MICROWAVE OVEN WITH CONVECTION Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com/owners. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES MICROWAVE OVEN SAFETY.........................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................6 Unpacking.....................................................................................6 Location Requirements.................................................................6 Electrical Requirements................................................................6 PARTS AND FEATURES.......................
TABLA DE CONTENIDOS SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS.................................41 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..........................................43 Desempaque...............................................................................43 Requisitos de ubicación..............................................................43 Requisitos eléctricos...................................................................43 PIEZAS Y FUNCIONES................................................................
MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: – Do not overheat the liquid.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking Electrical Requirements 1. Empty the microwave oven of any packing materials. 2. Clean the inside with a soft, damp cloth. 3. Check for damage, such as: n A door that is not lined up correctly. n Damage around the door. WARNING Dents on the interior or exterior of the microwave oven. If there is any damage, do not operate the microwave oven until a designated service technician has checked it and made any needed repairs.
PARTS AND FEATURES This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual. A B C D E F Grill Element The microwave oven uses a cal rod thermal element for grilling. The microwave oven cavity and door will become hot. The use of oven mitts is recommended.
MICROWAVE OVEN CONTROL Display When power is first supplied to the microwave oven, “12Hr” will appear in the display. User can press Timer/Clock button or +/- button to toggle between 12Hr or 24Hr within 10 seconds. Press Start button to confirm. If the “12:00” appears in the display at any other time, a power failure has occurred. Reset the clock if needed. See the “Clock” section. Standby mode When no functions are being used, the microwave oven will switch to Standby mode.
Clock To Set: The microwave oven must be in standby. 1. Press Timer/Clock button for 3 seconds to enter clock setting. It will also appear every time the product is plugged into the power source, or power is back after a power fail. 2. Press +/- button to set the hour. 3. Press Start button to confirm. 4. Press +/- button to set the minute. 5. Press Start button to confirm the setting.
Keypad Instructions Keypad Feature Timer (Clock Hold 3 Seconds) Hold to Set the Clock Timer (Clock Hold 3 Seconds) Set Kitchen Timer The kitchen timer functions like a stop watch. To set the kitchen timer, following the instructions below: 1. Press Timer button. 2. Press +/- button to enter desired time. 3. Press Start button. NOTE: While the Timer countdown is active in the display, touch Cancel to Cancel the Timer. The timer does not start or stop the microwave oven.
Keypad Feature Instructions Cook Power Set Manual Cooking Popcorn Popcorn Defrost Defrost Menu The Defrost function helps that frozen food. To defrost, follow the instructions below: 1. Press “Defrost” button, P1 will show on display. 2. Press “Defrost” button or +/- button to select Manual Defrost,or the desired food class. P1 ... P4. 3. Press Start button to confirm. P1-Manual Defrost: 4. Default time “0:30” will show on the display. 5. Press +/- button to adjust defrost cooking time. 6.
Keypad Feature Instructions Keep Warm Keep Warm The function allows to keep your dishes warm. To use: 1. Press “Keep Warm” button, default time “30:00” will show on the display. 2. Press “Keep Warm” or +/- button to select 15 min, 30 min, 45 min, or 60 min. 3. Press Start button. NOTE: The Keep Warm cycle last for a duration of 15 minutes (default 30 minutes), the maximum time is 60 minutes. Each 15 minutes cycle, microwave will be turned on 1.
Keypad Feature Instructions Grill Grill cooking (use Air Fry accessory) The function allows to grill cooking. To use: 1. Press “Grill” button, default time “00:30” will show on the display. 2. Press +/- button to adjust cooking time. 3. Press Start button. Steam Clean Auto cleaning cycle The cleaning cycle will help to clean the microwave oven cavity. 1. Place 1 cup of water (~250mL) on the middle of the cavity. 2. Press “Steam Clean” button, default “13:00” time will show on display. 3.
Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using. Material Recommendations Aluminum Foil, Metal See the “Aluminum Foil and Metal” section. Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm) above the turntable.
Popcorn Soften/Melt 3.0 or 3.5 oz bags. – Do not use regular paper bags or glassware – Pop only one package of popcorn at a time. – Follow manufacturer’s instructions when using a microwave popcorn popper. – Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds, and then stop the cycle. – Do not reppop unpopped kernels. – For best results, use fresh bags of popcorn. – Cooking results may vary by brand and fat content. NOTE: Follow the instructions provided by the microwave popcorn manufacture.
Auto Defrost – For optimal result, food should be 0oF (-18oC) or colder when defrosting. Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before defrosting. Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks. Separate food pieces as soon as possible during or at the end of the cycle for more even defrosting. Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or frozen ready-made food should not be defrosted using the Defrost feature but should be defrosted manually.
