, U.S.A.