Owner's Manual
Table Of Contents
- Microwave Oven Safety
- Installation Instructions
- Parts and Features
- MICROWAVE OVEN CONTROL
- Microwave Oven Use
- Microwave Oven Care
- Troubleshooting
- Assistance or Service
- Sécurité du four à micro-ondes
- Instructions d’installation
- Pièces et caractéristiques
- COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES
- Affichage
- Standby mode (Mode veille)
- Start (mise en marche)
- Quick start/Add 30 seconds (démarrage rapide/ajouter 30 secondes)
- Cancel (annulation)
- Utilisation du menu sans détection
- Clock (Horloge)
- Tones ON/OFF (Signaux sonores de marche/arrêt)
- Utilisation du menu avec détection
- Timer (minuterie)
- Fin de cuisson
- Control Lock (verrouillage des commandes)
- Instructions du clavier
- Utilisation du four à micro-ondes
- Caractéristiques des aliments
- Guide de cuisson
- Ustensiles de cuisson et vaisselle
- Papier d’aluminium et métal
- Cook (cuisson)
- Popcorn (maïs éclaté)
- Reheat (réchauffage)
- Soften/Melt (ramollir/faire fondre)
- Auto Defrost (décongélation automatique)
- Steam Clean (nettoyage à la vapeur)
- Keep Warm (Maintien au chaud)
- Grill (gril)
- Convection Bake/Roast (Cuisson au four/rôtissage par convection)
- Air fryer (Friture à air)
- Entretien du four à micro-ondes
- Dépannage
- Assistance ou dépannage
- Seguridad del horno microondas
- Instrucciones de instalación
- Piezas y funciones
- CONTROL DEL HORNO MICROONDAS
- Pantalla
- Modo Standby (En espera)
- Start (Inicio)
- Quick start/Add 30 seconds (Inicio rápido/Agregar 30 segundos)
- Cancel (Cancelar)
- Para utilizar el menú sin sensor
- Clock (Reloj)
- Tones ON/OFF (Encendido/Apagado de los tonos)
- Para utilizar el menú del sensor
- Timer (Temporizador)
- Fin de la cocción
- Control Lock (Bloqueo de controles)
- Instrucciones del teclado
- Uso del horno microondas
- Características de los alimentos
- Pautas para cocinar
- Utensilios de cocina y vajilla
- Papel de aluminio y metal
- Cook (Cocinar)
- Popcorn (Palomitas de maíz)
- Reheat (Recalentar)
- Soften/Melt (Ablandar/Derretir)
- Auto Defrost (Descongelado automático)
- Steam Clean (Limpieza con vapor)
- Keep Warm (Mantener caliente)
- Grill (Asar)
- Convection Bake/Roast (Hornear/Rostizar por convección)
- Freidora de aire
- Cuidado del horno microondas
- Solución de problemas
- Asistencia o servicio técnico
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque
1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno
microondas.
2. Limpie el interior con un paño suave húmedo.
3. Revise si hay daños, como:
n Una puerta que no esté alineada correctamente.
n Daños alrededor de la puerta.
n Abolladuras en el interior o el exterior del
hornomicroondas.
Si hay algún daño, no use el horno microondas hasta que
un técnico de servicio designado lo haya revisado y hecho
cualquier reparación necesaria.
NOTA: Para evitar daños al horno microondas, no retire la
cubierta de la entrada. Consulte la sección “Piezas y funciones”.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: El lado de los controles del horno microondas es
el lado pesado. Manipule el horno microondas con delicadeza.
El peso del horno microondas supera las 35 libras (15,9 kg).
n Coloque el horno microondas en un carro, mostrador,
mesao estante lo suciente fuerte como para sostener
el horno microondas y la comida y los utensilios que se
coloquen en el interior.
n El horno microondas deberá estar a una temperatura de más
de 50°F (10°C) para que funcione adecuadamente.
NOTA: Algunos modelos pueden empotrarse en la pared o en un
gabinete utilizando uno de los juegos de adorno que guran en
la sección “Asistencia o servicio técnico”.
n Instale el microondas a una altura mínima de 36" (91,4 cm)
del piso.
n No bloquee los ductos de escape o los oricios de entrada
de aire. Deje algunas pulgadas de espacio en la parte
posterior y a los lados del horno microondas en donde
se encuentran los ductos de escape. Si los ductos de
escape se bloquean, se podrían producir daños en el horno
microondas, así como resultados de cocción decientes.
n Asegúrese de que las patas niveladoras estén en su lugar
para garantizar el ujo de aire adecuado. Si los ductos
sebloquean, un mecanismo térmico sensible podría
apagarel horno microondas automáticamente. El horno
microondas deberá funcionar correctamente una vez que se
haya enfriado.
Requisitos eléctricos
Respete todas las normativas y reglamentos vigentes.
Se necesita:
n Un suministro eléctrico de 120V, 60Hz CA solamente,
de15A o 20A con fusible o disyuntor.
Se recomienda:
n Un fusible o un disyuntor retardador.
n Un circuito separado que preste servicio solamente a este
horno microondas.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el horno
de microondas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
■
Para todos los aparatos electrodomésticos de
conexión con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un
alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de
microondas está equipado con un cable que tiene un
alambre de conexión a tierra con un enchufe para
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que está correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
electrocución. Consulte con un electricista o técnico
calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se
entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la
correcta conexión a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensión. Si el cable de suministro
eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico
calificado instale un tomacorriente cerca del horno de
microondas.