Convection Bake/Roast The convection system circulates hot air through the microwave oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly. – The microwave oven cavity and door will become hot during the Convection Roast cycle. The use of oven mitts is recommended. – Use the provided convection (short) rack. – Do not cover turntable or convection rack with aluminum foil as it interferes with the circulation of hot air.
MICROWAVE OVEN CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested unless otherwise noted. MICROWAVE OVEN CAVITY To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some recycled paper towels.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty or visit www.kitchenaid.com/owners, or in Canada www.kitchenaid.ca/owners. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.: In Canada: KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Customer eXperience Centre 553 Benson Road 220-6750 Century Ave.
If you experience Recommended Solutions Radio, TV, or cordless phone interference Check the following: n Proximity: Move the receiver away from the microwave oven or adjust the radio or TV antenna. If the microwave oven is plugged into the same outlet, try a different outlet for the electronic device. n Soil: Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean. n Frequency: Some 2.
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage Spécifications électriques 1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d’emballage divers. 2. Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon doux humide. 3. Vérifier l’absence de dommages tels que : n porte qui n’est pas alignée correctement. n dommages autour de la porte. AVERTISSEMENT bosses à l’intérieur ou à l’extérieur du four à micro-ondes.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel peut couvrir plusieurs modèles différents. Le modèle que vous avez acheté peut comporter certains (ou l’ensemble) des éléments présentés dans ce document. L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des illustrations figurant dans ce manuel. A B C D E Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du plateau rotatif entre les 3 rayons de l’axe.
COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES Affichage Lorsque l’alimentation électrique arrive au four à micro-ondes pour la première fois, « 12Hr » clignote à l’affichage. L’utilisateur peut appuyer sur le bouton Timer/Clock (minuterie/horloge) ou sur le bouton +/- pour basculer entre 12 h ou 24 h dans les 10 secondes. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour confirmer. Si « 12:00 » apparaît à l’affichage en tout autre moment, cela signifie qu’il y a eu coupure de courant.
Utilisation du menu sans détection Timer (minuterie) (Popcorn [maïs à éclater], Potato [pomme de terre]) Réglage : 1. Appuyer sur le bouton Timer/Clock (minuterie/horloge). 2. Appuyer sur le bouton +/- pour entrer la durée désirée. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche). Lorsque la durée réglée est écoulée, le signal sonore de fin de programme retentit. 4. Lorsque le compte à rebours de la minuterie est atteint sur l’afficheur, un signal sonore retentit.
Instructions du clavier Touche Fonction Timer (minuterie) (horloge; appuyer 3 sec) Maintenir enfoncée pour régler l’horloge Instructions Pour régler l’horloge, suivre les instructions suivantes : 1. Appuyer sur Timer (minuterie) pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’horloge. 2. Appuyer sur le bouton +/- pour régler l’heure, appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour confirmer. 3. Appuyer sur le bouton +/- pour régler les minutes. 4. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
Touche Fonction Cook Power (puissance de cuisson) Réglage manuel de cuisson Popcorn (Maïs à éclater) Maïs à éclater Pour utiliser le préréglage de maïs à éclater, suivre les instructions suivantes : 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton « Popcorn » (maïs à éclater) pour sélectionner la taille du sac (3,0 ou 3,5 oz). 2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche). Defrost (décongélation) Menu de décongélation La fonction de décongélation aide avec les aliments surgelés.
Touche Fonction Instructions Reheat (réchauffage) Réchauffage automatique Pour réchauffer en utilisant les fonctions préréglées, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton « Reheat Menu » (menu de réchauffage), « P1 » s’affiche à l’écran. 2. Utiliser le bouton +/- ou « Reheat Menu » (menu de réchauffage) pour sélectionner une catégorie d’aliments.
Touche Fonction Bake/Roast (cuisson au four/rôtissage) Cuisson (utiliser une plaque de cuisson)/Rôtissage (utiliser l’accessoire de friture à air sans retourner les pattes et les placer sur la plaque de cuisson) Instructions Cette fonction permet d’avoir une cuisson au four/rôtissage. Utilisation : 1. Appuyer sur « Bake/Roast » (cuisson au four/rôtissage); « P1 » s’affiche à l’écran. 2.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau des aliments, elles font bouger ces molécules, ce qui produit la friction et la chaleur qui fait cuire les aliments.
Ustensiles de cuisson et vaisselle La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées lors de la manipulation, car les plats peuvent devenir chauds puisqu’ils sont en contact avec des aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant utilisation.
Cook (cuisson) Popcorn (maïs éclaté) Le four à micro-ondes a été programmé avec des aliments communs allant au four à micro-ondes, leurs quantités, leurs puissances de cuisson et leurs temps de cuisson. Utiliser le tableau suivant comme guide pour la cuisson préréglée. Sacs de 3,0 ou 3,5 oz. – Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d’articles en verre. – Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
Soften/Melt (ramollir/faire fondre) La fonction pour ramollir peut être utilisée pour ramollir vos aliments. Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide. Auto Defrost (décongélation automatique) – – Article Catégories d’aliment Quantité P1 Ramollir beurre Déballer et placer dans un récipient résistant aux micro-ondes.
Pour démarrer le programme : Exemples de durées de cuisson au gril 1. Appuyer sur le bouton Steam Clean (nettoyage à la vapeur), la durée du programme de nettoyage sera visible sur l’afficheur. 2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour démarrer la fonction. Une fois le programme terminé : 1. Appuyer sur le bouton Cancel (annulation). 2. Retirer le récipient. 3. Utiliser un chiffon doux ou une serviette en papier avec du détergent doux pour nettoyer les surfaces intérieures.
Article Catégories d’aliment P1 Cuisson manuelle (avec préchauffage) Utiliser une plaque de cuisson pour cette fonction P2 Pizza croûte mince congelée Retirer la pizza congelée de l’emballage, placer la pizza au centre de la plaque de cuisson. 12 po P3 Pizza croûte épaisse congelée Retirer la pizza congelée de l’emballage, placer la pizza au centre de la plaque de cuisson. 12 po P4 Biscuits au sucre Mettre le mélange de biscuits au centre de la plaque de cuisson (6 morceaux, environ 1 fournée).
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré, sauf indication contraire. EXTÉRIEUR ET PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à micro-ondes doit être maintenue propre.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consultez la garantie ou visitez www.kitchenaid.com/owners, ou au Canada www.kitchenaid.ca/proprietaire.
Si les problèmes suivants surviennent Solutions recommandées Les durées de cuisson Vérifier ce qui suit : semblent trop longues n La puissance de cuisson : Consulter le « Tableau de puissance de cuisson du four à micro-ondes ». n Quantité d’aliments : Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson plus longues. n Tension : Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.
Pièces de rechange Plateau rotatif en verre Numéro de pièce W11664466 Support et roulettes du plateau rotatif Numéro de pièce W11664467 Axe du plateau rotatif Numéro de pièce W11664468 Plaque de cuisson Numéro de pièce W11664469 Friture à air Numéro de pièce W11664470 Trousses pour fours encastrés Ce four à micro-ondes de comptoir peut être encastré à l’aide de l’une des trousses suivantes*.
SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del horno microondas. ESTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque Requisitos eléctricos 1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno microondas. 2. Limpie el interior con un paño suave húmedo. 3. Revise si hay daños, como: n Una puerta que no esté alineada correctamente. n Daños alrededor de la puerta. Abolladuras en el interior o el exterior del horno microondas. Si hay algún daño, no use el horno microondas hasta que un técnico de servicio designado lo haya revisado y hecho cualquier reparación necesaria.
PIEZAS Y FUNCIONES Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las funciones que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual. A B C D E Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de la bandeja giratoria deben encajarse entre los tres rayos del eje. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del canal debajo de la bandeja giratoria.
CONTROL DEL HORNO MICROONDAS Pantalla Cuando se suministre energía eléctrica al horno microondas por primera vez, aparecerá en la pantalla “12Hr”. El usuario puede presionar el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) o el botón +/- para alternar entre 12Hr o 24Hr en 10 segundos. Presione el botón Start (Inicio) para confirmar. Si aparece en la pantalla “12:00” en cualquier otro momento, se ha producido un corte de corriente. Vuelva a configurar el reloj si es necesario. Consulte la sección “Reloj”.
Clock (Reloj) Para ajustar: El horno microondas debe estar en modo de espera. 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) durante 3 segundos para entrar en la configuración del reloj. También aparecerá cada vez que el producto se conecte a la fuente de energía, o cuando esta regrese después de una falla. 2. Presione el botón +/- para ajustar la hora. 3. Presione el botón Start (Inicio) para confirmar. 4. Presione el botón +/- para ajustar los minutos. 5.
Instrucciones del teclado Teclado Función Timer (Temporizador) (Mantener presionado Reloj por 3 segundos) Mantenga presionado para configurar el reloj Instrucciones Timer (Temporizador) (Mantener presionado Reloj por 3 segundos) Configurar el temporizador de cocina Start (Inicio) (Agregar 30 segundos) Agregar 30 segundos Start (Inicio) (Agregar 30 segundos) Función de inicio Presione el botón Start (Inicio) para iniciar cualquier función de cocción.
Teclado Función Cook Power (Potencia de cocción) Configurar la cocción Presione el botón “Power” (Potencia) para ajustar el encendido manual. El nivel de potencia predeterminado es 100%. Presione el botón “Power” (Potencia) o el botón +/- para cambiar el nivel de potencia. Por ejemplo, para configurar el tiempo a 2:30 con 90% de potencia. 1. Presione el botón “Power” (Potencia), en la pantalla aparecerá P100. 2. Presione el botón - para reducir el nivel de potencia al 90% (P90 en la pantalla). 3.
Teclado Función Instrucciones Reheat (Recalentar) Recalentar automáticamente Para recalentar con las funciones preestablecidas, siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón “Reheat Menu” (Menú para recalentar), en la pantalla aparecerá “P1”. 2. Utilice el botón +/- o “Reheat Menu” (Menú para recalentar) para seleccionar una categoría de alimentos.
Teclado Función Bake/Roast (Hornear/Rostizar) Hornear (usar bandeja para horno)/ Rostizar (usar accesorio Air Fry sin las patas y poner en la bandeja para horno) Instrucciones Esta función permite la cocción Bake/Roast (Hornear/Rostizar). Forma de uso: 1. Presione “Bake/Roast” (Hornear/Rostizar), la pantalla mostrará “P1”. 2.
USO DEL HORNO MICROONDAS El magnetrón del horno microondas produce microondas que se reflejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos. La grasa, el azúcar y las moléculas de agua de los alimentos atraen y absorben las microondas, que los hace mover y producir la fricción y el calor que cocinan los alimentos. n Para evitar daños al horno microondas, no se apoye en la puerta ni permita que los niños jueguen con ella.
Utensilios de cocina y vajilla Papel de aluminio y metal Los utensilios de cocina y la vajilla deben caber en la bandeja giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos.
Cook (Cocinar) Popcorn (Palomitas de maíz) El horno microondas ha sido programado con alimentos comunes que se pueden poner en microondas, sus cantidades, potencias y tiempos de cocción. Use la siguiente tabla como guía para la cocción programada. Bolsas de 3 o 3,5 oz. – No use bolsas de papel común ni utensilios de vidrio. – Haga reventar un solo paquete de palomitas de maíz a la vez.
Soften/Melt (Ablandar/Derretir) La función Soften (Ablandar) puede utilizarse para ablandar los alimentos. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Auto Defrost (Descongelado automático) – – Producto Categoría de alimento Cantidad – P1 Ablandar manteca Desenvuélvala y colóquela en un recipiente apto para microondas.
Cuando el ciclo termine: 1. Presione el botón Cancel (Cancelar). 2. Retire el recipiente. 3. Utilice un paño suave o una toalla de papel con un detergente suave para limpiar las superficies interiores. Consejos y sugerencias: Para un mejor resultado de limpieza, se recomienda utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a 6,5 cm. Se recomienda utilizar un recipiente de material plástico ligero apto para microondas.
Producto Categoría de alimento P1 Horneado manual (con precalentamiento) Utilice la bandeja para hornear con esta función P2 Pizza congelada de masa fina Retire la pizza congelada del envase, colóquela en el centro de la bandeja para horno. 12 pulgadas P3 Pizza congelada de masa gruesa Retire la pizza congelada del envase, colóquela en el centro de la bandeja para horno.
CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Se sugiere usar agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa. PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO MICROONDAS Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno microondas hace contacto con el marco cuando está cerrada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más ayuda o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada al servicio técnico, consulte la garantía o visite www.kitchenaid.com/owners o en Canadá www.kitchenaid.ca/owners. Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.
Si experimenta lo siguiente Los tiempos de cocción parecen demasiado prolongados Soluciones recomendadas Revise lo siguiente: n Potencia de cocción: Consulte la sección “Potencia de cocción del microondas”. n Cantidad de alimentos: Las cantidades más grandes de alimentos requieren de tiempos de cocción más largos. n Tensión: Solicite que un electricista calificado compruebe el sistema eléctrico de su casa.
Piezas de repuesto Bandeja giratoria de vidrio Pieza número W11664466 Soporte y rodillos de la bandeja giratoria Pieza número W11664467 Eje de bandeja giratoria Pieza número W11664468 Bandeja para hornear Pieza número W11664469 Freír sin aceite Pieza número W11664470 Juegos para empotrar Este horno de microondas para mostrador se puede empotrar usando uno de los siguientes juegos de adorno*. Estos juegos se pueden adquirir con el distribuidor o se pueden pedir por el número de modelo del juego.
NOTES 61
NOTES 62
NOTES 63
/™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.